| That's just somebody that Nana hired. | Это просто человек, которого Нана наняла. |
| She hired my husband Chad... to design her west coast corporate headquarters. | Она наняла моего мужа Чада, чтобы он спроектировал для нее штаб-квартиру на западном побережье. |
| Well, Crosby hired us as experts. | Ну, Кросби наняла нас в качестве экспертов. |
| We know that you hired that Mexican to kill our senator. | Мы знаем что ты наняла того мексиканца, чтобы убить сенатора. |
| It's a young girl I hired last week. | На прошлой неделе я наняла девушку. |
| After Penelope fired Hannah for the affair, I hired her to develop a clothing line with my son Stone. | После того как Пенелопа уволила Ханну за интрижку, я наняла её разработать линию одежды с моим сыном Стоуном. |
| The studio hired another director to complete the filming, and changed the ending in doing so. | Студия наняла другого режиссёра, чтобы завершить съемку фильма, и изменила его окончание. |
| Eleanor fired Isabella as her manager and hired a new one weeks ago. | Пару недель назад она уволила Изабеллу и наняла нового менеджера. |
| Denise hired a professional to plan the game. | Дениз наняла профессионалов, чтобы спланировать игру. |
| Meet the new lawyer I hired to help save The Arcadian. | Познакомьтесь с новым адвокатом, которого я наняла спасать Аркадиан. |
| Maureen hired someone to jump in the Hudson so Trip could look like a hero. | Морин наняла кого-то прыгать в Гудзон, так, чтобы Трип выглядел героем. |
| I hired an independent investigator to examine the lab's processing of my client's case. | Я наняла независимую экспертизу, изучить все по делу моего клиента. |
| She's hired us to find Eric Knox. | Она наняла нас, чтобы найти Эрика Нокса. |
| Ashley hired me to create the entire security system. | Эшли наняла меня, чтобы создать всю систему безопасности. |
| The one I hired, I fired. | Тот, которого я наняла сначала, уволён. |
| Gretchen was so scared of me meeting her parents that she hired fake parents. | Гретхен так боится, что я познакомлюсь с ее родителями, что она наняла подсадных родителей. |
| I wouldn't have even hired me. | Я бы и сама себя никогда не наняла бы. |
| Or perhaps the paper he sold his dirty little story to hired them. | Или газета, которой он продал свою грязную историю, наняла их. |
| Naomi told me you people were hired by her. | Наоми сказала, что наняла вас. |
| They will once they learn you knowingly hired a fraud. | Позволит, узнав, что ты сознательно наняла мошенника. |
| Michael had tracked down the couple who'd hired Maggie to carry their child. | Поиски привели Майкла к паре, которая наняла Мэгги для вынашивания их ребенка. |
| The company hired me to make decisions like this. | Компания наняла меня для принятия таких решений. |
| You see, she hired me to break into a cemetery and dig up a grave. | Она наняла меня, чтобы вломиться на кладбище и выкопать могилу. |
| I'm not the same woman I was when she hired me. | Я уже не тот человек, которым была, когда она наняла меня. |
| I hired him to help you improve your life. | Я наняла для улучшения твоей жизни. |