| She hired Bullet, Bushwacker, Ammo, and the Wild Boys to attack Daredevil, and then personally led these criminals against the blind vigilante. | Она наняла Пулю, Бушвокера и Диких Парней, чтобы напасть на Сорвиголову, и затем лично повела этих преступников против него. |
| She hired a housekeeper and a cook to keep house while she was away on her long tours. | Наняла экономку и повара, чтобы дом был в порядке в то время, когда она была далеко в своих продолжительных поездках. |
| Poppaea hired two thugs something resembling the barbarians. | поппея наняла двтх головорезов, чем-то напоминаюЩих варваров. |
| That's why she hired me to see if anything else | Как раз поэтому она наняла меня разузнать, не замешано ли тут |
| Teresa rusk hired you to kill her husband? | Тереза Раск наняла вас убить её мужа? |
| You hired someone to find me? | Ты кого-то наняла, чтобы найти меня? |
| I started stealing from here six months after you hired me. | Я стала красть через 6 месяцев после того как ты меня наняла |
| and you hired me to make up for that | ? и ты наняла меня, чтобы я избавил тебя от всего этого.? |
| I hired a realtor when you kicked me out, and then we got engaged, I told her to look for something bigger. | Я наняла риэлтора, когда ты выгнал меня. А потом мы обручились, поэтому, я сказала ей подыскать что-нибудь побольше. |
| You hired this dude without even talking to me? | Ты наняла этого чувака, не сказав мне? |
| She also hired the best divorce attorney in St. Louis, some guy named Sherman, as in the tank apparently. | Еще она наняла лучшего адвоката по разводам в Сент-Луисе, какого-то парня по имени Шерман, названного так в честь танка по-видимому. |
| I've just hired her to work here. | и я только что наняла ее на работу. |
| I'm having a hard time with the "thank you" because you also hired all of these people without consulting me. | Мне трудно сказать спасибо, потому что ты наняла этих людей, не поговорив со мной. |
| No, Cat is mad at me so she hired someone else to teach me a lesson. | Нет, Кэт зла на меня, так что она наняла кое-кого, чтобы преподать мне урок. |
| We were hired by Mikkei's commander truffault to steal a device from another Corporation. | Нас наняла командор Трюффо из "МикЕи", чтобы украсть устройство у другой корпорации, |
| Clearly she only hired you because she thinks the fat girl can get through to me. | Она наняла тебя, потому что считает, что толстая девушка потерпит меня. |
| Now you know how I felt when you hired those private detectives. | Ты понимаешь, что я чувствовала, когда ты наняла детективов? |
| It's come to our attention that our retired first chair, Miss Nyholm, has hired Diane Lockhart as a counsel in a suit against us. | Нам стало известно, что уволенный нами ведущий адвокат, мисс Найхолм, наняла Диану Локхарт в качестве адвоката в иске против нашей фирмы. |
| When they heard about your condition, Ferrari immediately hired a replacement driver, | Услышав о вашем состоянии, команда Феррари немедленно наняла другого пилота на замену, |
| Whoever she is, I think she hired Barbiero to kill Fisher. | Кем бы она ни была, думаю это она наняла Барбиро убить Фишера. |
| Well, my mom hired extra security for today, so I don't think that we should be telling Aria until after the wedding. | Мама наняла дополнительную охрану на сегодня, так что думаю, не стоит рассказывать Арии, пока свадьба не закончится. |
| Lemon, is that the new woman you hired? | Лемон, это та новая женщина, которую ты наняла? |
| Our friends' friend, the realtor, hired a subcontractor to clean up so the new owner wouldn't find out what happened. | Подружка наших "друзей", риэлтор, наняла подрядчика прибраться, чтобы новый владелец не узнал, что тут произошло. |
| Is it the construction company my son got hired at? | Это та компания, которая наняла моего сына? |
| The crew that hired her was a Miami set of RSK's. | Её наняла банда из Майами, часть РСК. |