| Any idea where they might be? | Знаете, где хоть все они? |
| Have you any idea where I might find her? | Вы не знаете, где я могу её найти? |
| Any idea where we could track 'em down? | Не знаете, где они могут быть? |
| Any idea how long that will take, sir? | Не знаете, сколько времени это займёт? |
| You have no idea what it's like to grow up under... the thumb of an abusive father... someone who'd stop at nothing to establish absolute control over you. | Вы не знаете, что такое жить под каблуком отца алкоголика который был готов на все, чтобы установить над тобой полный контроль. |
| So, any idea why she left her gear behind? | Не знаете, почему она не взяла это с собой? |
| Any idea what Dr. Lynch was doing at Dr. Kessler Jr.'s beach house? | Не знаете, что доктор Линч делал в пляжном домике доктора Кесслера-младшего? |
| Have you any idea when your uncle is going to be back? | Вы не знаете, когда вернётся ваш дядя? |
| You have no idea who I am, do you? | Вы даже не знаете кто я, да? |
| (CHUCKLES) Now, have you any idea where your father might be? | А вы не знаете, где он может быть? |
| Any idea who might have done this to him? | Ќе знаете, кто мог его убить? |
| So you have no idea what this meeting might have been about? | Так вы ничего не знаете о предмете этой встречи? |
| I mean, y-y-you must know she... she has no idea what she's saying. | То есть вы, должно быть, знаете, что она сама не понимает, что несет. |
| You know, here I am, on national TV every day, and still a guy who spends his whole life sitting next to a giant picture of me has no idea who I am. | Знаете, вот она я, каждый день на национальном телевидении, а молодой человек, всю свою жизнь просиживающий рядом с моим огромным портретом, понятия не имеет, кто я такая. |
| I know you don't know, but ever since you said it, I just haven't been able to shake the idea. | Я знаю, что вы еще не знаете, но как вы это сказали, так и застряло у меня в голове. |
| Any idea why he'd bust out with just a few months left on his bit? | Не знаете, почему он сбежал за пару месяцев до освобождения? |
| You have no idea where you're going, either, do you? | Вы тоже не знаете, куда ехать, верно? |
| So no idea of who left her there? - No. | То есть, не знаете, кто её оставил? |
| Have you any idea why it might be important enough for her to steal? | Не знаете, что в нем такого важного, что она его украла? |
| What? Don't tell me you have no idea... how to pay? | Только не говорите мне, что не знаете, как будете расплачиваться? |
| No idea why he might have come to Morley? No, none. | Не знаете, почему он решил поехать в Морли? |
| I've got an idea, why don't you guys come with us? | Эй, знаете, а у меня идея. |
| And after all this time, you still have no idea where he is or what happened to him? | И по прошествии всего этого времени, вы по-прежнему не знаете, где он, и что с ним случилось? |
| Any idea how soon before I can re-rent the place? | Не знаете, когда я снова могу сдать квартиру? |
| Have you any idea what he might have been doing out at Bramford mere? | Вы не знаете, зачем он мог поехать в сторону брамфордской межи? |