Humankind must advance towards more just societies. |
Человечество должно идти вперед в направлении строительства более справедливого общества. |
Humankind had to take action to deal with this appalling reality. |
Человечество должно принять меры перед лицом этой ужасающей реальности. |
Humankind has achieved impressive progress over the past seven decades. |
За последние семь десятилетий человечество достигло впечатляющих успехов. |
Humankind is weak, you shelter from the dark. |
Человечество слабо, вы укрываетесь от темноты. |
Humankind has made giant strides in the field of nuclear technology since the discovery of the atom. |
Со времени открытия атома человечество продвигается гигантскими шагами в области ядерной технологии. |
Humankind must not be allowed to sink into the morass of the weaponization of outer space as a result of our inaction now. |
Нельзя допустить, чтобы наше сегодняшнее бездействие затянуло человечество в трясину милитаризации космического пространства. |
Humankind has not been challenged in such terms in all of its history. |
Человечество не сталкивалось с подобными вызовами на протяжении всей своей истории. |
Humankind has begun to recognize that poverty is not an inevitable part of the human condition. |
Человечество начало осознавать, что нищета - это не неизбежная сторона человеческого существования. |
Humankind has been accumulating knowledge and awareness of the problems that cause wars to erupt. |
Человечество накапливает знания и представление о проблемах, приводящих к возникновению войн. |
Humankind must not be taken hostage by the technological arms race. |
Человечество не должно стать заложником качественной гонки вооружений. |
Humankind, deprived of its cultural identity, is destitute. |
Человечество, лишенное своей культурной самобытности, обедняется. |
Humankind is still committed to the noble purposes laid down in the Charter of our Organization. |
Человечество по-прежнему привержено благородным целям, определенным в Уставе нашей Организации. |
Humankind continues to face the danger of extinction with the existence of weapons of mass destruction. |
Человечество по-прежнему подвергается опасности истребления в результате существования оружия массового уничтожения. |
Humankind continues to be confronted with the serious threat posed by nuclear weapons. |
Человечество по-прежнему сталкивается с серьезной угрозой, которую создает ядерное оружие. |
Humankind is experiencing changes of the most extreme kind. |
Потрясающие человечество перемены носят стремительный характер. |
Humankind is facing a genuine threat of permanent war. |
Человечество сталкивается с реальной угрозой перманентной войны. |
Humankind is on the brink of an unimaginable catastrophe. |
Человечество стоит на грани катастрофы немыслимого масштаба. |
You see... people... Humankind should come to understand that hatred is destructive. |
Вот ведь люди, человечество должно когда-нибудь понять... что ненависть разрушает. |
Humankind still runs the risk of annihilation as a result of the existence and potential use of more than 20,000 nuclear weapons. |
Человечество по-прежнему находится под угрозой уничтожения в результате существования и готовности к применению свыше 20000 единиц такого оружия. |
Humankind is finding innovative ways to extract more resources ever more rapidly and deplete the ecosystems even more thoroughly than before. |
Человечество ищет новаторские пути ускоренного извлечения большего объема ресурсов, при этом все быстрее истощая экосистемы. |
Humankind was confronted by an environmental crisis of planetary dimensions, which posed a serious threat to human security and fundamental human rights. |
Человечество стоит перед лицом экологического кризиса планетарного масштаба, который представляет собой серьезную угрозу для безопасности людей и основных прав человека. |
Humankind is now learning, to some extent, to cope with the menace of terrorism. |
Человечество в каком-то смысле учится сейчас тому, как решить проблему терроризма. |
Humankind has called for their total elimination. |
Человечество призывает к его полному уничтожению. |
Humankind is at long last living in circumstances that are propitious to both embracing peace and definitively rejecting war. |
Наконец человечество получило возможность для жизни в условиях, которые благоприятствуют миру и окончательному отказу от войн. |
Humankind entered the new millennium with optimism and hope - and for good reason. |
Человечество вступило в новое тысячелетие с оптимизмом и надеждой, и для этого были достаточные основания. |