Английский - русский
Перевод слова Idea
Вариант перевода Знаете

Примеры в контексте "Idea - Знаете"

Примеры: Idea - Знаете
You know, I'm sure you're a nice person and you have no idea what you've gotten sucked into, but, really, I'm not interested. Вы знаете, я уверен, что вы прекрасный человек, и что вы понятия не имеете, во что вы вляпались, но, честно, мне до этого нет дела.
So, you have no idea who this guy is or what he's referencing when he says Значит, вы не представляете, кто этот человек и не знаете, что он имел в виду,
Right. But it's not your idea, because you know I gave it to you. Да, но это не ваша мысль, потому, что вы знаете, что это я вам навязал.
I mean, I don't get along with them when... their idea of parental compassion is just, you know... wacko, you know? Я тоже не особо уживаюсь с ними, когда... ну, знаете, их идеи родительского контроля становятся просто... ну, типа охрененными?
Was it her idea to blackmail him, or was it yours, you know, to ensure that he sponsor your own fashion line, you know, after the I.P.O. Went through? Это была ее идея шантажировать его или ваша - знаете, чтобы убедиться, что он профинансирует вашу собственную линию одежды после того, как состоится сделка?
WELL, ANY IDEA WHO MIGHT NEED TO USE IT TODAY? А вы не знаете, кто мог бы использовать его сегодня?
THEN YOU HAVE NO IDEA WHY THEY'VE TRIED TO KILL YOU? То есть, вы не знаете, почему они пытались вас убить?
So you have no idea? Значит, вы не знаете? - Послушайте.
Any idea how long this could take? Надолго это, не знаете?
Any idea what's causing it? Знаете, от чего это?
Any idea who did it? Знаете, кто это сделал?
Any idea what it is? Не знаете какая именно?
You have no idea! Вы ничего не знаете!
What we came up with was an idea to exploit an old fact, or a known fact, about social networks, which goes like this: Do you know that your friends have more friends than you do? У нас появилась идея воспользоваться старым, давно известным фактом о социальных сетях, который звучит так: Знаете ли вы, что у ваших друзей больше друзей, чем у вас?
What we came up with was an idea to exploit an old fact, or a known fact, about social networks, which goes like this: Do you know that your friends have more friends than you do? У нас появилась идея воспользоваться старым, давно известным фактом о социальных сетях, который звучит так: "Знаете ли вы, что у ваших друзей больше друзей, чем у вас?
Idea you know what we should do? Идея! Знаете, что мы должны сделать?
YOU KNOW, GUERCHARD, I DON'T UNDERSTAND ONE THING, AND THAT'S YOUR FIXED IDEA Знаете, Герчард, я не понимаю одного, почему вы зациклились на идее, что я
You've no idea! Вы не знаете, что творите.
Any idea where to? Вы, случайно, не знаете, куда?
I've no idea. Знаете, кто придумал слово "попса"?
No idea, really. Знаете, когда русские увидят женщину...
You know, I've no idea. Знаете, понятия не имею.
You know, I have an idea. Знаете, что я придумал?
You know what, here's an idea. Знаете, у меня идея.
You have no idea, do you? Вы ни черта не знаете?