Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Наняла

Примеры в контексте "Hired - Наняла"

Примеры: Hired - Наняла
We know someone hired you to steal the rabbit's foot - A woman. Мы знаем, что украсть кроличью лапку вас наняла какая-то... женщина.
I hired Mexicans to spy on you. Я наняла мексиканцев чтобы шпионить за тобой.
The school hired a substitute to cover for me. Школа наняла замену, чтобы прикрыть меня.
She hired someone to kill Mellie. Она наняла кого-то, чтобы убить Мелли.
I hired independent counsel, filed a claim, went public. Я наняла независимого адвоката, подала иск, получила огласку.
Most likely a domestic hate group hired someone from out of the country. Скорее всего местная экстремистская группа наняла кого-то из-за границы.
Then the phone companies hired her firm... thefirmdumpedthe plaintiffs and Jenny. Затем телефонная компания наняла ее фирму и фирма бросила истцов и Дженни.
She hired a male maid so he wouldn't sleep with the help again. Она наняла мужчину горничного, чтобы он опять не спал с прислугой.
Because I hired him to do it. Поскольку я наняла его вас убить.
Bailey hired a new cardio guy without telling her. Бэйли наняла нового парня в кардио и не сказала ей.
Now I feel like I hired an orphan. Теперь я чувствую себя, как будто наняла сироту.
I've hired him as the clinic's technology expert. Я наняла его в качестве технологического эксперта.
You made the decision the minute you hired him. Ты приняла решение в ту минуту, когда наняла его.
He's one of the man that your company hired to wander around Mount Pleasant in a clown suit. Один из тех, кого ваша компания наняла бродить вблизи Маунт-Плезант в костюме клоуна.
Hassler hired him as her expert forensic psychiatrist. Хасслер наняла его как эксперта судебной психиатрии.
I don't know when, but she hired Max Brodkin and he's really good. Я не знаю когда, но она наняла Макса Бродкина, а он чертовски хорош.
Eventually, he was hired by the firm of Davis Main. В итоге, его наняла "Дэвис и Мэйн".
Now I know why I hired you. Теперь я понимаю, почему наняла тебя.
My sister-in-law hired a private detective. Сестра моей жены наняла частного детектива.
The company that hired them didn't want to pay real wages so they went Chapter 11. Компания, которая наняла их, не захотела платить реальную зарплату, так что они пошли по ст..
She hired me to help make sure that you stay clean. Она наняла меня, чтобы убедиться, что Вы останетесь чистым.
Mummy's hired him to watch me. Мамочка наняла его следить за мной.
He's just a local horse groomer I hired to drive me around. Это местный конюх, которого я наняла, чтобы он показал мне город.
His wife hired me to find him. Его жена наняла меня найти его.
So she hired men to do it for her. Она наняла мужчин, чтобы сделать это для нее.