Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищный

Примеры в контексте "Housing - Жилищный"

Примеры: Housing - Жилищный
The Housing Committee has a responsibility for housing homeless families with residential qualifications and does so unless homelessness is self-imposed - for example, if a family has sufficient income or assets to house itself. Жилищный комитет занимается расселением бездомных семей, имеющих право на получение жилья: жилье не получают бездомные семьи, обрекшие себя на бездомность по собственной инициативе, например семьи, имеющие достаточные доходы или средства для обеспечения себя жильем.
The Housing Committee provides generous subsidies for residentially qualified persons buying their first homes, or renting in the public or private sector, whose incomes are not sufficient to meet their housing costs. Жилищный комитет выделяет крупные денежные субсидии в пользу нуждающихся в жилье лиц, собирающихся совершить первую в их жизни покупку дома или снимающих жилье в государственном или частном секторе и не располагающих средствами для приобретения жилой недвижимости.
Through its Housing Fund, formed after the Law on Privatization of Public Apartments came into force, Republika Srpska collects the funds by redemption/repurchase of public, State-owned apartments, and then gives out soft loans and credits to citizens of Republika Srpska, exclusively for housing purposes. Действуя через свой Жилищный фонд, образованный после вступления в силу Закона о приватизации государственных квартир, Республика Сербская собирает средства путем выкупа/перекупки государственных, находящихся в собственности государства, квартир и после этого предоставляет льготные ссуды и кредиты гражданам Республики Сербской исключительно для целей решения жилищных проблем.
The following laws are municipal legislation related to the housing sector: Municipal Housing Fund-FMH; Acquisition of invaded private areas for regularization purposes. Следующие законы являются частью муниципального законодательства, относящегося к сектору жилья20: Закон о деятельности Фонда муниципального строительства; Закон о возвращении захваченных частных участков в жилищный фонд.
In 1994,682 billion francs was spent on housing, consisting of 32% on new homes, 46% on older ones, and 22% on construction work. Households accounted for 86% of this investment. В 1994 году в жилищный сектор было вложено 682 млрд. франков, в том числе 32% - в новые жилища, 46% - в старые жилища и 22% - в производство работ. 86% этих инвестиций были реализованы домашними хозяйствами.
b) The Social Housing Fund Ь) Социальный жилищный фонд
Housing department certified the presence of bedbugs? Жилищный отдел заверил наличие клопов?
Housing office saw fit to put us two brainiacs on the engineering dorm. Жилищный офис посчитал целесообразным двух мегамозгов вместе в тех. общежитии.
Consultant on Geology, UP Employees Housing Cooperative, Inc., 1993-present. Консультант по геологии, жилищный кооператив сотрудников Филиппинского университета, с 1993 года по настоящее время.
I'm here on the Lower East Side for the Grand Street Housing protest Мынаходимсяздесь вНижнемИст-сайде на Гранд-Стрит жилищный протест.
At the same time, the National Housing Fund (FONAVI) continues to operate, as can be seen from the table below. С другой стороны, продолжает действовать Национальный жилищный фонд (ФОНАВИ) (см. таблицу ниже).
Housing authority has this slated for demolition, right? Жилищный департамент предназначил их под снос, верно?
In 2000, 58 per cent of all applications to the Housing Fund for rental accommodation were filed by non-Luxembourg citizens. По данным за 2000 год граждане иностранных государств составляли 58% от общего числа лиц, обратившихся в Жилищный фонд с просьбой о получении жилья внаем.
The Housing Bank mortgage for instance, was conducted on first come first serve basis while the mortgage information and deadline of purchasing was dispatched earlier to reach every interested citizen. Так, например, Жилищный банк осуществляет ипотечное кредитование клиентов в порядке их очередности, а информация об условиях кредитов и сроках покупки жилья распространяется заранее с тем, чтобы с ней могли ознакомиться все заинтересованные граждане.
The National Housing Bank set up a mortgage rediscount fund, discounting mortgage loans made by the intermediary institutions, in order to boost the award of such loans. Для стимулирования выдачи таких кредитов Национальный жилищный банк учредил фонд ипотечных зачетов, предоставляя льготы посредническим организациям, дающим кредиты на ипотечные нужды.
Kotka, Helsinki. Finland BIZKON together with Housing Service Association organized the delegation to Kotka and Helsinki (17 persons). Котка, Хельсинки, Финляндия БИЗКОН совместно с Ассоциацией «Жилищный комплекс» организовал визит Санкт-Петербургской делегации в Котку и Хельсинки.
The Housing Code of the Republic of Moldova prohibits eviction from an occupied dwelling and limited use of the house is allowed only on the grounds and ways set by law (art. 10, para. 4). Жилищный кодекс Республики Молдова запрещает выселять лиц из занимаемого ими жилого помещения или ограничивать их в праве пользования жилым помещением иначе как по основаниям и в порядке, предусмотренным законом (пункт 4 статьи 10).
The Guatemalan Housing Fund does not have a specific programme for women, but the five programmes which it implements are regarded as being targeted to a population sector composed mainly of low-income women living in marginal urban districts and rural areas. Гватемальский жилищный фонд не занимается осуществлением какой-либо конкретной программы в интересах женщин, однако представляется, что пять реализуемых в его рамках программ направлены на удовлетворение потребностей населения в целом, в частности женщин с ограниченными доходами в городских и сельских районах.
The Credit and loan institutions (NGO/government) hold gender disaggregated statistics of their clients but, the Commercial and Housing Banks do not; maybe they might need to introduce this in the near future. Если кредитные учреждения (контролируемые как НПО, так и правительством) ведут учет своих клиентов с разбивкой по признаку пола, то Коммерческий и Жилищный банки этого не делают (возможно, в ближайшем будущем им потребуется изменить свой подход).
The LAMP project is to be institutionalized as a unit in the Ministry of Agriculture and Fisheries and will undertake the land tenure regularization on behalf of the National Housing Trust to produce 3000 Certificates of Titles. Проект ПЗРЗ, который должен быть наделен статусом подразделения Министерства сельского хозяйства и рыболовства, будет заниматься вопросами упорядочения землепользования от имени государственной компании "Национальный жилищный трест", что связано с выдачей еще З тыс. сертификатов собственности.
The Credit and loan institutions hold gender disaggregated statistics of their clients but, the Commercial and Housing Banks do not; maybe they might need to introduce this in the near future. Если кредитные учреждения ведут учет своих клиентов с разбивкой по признаку пола, то Коммерческий и Жилищный банки этого не делают.
Housing, construction and building Жилищный фонд, строительство и застройка
The EU will also organize the Sustainable Energy Week 2008, with a half-day conference on the theme of "Housing and the European Energy Transition". В 2008 году ЕС также планирует провести Неделю устойчивой энергетики, в рамках которой в течение половины дня будет проведена конференция "Жилищный сектор и европейский энергетический переход".
No statistics are available on the lack of housing for disabled people in urban and rural areas. However, it should be noted that in 1998 the Ecuadorian Housing Bank issued preferential loans to 97 disabled persons, with an overall value of 3,341,900,000 sucres, as follows: Статистические данные о нехватки жилья в городах и в сельской местности у инвалидов отсутствуют, однако следует отметить как важную информацию о том, что на протяжении 1998 года Эквадорский жилищный банк предоставил кредиты на особых условиях 97 инвалидам на общую сумму 3341900000 сукре, а именно47:
This one-time investment included an Affordable Housing Trust of $800 million; a Northern Housing Trust of $300 million; and a trust for Off-Reserve Aboriginal Housing of $300 million. За счет этого разового ассигнования 800 млн. долл. были размещены в траст "Доступное жилье"; 300 млн. долл. в Северный жилищный траст; и 300 млн. долл. в жилищный траст аборигенов, проживающих вне резерваций.