Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Знаете

Примеры в контексте "Idea - Знаете"

Примеры: Idea - Знаете
Any idea where he lives? Вы знаете, где он живет?
Do you seriously have no idea who that is? Вы реально не знаете?
Any idea where it is? Может, знаете, где это?
Have you any idea where he might be? Вы знаете о его местонахождении?
You know, no idea. Знаете, без понятия.
You know, the idea is simple enough. Знаете, идея достаточно проста.
You know, that is an intriguing idea. Знаете, это интересная идея.
In fact, it gave me an idea for the show. Знаете, в связи с этим у меня возникла идея разнообразить нашу программу новым номером.
You know what, I got an idea. Вы знаете, вы кладете свои руки на руль и так и едете.
So here's an idea worth spreading to every twentysomething you know. И вот идея, которой стоит делиться со всеми молодыми взрослыми, которых вы знаете.
Have you any idea about my paperwork? Что вы вообще знаете о моей бумажной работе? - Пока ничего.
Glamourous cake if you hesitate with the choice or have no idea about your recipient\'s tastes. Эфектный торт, если Вы затруднились с выбором или не знаете о вкусовых предпочтениях получателя.
Any idea what it's like to be a genius? Знаете ли вы, какого быть ребенком-гением?
Any idea where I'd find the manager of this place? Вы не знаете, где управляющий?
Any idea where she was staying while she was here? Знаете, где она жила здесь?
You have an idea where he is, don't you? Вы ведь знаете где он сейчас?
You got any idea what your son, the thug, did to my son? Вы хоть знаете, что ваш сын-головорез сделал с моим мальчиком?
So here's an idea worth spreading to every twentysomething you know. И вот идея, которой стоит делиться со всеми молодыми взрослыми, которых вы знаете.
There's this idea in this culture - I don't have to tell you - that you sort of "happy" your way through a problem. В нашей культуре есть представление - ну, вы знаете, - что можно справиться с проблемой с помощью оптимизма.
Now, Salvador Dali, you know, the limp watches guy... he got in to the act with an idea that featured baseball as a metaphor for life. Потом Сальвадор Дали - вы знаете, парень с мягкими часами- он носился с идеей показать бейсбол как метафору жизни.
But more generally, you know, one other example I think about this, which is great relative to the utopian idea. Но более обобщенно, вы знаете, другой пример будет больше подходить, потому что связан с утопической идеей.
As tempting as the idea of spending more time with you is, James, you know I can't promise that. Идея работать с вами снова весьма соблазнительна, но вы же знаете, я не могу этого обещать.
If you don't know what the purpose of a file is, having a look at its text (see screenshot) or bitmaps may give you an idea. Если Вы не знаете, для чего нужен тот или иной файл, просмотр его ресурсов, особенно текстов и рисунков (см. картинку), поможет хотя бы примерно понять, что это такое.
Head Office don't consider you a second Montagu Norman yet, you know, and they like to have some idea of what's happening here. Вы знаете, Главное Управление еще не считает, что Вы второй Монтагю Норман, (управляющий Банка Англии в 1920-1944) и они хотят иметь некоторое представление о том, что творится здесь.
You know, I think Christine Peterson was the person who really came up with the idea. Знаете, по-моему, на самом деле это пришло в голову Кристину Петерсону.