| I've been hired by the mayor's wife to do this... 17th century rococo nursery for her unborn son. | Меня наняла жена мэра города, чтобы я сделала... дизайн детской в стиле "рококо" 17-го века для ее еще не родившегося сына. |
| I hired him to find out what happened to my sister, but he told me all he kept coming up against were dead ends. | Я наняла его узнать, что же случилось с моей сестрой, но он сказал мне, что всё найденное им, было сплошными тупиками. |
| She paid a fine, took alcohol-aversion classes, made a huge donation to the community center, and hired a very good lawyer. | Она заплатила штраф, прошла курс терапии, пожертвовала кучу денег общественному центру, и наняла очень хорошего адвоката. |
| I appreciate that, but I've already hired real movers to come and take my things in the morning. | Я благодарна тебе, но я уже наняла носильщиков, которые помогут мне с переездом эавтра утром. |
| She's hired me as cook/housekeeper but, to be honest, my cooking's a little rusty. | Она наняла меня в качестве кухарки и экономки, но, сказать по правде, моя стряпня оставляет желать лучшего. |
| I hired guys who paint flats fixed on the sides of garages to do the painting on the building, and they loved it. | Я наняла парней, которые рисовали надписи на стенах гаражей, для того чтобы разрисовать здание, и им понравилось это. |
| The dad's company has hired a kidnapping-and-ransom consultant to work with the family to negotiate the boy's release. | Компания отца наняла специалиста по похищению и выкупу, чтобы он поработал с семьей и повел переговоры об освобождении мальчика. |
| Then upon my eighteenth birthday she hired Wanda whose dating agency catered to the best and the brightest, eligible blue bloods. | А на мой восемнадцатый день рождения она наняла Ванду, брачное агентство которой обслуживало самых привилегированных, избранных представителей аристократии. |
| A September 2017 report by Die Zeit claimed that Weidel had illegally hired a Syrian refugee to do housework at her home in Switzerland. | В сентябре 2017 года газета «Die Zeit» заявила, что Вайдель нелегально наняла сирийскую беженку в качестве домработницы в своем доме в Швейцарии. |
| Desilu Studios, which was producing Star Trek, hired experienced film and television modelmaker Richard C. Datin to make a pre-production model. | Desilu Studios, которая продюсировала «Звёздный путь», наняла опытного кино-и телевизионного моделиста Ричарда К. Датина сделать опытный образец. |
| In 1994, he was hired by Walmart as a travelling manager, instructing employees on the company's policies and operating procedures. | В 1994 г. сеть магазинов Wal-Mart наняла его на должность разъездного менеджера, обучающего сотрудников политике и процедурам компании. |
| Shortly after finishing Rid of Me, Albini was hired by Nirvana to record the album that would become In Utero. | Вскоре после завершения записи Rid of Me альтернативная рок-группа Nirvana наняла Альбини, чтобы записать альбом, впоследствии названный In Utero. |
| On April 8, 2011, Miller was hired by 20th Century Fox to direct the feature film Deadpool, based on the Marvel Comics character of the same name. | 8 апреля 2011 года 20th Century Fox наняла Миллера, чтобы снять фильм «Дэдпул», основанный на персонаже Дэдпуле комиксов Marvel Comics. |
| Soon, the band hired Ray Tabano, a childhood friend of Tyler, as rhythm guitarist and began playing local shows. | Вскоре группа наняла Рэя Табано (англ.)русск., друга детства Тайлера, как ритм-гитариста, и начала играть в местных шоу. |
| On March 30, 1973 American became the first major airline to employ a female pilot when Bonnie Tiburzi was hired to fly Boeing 727s. | 30 марта 1973 года авиакомпания стала первой крупной авиакомпанией, которая наняла женщину-пилота (Бонни Тибурци, самолет Boeing 727). |
| The band began experimenting with the new sound when they hired Australian singer-songwriter Carl Groszmann to write a song for them. | Группа начала экспериментировать с новым звучанием и наняла австралийского певца и автора песен Карла Грозманна, чтобы он написал им песню. |
| I hired guys who paint flats fixed on the sides of garages to do the painting on the building, and they loved it. | Я наняла парней, которые рисовали надписи на стенах гаражей, для того чтобы разрисовать здание, и им понравилось это. |
| Although he was hired by the creative crew, New Line did not officially cast Kirzinger until first seeing him on film. | Хотя Кена наняла креативная группа, боссы компании «New Line Cinema» не одобрили его до того, пока сами не увидели его. |
| Mojang hired several new staff members for the Minecraft team, while Persson passed the lead developer role to Jens Bergensten. | Mojang наняла нескольких разработчиков в команду Minecraft, после того как Перссон передал пост главного разработчика Йенсу Бергенстену. |
| My firm was hired today by the school to defend them in the lawsuit that the Bakers have filed. | Сегодня мою фирму наняла школа, чтобы защищаться в суде, Бэйкры подали на нее в суд. |
| I couldn't stand that convalescent home another day, so I moved home and hired Evetta for around-the-clock assistance. | Я больше не могла оставаться в этом реабилитационном центре ни дня, поэтому я переехала домой и наняла Эветту для круглосуточного присмотра. |
| So Maria hired Max Holden to romance Tina and then made sure Cord didn't find out Tina was pregnant with his baby. | Поэтому Мария наняла Макса Холдена очаровать Тину и сделать так, чтобы Корд не узнал, что Тина носит его ребёнка. |
| I contacted the Cabrillo Rum Distillery that hired the shot girls, sent them a tumbler. | Я связался с винодельней "Ром Кабрильо", которая наняла официанток, отправил им фото. |
| In 1891, the German East Africa Company hired 491 Chinese and Javanese labourers from Singapore to work on plantations in Usambara. | В 1891 году Германская Восточно-Африканская компания наняла 491 рабочего из Сингапура (китайского и малайского происхождения) для работы на плантациях в Усамбаре. |
| In turn, the Stone Mountain Coal Corporation hired their own enforcers, the Baldwin-Felts Detective Agency, dubbed the "Baldwin Thugs" by the miners. | В свою очередь, компания (Stone Mountain Coal Corporation) наняла себе боевиков, детективное агентство «Болдуин-Фелтс», называемое шахтёрами «Болдуины-душители», для выселения шахтёров из домов, принадлежавших компании. |