That's just somebody that Nana hired. |
Это просто человек, которого Нана наняла. |
She hired my husband Chad... to design her west coast corporate headquarters. |
Она наняла моего мужа Чада, чтобы он спроектировал для нее штаб-квартиру на западном побережье. |
Well, Crosby hired us as experts. |
Ну, Кросби наняла нас в качестве экспертов. |
We know that you hired that Mexican to kill our senator. |
Мы знаем что ты наняла того мексиканца, чтобы убить сенатора. |
It's a young girl I hired last week. |
На прошлой неделе я наняла девушку. |
After Penelope fired Hannah for the affair, I hired her to develop a clothing line with my son Stone. |
После того как Пенелопа уволила Ханну за интрижку, я наняла её разработать линию одежды с моим сыном Стоуном. |
The studio hired another director to complete the filming, and changed the ending in doing so. |
Студия наняла другого режиссёра, чтобы завершить съемку фильма, и изменила его окончание. |
Eleanor fired Isabella as her manager and hired a new one weeks ago. |
Пару недель назад она уволила Изабеллу и наняла нового менеджера. |
Denise hired a professional to plan the game. |
Дениз наняла профессионалов, чтобы спланировать игру. |
Meet the new lawyer I hired to help save The Arcadian. |
Познакомьтесь с новым адвокатом, которого я наняла спасать Аркадиан. |
Maureen hired someone to jump in the Hudson so Trip could look like a hero. |
Морин наняла кого-то прыгать в Гудзон, так, чтобы Трип выглядел героем. |
I hired an independent investigator to examine the lab's processing of my client's case. |
Я наняла независимую экспертизу, изучить все по делу моего клиента. |
She's hired us to find Eric Knox. |
Она наняла нас, чтобы найти Эрика Нокса. |
Ashley hired me to create the entire security system. |
Эшли наняла меня, чтобы создать всю систему безопасности. |
The one I hired, I fired. |
Тот, которого я наняла сначала, уволён. |
Gretchen was so scared of me meeting her parents that she hired fake parents. |
Гретхен так боится, что я познакомлюсь с ее родителями, что она наняла подсадных родителей. |
I wouldn't have even hired me. |
Я бы и сама себя никогда не наняла бы. |
Or perhaps the paper he sold his dirty little story to hired them. |
Или газета, которой он продал свою грязную историю, наняла их. |
Naomi told me you people were hired by her. |
Наоми сказала, что наняла вас. |
They will once they learn you knowingly hired a fraud. |
Позволит, узнав, что ты сознательно наняла мошенника. |
Michael had tracked down the couple who'd hired Maggie to carry their child. |
Поиски привели Майкла к паре, которая наняла Мэгги для вынашивания их ребенка. |
The company hired me to make decisions like this. |
Компания наняла меня для принятия таких решений. |
You see, she hired me to break into a cemetery and dig up a grave. |
Она наняла меня, чтобы вломиться на кладбище и выкопать могилу. |
I'm not the same woman I was when she hired me. |
Я уже не тот человек, которым была, когда она наняла меня. |
I hired him to help you improve your life. |
Я наняла для улучшения твоей жизни. |