Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Знаете

Примеры в контексте "Idea - Знаете"

Примеры: Idea - Знаете
You have no idea how much you're helping me. Вы даже не знаете как вы мне помогли.
Any idea what they were about? Не знаете, по какому поводу они были?
Any idea where the vault security camera tape is? Знаете, где может быть видеозапись из хранилища?
I'm begging you, you have no idea who Liam is, and what he can do. Умоляю вас, вы не знаете, кто такой Лиам и что он может сделать.
You telling me I'm dying and you have no idea why? Вы говорите, что я умираю, а вы не знаете, почему?
Then you have no idea who's supplying him? И вы не знаете кто поддерживает его?
Have you any idea who did this to you? Вы знаете, кто сделал это с вами?
Major, any idea where they put my shipment of Saurian brandy? Майор, вы знаете, куда они положили мою партию саурианского бренди?
Any idea who might have put him there? А вы не знаете, кто мог бросить его туда?
Any idea why he'd be on a chartered flight to New Orleans? Знаете, почему он был на чартерном рейсе до Нового Орлеана?
Any idea how someone else could have Gotten ahold of those? Не знаете, как кто-то еще мог достать упаковку таких?
I had no idea you knew so much about my homeworld. Я и не подозревала, что вы так много знаете о моей родине.
I mean, we knew they cheated in soccer, but, had no idea you know... То есть, мы знали, что они нечестно играют в футбол, но понятия не имели, ну, вы знаете...
Any idea when he might be back? Вы хоть примерно знаете когда он вернётся?
And you know... I have no idea what it's like physically with other men. И знаете, я понятия не имею, каково было бы с другим мужчиной.
Do you know how the Snow Queen got the idea for the curse? Знаете, откуда у Снежной королевы взялась идея проклятия?
You know, I'm not sure you two have quite got the idea of this game. Знаете, похоже, что вы двое до конца еще не поняли, в чем смысл игры.
You know, I can't stand the idea of you leaving. Знаете, мысль о вашем отъезде для меня невыносима.
You know, it's just like this idea I had for a show. Знаете, это прям как в моей идее для шоу.
And, you know, I wasn't against the idea. И знаете, я был не против этого.
You have no idea what kind of girl I am. Вы даже не знаете, какая я.
Any idea what this is about? ы знаете, зачем ей это?
You've no idea who she was? Вы не знаете, кто она?
Any idea where Joe would go next? Знаете, куда мог Джо пойти?
Really, you have absolutely no idea? Вы, правда, ничего не знаете?