Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищный

Примеры в контексте "Housing - Жилищный"

Примеры: Housing - Жилищный
It is planned to review the Armenian Housing Code. Планируется пересмотреть Жилищный кодекс Республики Армения.
Housing is characterized by a diverse quality of houses in the rural and urban areas. Жилищный вопрос характеризовался различным качеством домов в сельской и городской местности.
The African Housing Fund has helped the rural poor to construct cheap but quality houses. Африканский жилищный фонд помогает сельской бедноте строить недорогие, но качественные дома.
In 1997, the Housing Code of the Soviet Republic of Georgia was abolished. В 1997 году был упразднен Жилищный кодекс Грузинской Советской Социалистической Республики.
Housing, land and property issues remain key challenges to allowing the displaced to return home. Основными проблемами, которые препятствовали возвращению перемещенных лиц в свои дома, являлись жилищный, земельный и имущественный аспекты.
A revolving Housing Fund is being created by the Government to sponsor projects, especially for the low-income sector. Правительство создает жилищный фонд с автоматически возобновляемым капиталом для спонсирования проектов, особенно для малоимущего сектора.
CHF and the Estonian Housing Foundation sponsored the participation of some national experts at this workshop. ФКЖС и Эстонский жилищный фонд финансировали участие некоторых национальных экспертов в этом рабочем совещании.
The Housing Bank offers two types of loans for house-building, subsidized and non-subsidized. Жилищный банк предоставляет два типа займов на цели строительства жилья - субсидируемые и несубсидируемые.
Each year the Housing Fund gathers information from the municipalities on the number of homeless persons, in addition to other basic facts. В дополнение к другим базовым сведениям ежегодно Жилищный фонд собирает через посредство муниципалитетов информацию о количестве бездомных.
The Housing Fund of Finland also grants loans for the purchase of an existing flat that will be let to immigrants. Жилищный фонд Финляндии также предоставляет займы на приобретение уже построенных квартир, в которых будут расселены иммигранты.
Housing: The construction sector in the Saharan provinces of Morocco has recorded strong and accelerating growth. Жилье: жилищный сектор в сахарских провинциях Марокко продемонстрировал устойчивый и ускоряющийся рост.
Housing is not a public good; its construction does not enjoy economies of scale. Жилищный фонд не входит в категорию общественных благ, и тем не менее в жилищном строительстве не используется экономия масштаба.
(a) The Housing Associations' National Housing Fund. а) Национальный жилищный фонд жилищных ассоциаций.
It abolished the State Housing Authority, establishing in its place a special loan fund, the Housing Loan Fund. На основании закона было упразднено Государственное жилищное управление, и вместо него был учрежден специальный ссудный фонд, Жилищный ссудный фонд.
Governments and stakeholders are furthermore notified of new developments through the newsletter "Housing and ESC Rights Quarterly", published in partnership with the Centre on Housing Rights and Evictions. Кроме того, правительствам и заинтересованным субъектам сообщается о новых событиях и изменениях на страницах информационного бюллетеня "Жилищный вопрос и ЭСК права", ежеквартально публикуемого в партнерстве с Центром по правам на жилье и вопросам выселения.
The Housing Code was adopted on 12 December 1997. Жилищный кодекс Республики Таджикистан был принят 12 декабря 1997 года.
Mr. Frank, together with our Federation, established the Global Housing Foundation, which works to improve slum settlements. Г-н Франк при содействии нашей Федерации основал Глобальный жилищный фонд, цель которого заключается в улучшении условий жизни обитателей трущоб.
A Housing Trust Fund of $ 30 million had been established to assist in home repair. В целях оказания помощи, связанной с восстановлением жилья, был создан Целевой жилищный фонд с капиталом в 30 млн. долл. США.
The Housing Council has drawn criticism for not targeting low-income households. Жилищный совет подвергается критике за то, что его деятельность не ориентирована прежде всего на семьи с низким уровнем доходов.
In 2003 the Norwegian State Housing Bank has a loan budget of NOK 14.5 billion. В 2003 году Норвежский государственный жилищный банк имел бюджет, предназначенный для предоставления кредитов, в размере 14,5 млрд. нор. крон.
Brussels-Capital Region Ordinance of 19 March 2009 amending the Brussels Housing Code Постановление Брюссельского столичного региона от 19 марта 2009 года о внесении изменений в Жилищный кодекс Брюсселя.
The National Housing Plan includes the construction of community houses as a medium-term action, to be implemented between 2011 and 2020. Национальный жилищный план предусматривает строительство коммунального жилья в качестве среднесрочной меры, которая должна быть реализована в период между 2011 и 2020 годами.
The Housing Code, which was adopted in 1983, requires urgent review as it fails to meet international standards and safeguards. Жилищный кодекс, утвержденный в 1983 году, нуждается в срочном пересмотре, поскольку он не отвечает международным стандартам и не содержит необходимых гарантий.
Housing Code of 27 December 1997; Жилищный кодекс Республики Таджикистан от 27 декабря 1997 года;
In 2004, the Housing Register of Buildings and Dwellings was synchronized with the population register for the first time. В 2004 году впервые жилищный регистр зданий и жилых единиц был синхронизирован с регистром населения.