| I hired you to get Greg and now I want you. | Я наняла тебя, чтобы вернуть Грега, а теперь мне нужен ты. |
| That's the man I hired. | Это мужчина, что я наняла. |
| She hired him to kill me. | Она наняла его, чтобы убить меня. |
| You hired them to give me a hard time. | Ты наняла их, чтобы мне усложнить жизнь. |
| I hired Sam to help you. | Я наняла Сэма тебе в помощь. |
| Olivia hired him to seduce Taylor. | Оливия наняла его, чтобы соблазнить Тейлор. |
| I hired him as a forensic consultant on one of my books. | Я бы наняла его как судебного консультанта по одной из моих книг. |
| I hired you to train me and this is not very professional. | Я наняла тебя для занятий, а ты ведёшь себя непрофессионально. |
| I hired you because of your Midas touch. | Я тебя наняла, потому что ты все обращаешь в золото. |
| She supports Gunter but figured he was's why she hired me. | Она поддерживает Гюнтера, но узнав, что он изменяет, наняла меня. |
| My sister-in-law has hired a lawyer to get an injunction. | К сожалению, сестра моей жены наняла адвоката, чтобы наложить запрет. |
| It's in part why I hired you. | Отчасти именно поэтому я наняла вас. |
| I was winning... until the defendant hired new counsel. | Я выигрывала... пока ответчик не наняла новых адвокатов. |
| We were the loser team you hired so Rocky'd think you were vulnerable. | Наняла нас в качестве лузеров, чтоб Рок думал, что ты беззащитна. |
| Actually, that was my rule, but only because you hired me to keep your condition secret. | Вообще-то это было мое правило, но только потому, что ты наняла меня сохранить твой секрет. |
| Gob was recently hired by the Bluth Company's rival... | Джоба недавно наняла фирма-конкурент компании Блутов... |
| I was hired by Fillmore and Western. | Меня наняла фирма "Филмор и Вестерн". |
| These photographs were taken by the investigator Antonia Prietto hired... who's now dead. | Эти фотографии сделал частный сыщик, которого наняла Антония Приетто... и который сейчас мёртв. |
| I haven't officially hired you yet. | Я еще не наняла вас официально. |
| I've just hired Mr. Flywheel as a floorwalker. | Я только что наняла мистера Флайвэлла полотёром. |
| You hired me to keep me away from Patty Hewes, and you don't trust me yet. | Ты наняла меня, чтобы держать подальше от Пэтти Хьюз, и ты мне пока не доверяешь. |
| I also hired you because you've been up against her in court. | А еще я наняла тебя потому, что ты выступала против неё в суде. |
| She hired me for your men's line. | Она наняла меня для вашей мужской линии. |
| She hired me because she thinks I'm good. | Она наняла меня, потому что думает, что я хороша. |
| When the critics panned her third book, it was Gabrielle who hired the handsome masseur. | Когда критики бранили её третью книгу, именно Габриэль наняла ей симпатичного массажиста. |