Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Знаете

Примеры в контексте "Idea - Знаете"

Примеры: Idea - Знаете
You know, it was my idea to help move. Знаете, это была моя идея помочь им переехать.
Especially as it was our idea in the first place. Особенно потому, что, как вы знаете, это была наша идея.
I hope you know I got no idea where I'm going down here. Надеюсь вы знаете что я не понимаю зачем я иду туда.
You know, when Max and I first met, the idea of getting married... Знаете, когда я познакомился с Максом, сама идея брака...
You know, I haven't the slightest idea. Знаете, я не имею ни малейшего понятия.
You know, an apartment might not be the best idea for you right now. Знаете, возможно, квартира и не самая лучшая идея для вас сейчас.
You know what? I've just had a very clever idea. А знаете, у меня только что возникла ужасно умная идея.
You know what? I've got an idea. Знаете что, у меня мысль.
You know Andie. it was her idea. Ну, Вы знаете Энди, это ее идея.
Because, you know, I have an idea. Потому что, вы знаете, у меня имеется идейка.
So you know, when you stick this idea... Теперь вы знаете, где уцепиться за эту идею...
Tell you what, I have a better idea. Знаете что, у меня идея получше.
You know, sending him to school wouldn't be the worst idea. Знаете, отправить его в школу не самая плохая идея.
You know, I have this idea. Вы знаете, у меня есть идея.
Well, I have a better idea. Знаете, я тут подумала, может скажите ему это сами?
Okay, my idea was, you know, there was a code word to superpowers. В общем, вы знаете, у меня была идея, что существует кодовое слово сверхдержав.
You know where this picture was taken? - I haven't the slightest idea. Вы знаете, где был сделан этот снимок? - Не имею ни малейшего понятия.
I had an idea like that once... a long time ago. Знаете, у меня однажды появилась одна идея наподобие этой... это было давно, правда.
Now that you've got the idea, let's try something even more interesting. Теперь, когда вы знаете принцип, давайте попробуем что-нибудь поинтереснее.
You have no idea how much you know about this case. Вы понятия не имели сколько вы знаете об этом деле.
You know, I have a really good idea. (тукки) Знаете, а у меня клёвая идея.
You know he seemed delighted with the whole idea. Знаете, кажется ему понравилась эта идея.
You know, I'm beginning to like the idea of being a crewmember on a time machine. Знаете, мне начинает нравиться идея быть частью экипажа на машине времени.
Have you any idea how Charlotte got those injuries? Вы что-нибудь знаете о том, как Шарлотта получила эти травмы?
You've given me an idea. Знаете, вы мне подали идею.