Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Знаете

Примеры в контексте "Idea - Знаете"

Примеры: Idea - Знаете
You have no idea how I may locate her? Вы не знаете, как мне найти её?
Any idea what she did in Chicago during that layover? Не знаете, что она делала в Чикаго?
Do you have a rough idea of what time? Не знаете, сколько было время?
Have you any idea how much my son pays for this flat, Mr Wooster? Вы знаете, сколько мой сын платит за эту квартиру, мистер Вустер?
You've no idea who's filming and how? И вы не знаете, кто это снимает?
And if you're not trained like me, you have no idea that this print is Boyd's and these... И если вы не тренировались, как я Вы не знаете, что это отпечатки Бойда, а эти...
And you have no idea what's wrong with him? И вы не знаете, что с ним случилось?
Haven't you any idea why I've been subpoenaed? Вь? не знаете, почему я бь? л вь?
You have no idea what he was doing, do you? Вы же не знаете, что он делал?
Have you any idea why James and I have been ordered to eat down here tonight? Вы не знаете, почему нам с Джеймсом приказали сегодня ужинать внизу?
You really have no idea who this lord is? Вы правда не знаете, кто перед Вами?
Any idea how... how long it's been in there? Не знаете, как долго он там?
Any idea which of the passengers got the inspector sick? И вы не знаете, от кого именно инспектор заразился?
Any idea why he'd to do that, Mr Crane? Не знаете, зачем ему это понадобилось?
So you have no idea how your penlight showed up at the murder scene? Вы не знаете, как ваш фонарик оказался там?
You claim that you have no idea where this is headed, but it seems pretty clear to me. Вы заявляете, что не знаете, куда все это приведет, но для меня все очевидно.
You know the land here, any idea where he might be hiding? Вы знаете эти земли, у вас есть предположения, где он может спрятаться?
You know, you have no idea what a pleasure it is to finally meet a woman who wants nothing from me, except to show my work. Знаете, вы и понятия не имеете, какое это удовольствие - наконец-то встретить женщину, которой ничего от меня не надо, кроме как выставить мои работы.
Want to know how I got the idea? И знаете, как я до этого додумался?
The idea is that most of our technologies to explore the deep ocean come from oil and gas and military, who, you know, they're not really caring to be gentle. Большинство наших технологий для глубоководных исследований пришли из нефтегазовой и военной отрасли, а там, знаете ли, обычно не стараются быть аккуратными.
Have you any idea where he is, Mrs. Masterson? Вы знаете, где Он, миссис Мастерсон?
So, you have no idea where Rogan is or who might've taken him? Так, вы не знаете, где Роган или кто мог его похитить?
Have you any idea where I can get one? Вы не знаете, где я могу ее найти?
And you have no idea where he would've gone. ФОРБС: И вы не знаете куда он делся. ЛОРИ:
Have you any idea what we've been through on this mission? Вы вообще знаете, через что мы прошли?