Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Наняла

Примеры в контексте "Hired - Наняла"

Примеры: Hired - Наняла
A group of Chinese investors hired me to broker a deal with the Colombian government to allow for the construction of several refineries. Группа китайских инвесторов наняла меня обеспечить сделку с правительством Колумбии, чтобы осуществить строительство нескольких нефтеперерабатывающих заводов.
The only thing on record is that Mayka hired him. И единственное, что он знает, что Майка наняла его.
This is who you hired to redo our basement? Это их ты наняла отремонтировать наш подвал?
LeAnn hired you, isn't that right? Это Лиэнн наняла вас, да?
Tell him Nick's family has hired a hostage negotiator and that the guy wants to talk to him in person. Скажи ему, что семья Ника наняла специалиста по освобождению заложников, и этот парень хочет поговорить с ним лично.
The Special Representative was also impressed by the Association of Rwandan Journalists which hired a lawyer when one of their members was jailed for accusing a high official of corruption. На Специального представителя также произвела положительное впечатление Ассоциация руандийских журналистов, которая наняла адвоката для защиты одного из своих членов, заключенного в тюрьму за то, что он обвинил одно высокопоставленное должностное лицо в коррупции.
Coordinating these efforts with those of the United Nations Office in Geneva, UNCTAD hired additional technical staff and replaced obsolete equipment to ensure Y2K compliance. Координируя эти усилия с мероприятиями Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, ЮНКТАД наняла дополнительный технический персонал и заменила устаревшее оборудование в целях обеспечения соблюдения требований 2000 года.
National asserted that it also hired a "caretaker" between 24 December 1990 and 31 October 1991 to look after its plant and machinery. "Нэшнл" утверждает, что в период с 24 декабря 1990 года по 31 октября 1991 года она наняла также "сторожа" для присмотра за своим имуществом и оборудованием.
For example, FAO hired water tankers to supply water for irrigation and livestock to 929 drought-affected villages through December 2000. ФАО, например, наняла автоцистерны для доставки воды для целей орошения и животноводства в течение декабря 2000 года в 929 пострадавших от засухи деревень.
Two independent consultants have been hired by UNEP to carry out a comprehensive assessment of the status of the project and its ability to achieve the expected results. ЮНЕП наняла двух консультантов для проведения всеобъемлющей оценки состояния проекта и возможности достижения ожидаемых результатов.
2.4 In September 1996, the Benaziza family hired an attorney, who filed a complaint against a person or persons unknown for abduction with the Court of Constantine. 2.4 В сентябре 1996 года семья Беназизы наняла адвоката, который подал в суд Константины жалобу в отношении неизвестного лица связи с похищением.
UNMIL hired a consultant to provide technical advice on the rubber market reform and supported the Ministry of Agriculture in the development of implementation guidelines for the executive order. МООНЛ наняла консультанта для технической консультационной помощи по вопросам реформирования рынка каучука и оказала министерству сельского хозяйства содействие в разработке инструкций по осуществлению президентского указа.
Jeanette, a Tutsi woman who lost husband, parents and children in the genocide, hired several Hutus to assist her with her coffee farm. Жанетт, женщина народности тутси, потерявшая в результате геноцида мужа, родителей и детей, наняла нескольких хуту для оказания ей помощи на ее кофейной ферме.
Look, Anna hired me because she said that the Web sites that I designed for my collections were inspired. Смотри, Анна наняла меня, потому что, как она сказала, дизайны веб-сайтов, которые я разработала для моих коллекций были вдохновенными.
Okay, Chuckas... I hired this guy before I understood the tone of the party. Ладно, Чаки... я наняла этого мужика до того, как поняла, что за вечеринка.
So I hired my own husband to murder a doctor I've never met? То есть я... я наняла собственного мужа, чтобы убить доктора, которого никогда не встречала?
When I was seven, my mother hired a pony and a cart to come to my house for all the kids. Когда мне было семь, мама наняла пони, и повозку, чтобы покатать меня и всех детей.
You hired your own grandmother to drive you around? Ты наняла собственную бабушку, чтобы она тебя возила?
And now that she's hired you, И теперь, когда она наняла тебя,
The company that hired us to defend that bowling alley nut? Компания, что наняла нас защищать психа из боулинга?
She thought you were having an affair with Diana Day, so she hired Pettifer to keep tabs on you. Она думала, что у вас интрижка с Дианой Дэй, поэтому она наняла Петтифера, чтобы проследить за вами.
And I hired you because you don't get scared. И я наняла тебя потому, что тебя не запугать.
No, but I wanted to tell you, when I lost my Cuddles I hired a pet detective. Нет, но хотела сказать вам, когда я потеряла свою Лапоньку я наняла детектива по розыску домашних животных.
I... you seriously hired her to coach us? Я... ты правда наняла её тренировать нас?
You think I hired someone to kill my husband? Вы думаете, я наняла кого-то убить мужа?