| The band also hired a personal fitness trainer during the album's recording process. | Группа также наняла личного тренера по фитнесу во время записи альбома. |
| H.R. hired him to come in here and make unbiased cuts. | Главред наняла его, чтобы он пришел и сделал объективные сокращения. |
| I want to make clear, I have been hired by the Grant family to represent Jeffrey's interests. | Хочу прояснить: меня наняла семья Грантов, чтобы представлять интересы Джеффри. |
| I hired him to do two weeks of behavior training with my dog. | Я наняла его для двухнедельного курса корректировки поведения моей собаки. |
| Your first wife Amy hired a private investigator named Trevor Murphy to find out if you were cheating on her. | Ваша первая жена Эми наняла частного сыщика по имени Тревор Мёрфи чтобы выяснить не изменяете ли вы ей. |
| The man I hired to find him is Pire. | А другого, кого я наняла его искать, зовут Лис. |
| She hired me to run background checks on potential clients. | Она наняла меня для проверки окружения своих возможных клиентов. |
| So Stacey hired Duke in order to get photographic evidence. | Значит, Стейси наняла Дюка, чтобы получить фотографии в качестве доказательства. |
| Jonathan's family in Madrid hired me to find him. | Семья Джонатана в Мадриде наняла меня, чтобы найти его. |
| Canonical Ltd. hired Spilsbury to further develop Compiz for Ubuntu in October 2010. | Canonical наняла Спилсбери для дальнейшего развития Compiz для Ubuntu в октябре 2010. |
| When Angela found out that you seduced her husband, we hired a guy to break your kneecaps. | Когда Анжела узнала, что ты соблазнил ее мужа, она наняла человека, который должен разбить твои коленные чашечки. |
| The one that Dr. Diamond hired. | Тот, которого наняла доктор Даймонд. |
| My mother hired Mrs. Craberton to babysit me. | Мама наняла миссис Крабертон нянчиться со мной. |
| The hospital has hired someone to rub them. full-time. | Больница наняла человека, чтобы он массировал их. |
| Naomi didn't tell Sam that she hired me. | Наоми не сказала Сэму, что наняла меня. |
| You didn't tell them you hired me. | Ты не предупредила их, что наняла меня. |
| I checked him out before I hired him. | Я проверила его, прежде чем наняла. |
| She hired me when a lot other people wouldn't touch me. | Она наняла меня, когда остальные не хотели иметь со мной дела. |
| Mrs. Carson hired us to find her husband. | Миссис Карсон наняла нас, чтобы найти своего мужа. |
| That's why I hired you, to keep him safe. | Вот почему я наняла вас, чтобы обеспечить его безопасность. |
| Or maybe she was just hired by a rival firm to steal privileged information. | А, может, ее просто наняла конкурирующая фирма, украсть конфиденциальную информацию. |
| In April 2006, Marvel hired David Self to write the script for a Captain America film. | В апреле 2006 года Marvel наняла Дэвида Селфа для написания сценария к фильму «Первый мститель». |
| Havok hired new bassist, Jesse De Los Santos, in the fall of 2008. | Осенью 2008 года группа наняла нового басиста Джесси Де Лос Сантоса. |
| And when she couldn't produce enough, she hired other women in the village. | А когда она не могла изготовлять достаточно, она наняла других женщин из деревни. |
| At one point, Mary was confined to a mental institution where each personality hired a mercenary. | Находясь в психиатрической больнице, каждая индивидуальность Мэри наняла наёмника. |