| You got any idea how I can find him? | Вы не знаете, как я могу найти его? |
| And you have no idea why he was in the garage? | И вы не знаете, зачем он был на стоянке? |
| Any idea why Mr. Liu would name you three as the most likely suspects? | Не знаете, почему мистер Лю сказал, что вы трое - наиболее вероятные подозреваемые? |
| Have you any idea where he's likely to be? | Вы знаете, где он может быть? |
| And you have no idea who they were working for? | И вы не знаете, на кого они работают? |
| You know, I am not going to stand here, be insulted by somebody who has no idea of the concept about what it is to be a firefighter. | Знаете, я не собираюсь стоять тут и выслушивать оскорбления от кого-то, кто не имеет понятия, что значит быть пожарным. |
| You don't have to say it like that. It's not so crazy an idea. | Это, знаете, не такая уж бредовая идея. |
| You know, you pass him on the street, you have no idea what he's capable of. | Знаете, пройдешь мимо него на улице, И даже мысли не появится, на что он способен. |
| So, you had some idea Corey might have taken her own life? | Вы знаете, почему Кори лишила себя жизни? |
| You know how I blabber on sometimes, but I swear I had no idea that she was going to use me to hurt you. | Вы же знаете, что я болтушка, но... Клянусь, я и понятия не имела, что она будет использовать меня, чтобы навредить вам. |
| My dear, have you any idea who I am? | Милочка, вы хоть знаете, кто я? |
| So you have no idea why he would have a fake I.D. And $60,000 cash? | Значит вы не знаете, почему у него были фальшивые документы и 60 тысяч наличными? |
| You've no idea where he stays when he's working at the power plant? | А вы не знаете, где он живет, когда работает на электростанции? |
| Have you any idea when I'll get her back? | Не знаете, когда его можно забрать? |
| And you have no idea how your sister and your best friend know each other? | И вы не знаете, откуда ваша сестра и лучшая подруга знают друг друга? |
| Any idea who would want to do this to manuel? | Вы знаете, кто мог бы хотеть застрелить Мануэля? |
| Mrs Strange, have you any idea why your husband would have locked his study door? | Госпожа Стрэнж, прежде всего, Вы не знаете, почему Ваш муж мог запереться в своем рабочем кабинете? |
| Maybe you had some idea why Scott E lived in constant fear of the Devil? | Может знаете, почему Скотт жил в постоянном страхе перед Дьяволом? |
| You have no idea who I am do you. | Вы даже не знаете кто я такая? |
| Have you any idea which leg was the bad one? | Вы не знаете, которая нога у него больная? |
| Mrs Gillyflower, you have no idea what you're dealing with! | Миссис Гиллифлауэр, вы не знаете, с чем имеете дело! |
| Have you got any idea what your husband was doing at the cottage last night? | Не знаете, что ваш муж мог делать вчера вечером в доме Роз? |
| You got any idea what I can do to you? | Вы хоть знаете, что я могу с вами сделать? |
| Any idea how he might have gotten a hold of that? | Вы не знаете, как у него могло это оказаться? |
| You know, give you a better idea Of what I've been doing, where I've been going. | Знаете, дать Вам лучшее представление о том, что я делал, где был. |