Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Наняла

Примеры в контексте "Hired - Наняла"

Примеры: Hired - Наняла
The Russian had been hunting me, hired by Al-Qaeda. Русский охотился за мной, его наняла Аль-Каида.
I hired a detective, and the trail brought me right here to this room, Diana. Я наняла детектива и след привел меня прямо в эту комнату, Дайана.
The judge is right to question why she hired that particular nanny. Судья прав, задаваясь вопросом, зачем она наняла эту странную няню.
So she hired an actor to front for her. Поэтому она наняла актера, представляющего ее.
In light of the abysmal talent pool you have here, yes, I've hired a few actors. В свете недостатка у вас здесь талантов, я наняла нескольких актеров, да.
Our company has just hired a driver. Наша компания только что наняла водителя.
Are...? Well, unless you think my wife hired somebody. Разве что вы думаете, что моя жена кого-то наняла.
This is a report prepared for your stepmother by a private investigator she'd hired to look into your father. Это доклад для вашей мачехи от частного детектива, которого она наняла, чтобы следить за твоим отцом.
She hired Rodney to kill her husband. Она наняла Родни убить своего мужа.
Really hard to believe Anyone I hired would be involved in any of this. Очень трудно поверить, что кто-то из тех, кого я наняла, может быть замешан в этом.
I hired a lot of people That night. Я наняла много людей той ночью.
The guy I hired got the wrong man. Человек, которого я наняла, убил не того.
I didn't know my mom had hired someone to co-babysit with me. Я не знала, что моя мама наняла кого-то нянчиться вместе со мной.
We met when Robin hired me. Мы познакомились, когда Робин наняла меня.
So I hired a private detective to find out more about what happened that night. Поэтому я наняла частного детектива узнать, что случилось той ночью.
I hired a drifter to convince Burt to run away with him. Я наняла бродягу, чтобы он убедил Бёрта сбежать с ним.
The insurance company has hired me to recover it. Страховая компания наняла меня, чтобы вернуть эту вещь.
You just hired me eight seconds ago. Ты наняла меня только 8 секунд назад.
I thought maybe he was cheating, so I hired a p.I. Я подумала, что он мне изменяет, и наняла частного детектива.
It wasn't a coincidence that Diana hired you. Это не было совпадением, что Даяна наняла тебя.
So she hired someone else to do it. Так что она наняла кого-то, кто сделал это за нее.
I hired you to assist Lassiter in taking down Baez, not go rogue. Я наняла вас помогать Лэсситеру взять Баеза, а не идти к преступникам.
Your sister hired me to find Tanya. Ваша сестра наняла меня разыскать Таню.
Savi hired this guy to look into her for me. Сави наняла того парня, чтобы он разобрался с ней.
So, Greece hired us to take this one back. Так нас наняла Греция, чтобы вернуть это.