| We know someone hired you to steal the rabbit's foot - A woman. | Мы знаем, что украсть кроличью лапку вас наняла какая-то... женщина. |
| I hired Mexicans to spy on you. | Я наняла мексиканцев чтобы шпионить за тобой. |
| The school hired a substitute to cover for me. | Школа наняла замену, чтобы прикрыть меня. |
| She hired someone to kill Mellie. | Она наняла кого-то, чтобы убить Мелли. |
| I hired independent counsel, filed a claim, went public. | Я наняла независимого адвоката, подала иск, получила огласку. |
| Most likely a domestic hate group hired someone from out of the country. | Скорее всего местная экстремистская группа наняла кого-то из-за границы. |
| Then the phone companies hired her firm... thefirmdumpedthe plaintiffs and Jenny. | Затем телефонная компания наняла ее фирму и фирма бросила истцов и Дженни. |
| She hired a male maid so he wouldn't sleep with the help again. | Она наняла мужчину горничного, чтобы он опять не спал с прислугой. |
| Because I hired him to do it. | Поскольку я наняла его вас убить. |
| Bailey hired a new cardio guy without telling her. | Бэйли наняла нового парня в кардио и не сказала ей. |
| Now I feel like I hired an orphan. | Теперь я чувствую себя, как будто наняла сироту. |
| I've hired him as the clinic's technology expert. | Я наняла его в качестве технологического эксперта. |
| You made the decision the minute you hired him. | Ты приняла решение в ту минуту, когда наняла его. |
| He's one of the man that your company hired to wander around Mount Pleasant in a clown suit. | Один из тех, кого ваша компания наняла бродить вблизи Маунт-Плезант в костюме клоуна. |
| Hassler hired him as her expert forensic psychiatrist. | Хасслер наняла его как эксперта судебной психиатрии. |
| I don't know when, but she hired Max Brodkin and he's really good. | Я не знаю когда, но она наняла Макса Бродкина, а он чертовски хорош. |
| Eventually, he was hired by the firm of Davis Main. | В итоге, его наняла "Дэвис и Мэйн". |
| Now I know why I hired you. | Теперь я понимаю, почему наняла тебя. |
| My sister-in-law hired a private detective. | Сестра моей жены наняла частного детектива. |
| The company that hired them didn't want to pay real wages so they went Chapter 11. | Компания, которая наняла их, не захотела платить реальную зарплату, так что они пошли по ст.. |
| She hired me to help make sure that you stay clean. | Она наняла меня, чтобы убедиться, что Вы останетесь чистым. |
| Mummy's hired him to watch me. | Мамочка наняла его следить за мной. |
| He's just a local horse groomer I hired to drive me around. | Это местный конюх, которого я наняла, чтобы он показал мне город. |
| His wife hired me to find him. | Его жена наняла меня найти его. |
| So she hired men to do it for her. | Она наняла мужчин, чтобы сделать это для нее. |