Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Наняла

Примеры в контексте "Hired - Наняла"

Примеры: Hired - Наняла
If you've hired someone, you can fire him. Если ты кого-то уже наняла, можешь уволить.
One hired by Battle Support and one by the Pentagon. Одну команду наняла Бэтл СапОрт, другую - Пентагон.
Yet I hired him to do the job. Я же специально его для этого наняла.
She hired me as a forensic research consultant for a book she was writing. Эта женщина наняла меня в качестве эксперта-криминалиста для книги, которую она писала.
I hear you've hired a staff. Я слышала, ты наняла нового сотрудника.
And when she couldn't produce enough, she hired other women in the village. А когда она не могла изготовлять достаточно, она наняла других женщин из деревни.
I've hired him to take Jears job. Я наняла его, чтобы он выполнял работу Яна.
I hired him to do two weeks of behavior training with my dog. Я наняла его на две недели, чтобы он провел курс дрессировки с моей собачкой.
She'd only hired Joe to get me away from Dempsey so she could exact her revenge. Она наняла Джо чтобы выманить меня от Дэмпси, после чего осуществить свою месть.
I thought I'd hired me a professional witch hunter. Я думала, что наняла профессионального охотника на ведьм.
When I hired you, I knew you were insane. Когда я наняла тебя, я знала, что был сумасшедший.
I've hired a detective to find him. Я наняла детектива, чтобы его найти.
The dry cleaners I go to just hired two new people this month. Химчистка, куда я хожу, наняла в этом месяце двух человек.
I hired him to sharpen up Selina's answers. Я наняла его, чтобы он отточил ответы Селины.
Because I just hired a new lawyer. Потому что я только что наняла нового адвоката.
But I hired him as my manager. Но я наняла его в качестве моего менеджера.
Or she hired our mystery man and the ritual's just his thing. Или она наняла нашего таинственного парня и ритуал его.
So whether she hired someone or acted alone, Таким образом, наняла ли она кого-то или действовала сама,
I hired your security firm because I do not want the police involved. Я наняла вашу службу безопасности, потому что я не хочу чтобы вмешивалась полиция.
She's already hired a sitter. Она уже наняла няню для детей.
I'm assuming you were hired by the Metro Police. Я так понимаю, тебя наняла полиция.
Irene hired me as her live-in helper. Айрин наняла меня в качестве помощницы-сожительницы.
When I didn't hear back, I was worried, so... I hired a private detective. Когда ты не ответил я заволновалась, поэтому я наняла частного детектива.
Which is why I hired a crew to go in and check the source of the noise. Вот почему я наняла людей, чтобы найти источник звука.
I hired you to help me, not sabotage me. Я наняла тебя, чтобы ты помогал мне, а не саботировал.