| One organization confirmed that the investigator they hired as the chief of their investigation division is not a professional investigator, but a chartered accountant who is studying to obtain a certified fraud examiner qualification. | Одна организация подтвердила, что специалист по расследованиям, которого она наняла в качестве руководителя отдела расследований, является не профессиональным следователем, а присяжным бухгалтером, который проходит подготовку для получения квалификации дипломированного специалиста по расследованию случаев мошенничества. |
| UNECA has nominated Morocco and Tunisia as candidate countries and, further to a call for tender, has hired a consultant to undertake their gap analysis. | ЭКА ООН назначила Марокко и Тунис в качестве стран-кандидатов и, кроме того, по результатам торгов наняла консультанта для проведения анализа пробелов в этих странах. |
| The Independent Electoral Commission has hired gender advisers for 32 provinces (for two provinces they have thus far been unable to find candidates due to security concerns). | Независимая избирательная комиссия наняла советников по гендерным вопросам для 32 провинций (из-за фактора безопасности кандидатов для двух провинций найти пока не удалось). |
| One speaker mentioned that his country had hired lawyers on behalf of a requesting country to assist in the preparation of mutual legal assistance requests and also for representation in domestic legal proceedings. | Один из ораторов упомянул, что его страна наняла юристов от имени запрашивающей страны для содействия в составлении просьб о взаимной правовой помощи и представительства в национальных судах. |
| Look, I need the waldorfs of the world to think that I'm working a program so I can get hired. | Слушай, мне нужно было, чтобы Уолдорф подумала, что я работаю по этой программе, чтобы она меня наняла. |
| I've got a big case and the prosecutor has hired two young "LILFs" | У меня крупное дело, и обвинитель наняла двух молодых "ЮКХПов" |
| You're saying Bouchard hired Drayer to find out about a dinner reservation? | То есть Бушар наняла Дрейера, чтобы узнать о намеченном ужине? |
| Nathaniel, you and I both know the only reason This woman's hired you is so you can please her in the bedroom, Not the boardroom. | Натаниэль, мы с тобой оба знаем, что единственная причина, по которой эта женщина наняла тебя, - это то, что ты можешь доставлять ей удовольствие в спальне, а не в зале заседаний. |
| I wish I could, Nani, but I just hired Teddy, and with tourist season ending... | Я бы с удовольствием, но я уже наняла Тедди и сезон уже заканчивается... |
| I say we go in, say we're a covert security team from the company that hired them. | Я предлагаю выйти к ним и сказать, что мы группа безопасности под прикрытием от компании, что наняла их. |
| You're telling us our mother hired someone to kill her and our father? | Вы хотите сказать, что наша мама наняла кого-то, чтобы убить себя и отца? |
| Do you resent that the administration hired me before finding a replacement for your old job? | Ты возмущен тем, что администрация наняла меня прежде, чем найти замену на твою старую должность? |
| I hired a guy I used to work for because he has 20 years of experience to my 1, and he said he'd help me. | Я наняла парня, на которого сама работала, потому что у него 20 лет опыта против моего одного, и он сказал, что поможет мне. |
| In August 2003 he was hired by Learning Station, where he developed server software and applications in Flash, C++, PHP, and ASP. | В августе 2003 года его наняла Learning Station, где он занимался разработкой системного ПО и приложений на Flash, C++, PHP и ASP. |
| The National Association for the Advancement of Colored People (NAACP) hired Elisabeth Freeman to investigate; she conducted a detailed probe in Waco, despite the reluctance of many residents to speak about the event. | Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения (NAACP) наняла Элизабет Фриман, чтобы расследовать это событие; она провела большую работу в Уэйко, несмотря на нежелание многих жителей говорить о событии. |
| VM Labs licensed Tempest for their Nuon DVD system and hired Jeff Minter to produce a sequel, Tempest 3000. | VM Labs лицензировала Tempest для выпуска версии игры для NUON DVD и наняла Джеффа Минтера в качестве продюсера сиквела Tempest 3000. |
| On November 17, 2010: Telesat Holdings Inc. hired JPMorgan Chase & Co., Morgan Stanley and Credit Suisse Group AG to start a formal sales process and offer so-called staple financing to interest buyers for $6 billion to $7 billion. | 17 ноября 2010 года Telesat Holding Inc наняла JPMorgan Chase & Co., Morgan Stanley и Credit Suisse Group AG, чтобы начать официальный процесс своей продажи, рассчитывая получить при этом 6-7 млрд $ США. |
| In July 2014, Spiliotopoulos was hired by 20th Century Fox to write the script for the 2014 novel Seven Wonders written by Ben Mezrich. | В июле 2014 года, 20th Century Fox наняла Спилиотопулоса для написания сценария по роману 2014 года «Семь чудес» Бена Мезрича. |
| In the 1970s, Spokane was approaching its one-hundredth birthday, and Spokane Unlimited hired a private firm to start preparations for a celebration and fair. | В 70-х годах, Спокан приближался к празднованию своего столетнего юбилея и Спокан Анлимитед наняла частную фирму для подготовки и проведения празднования и ярмарки. |
| Microsoft, which needed an operating system for the IBM Personal Computer hired Tim Paterson in May 1981 and bought 86-DOS 1.10 for $75,000 in July of the same year. | Для этого Microsoft в мае 1981 года наняла Тима Патерсона для завершения адаптации 86-DOS к прототипу IBM PC, а затем в июле того же года полностью выкупила права на 86-DOS 1.10 за $75 тыс... |
| In March 2013, Google hired Geoffrey Hinton, a leading researcher in the deep learning field, and acquired the company DNNResearch Inc. headed by Hinton. | В марте 2013 года Google наняла Джеффри Хинтона, ведущего исследователя в области глубокого обучения, и приобрела компанию DNNResearch, которой руководил Хинтон. |
| A month later, the corporation hired Phil Woosnam as the team's first head coach which did not gain its name, "Chiefs", until January 8, 1967. | Через месяц корпорация наняла Фила Вуснама в качестве первого тренера команды, которая получила своё название «Чифс» только 8 января 1967 года. |
| She engaged up to five employees to assist her in her work, mostly women, except for Elof Ernwald whom she hired in 1894. | На работе в студии ней помогали до пяти человек, в основном женщины, за исключением Элофа Ернвалда (Elof Ernwald), которого она наняла в 1894 году. |
| On 28 February 2012, Mojang announced that they had hired the developers of the popular server platform "CraftBukkit" to improve Minecraft's support of server modifications. | 28 февраля 2012 года Mojang AB заявила, что наняла разработчиков популярной серверной платформы «CraftBukkit» для улучшения поддержки Minecraft серверных модификаций. |
| Although her grandparents were Italian immigrants, Barolini spoke no Italian until she hired a tutor at Syracuse to teach her the language. | Хотя ее бабушка и дедушка были итальянские иммигранты, Баролини не говорила на итальянском языке, пока она не наняла репетитора, чтобы учить ее язык. |