Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Знаете

Примеры в контексте "Idea - Знаете"

Примеры: Idea - Знаете
Any idea where they might be? Знаете, где хоть все они?
Have you any idea where I might find her? Вы не знаете, где я могу её найти?
Any idea where we could track 'em down? Не знаете, где они могут быть?
Any idea how long that will take, sir? Не знаете, сколько времени это займёт?
You have no idea what it's like to grow up under... the thumb of an abusive father... someone who'd stop at nothing to establish absolute control over you. Вы не знаете, что такое жить под каблуком отца алкоголика который был готов на все, чтобы установить над тобой полный контроль.
So, any idea why she left her gear behind? Не знаете, почему она не взяла это с собой?
Any idea what Dr. Lynch was doing at Dr. Kessler Jr.'s beach house? Не знаете, что доктор Линч делал в пляжном домике доктора Кесслера-младшего?
Have you any idea when your uncle is going to be back? Вы не знаете, когда вернётся ваш дядя?
You have no idea who I am, do you? Вы даже не знаете кто я, да?
(CHUCKLES) Now, have you any idea where your father might be? А вы не знаете, где он может быть?
Any idea who might have done this to him? Ќе знаете, кто мог его убить?
So you have no idea what this meeting might have been about? Так вы ничего не знаете о предмете этой встречи?
I mean, y-y-you must know she... she has no idea what she's saying. То есть вы, должно быть, знаете, что она сама не понимает, что несет.
You know, here I am, on national TV every day, and still a guy who spends his whole life sitting next to a giant picture of me has no idea who I am. Знаете, вот она я, каждый день на национальном телевидении, а молодой человек, всю свою жизнь просиживающий рядом с моим огромным портретом, понятия не имеет, кто я такая.
I know you don't know, but ever since you said it, I just haven't been able to shake the idea. Я знаю, что вы еще не знаете, но как вы это сказали, так и застряло у меня в голове.
Any idea why he'd bust out with just a few months left on his bit? Не знаете, почему он сбежал за пару месяцев до освобождения?
You have no idea where you're going, either, do you? Вы тоже не знаете, куда ехать, верно?
So no idea of who left her there? - No. То есть, не знаете, кто её оставил?
Have you any idea why it might be important enough for her to steal? Не знаете, что в нем такого важного, что она его украла?
What? Don't tell me you have no idea... how to pay? Только не говорите мне, что не знаете, как будете расплачиваться?
No idea why he might have come to Morley? No, none. Не знаете, почему он решил поехать в Морли?
I've got an idea, why don't you guys come with us? Эй, знаете, а у меня идея.
And after all this time, you still have no idea where he is or what happened to him? И по прошествии всего этого времени, вы по-прежнему не знаете, где он, и что с ним случилось?
Any idea how soon before I can re-rent the place? Не знаете, когда я снова могу сдать квартиру?
Have you any idea what he might have been doing out at Bramford mere? Вы не знаете, зачем он мог поехать в сторону брамфордской межи?