Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Наняла

Примеры в контексте "Hired - Наняла"

Примеры: Hired - Наняла
ArenaNet hired Grubb to write the story for the third installment of their Guild Wars franchise, Guild Wars Nightfall. ArenaNet наняла Грабба написать историю для третьего продолжения её Guild Wars, Guild Wars Nightfall.
After Etna demands that Laharl pay the salary of the Prinnies that she has hired, he decides to attack the demon with the most money in the vicinity. После того как Этна просит Лахарла выдать зарплату Принни (Prinnies), которых она наняла, он решает напасть на демона с толстым кошельком поблизости.
Because Tony Stark had purposely lobotomized himself into a vegetative state, and had his power of attorney transferred over to Donald Blake, Madame Masque hired Ghost to kill Stark. Поскольку Тони Старк намеренно лоботомировал себя в вегетативное состояние и передал свою доверенность Дональду Блейку, Мадам Маска наняла Призрака, чтобы убить Старка.
Softdisk later hired a new team to create new titles using the game engines of the earlier games, including the later founders of JAM Productions. В связи с этим Softdisk позднее наняла новую команду для создания новых игр, используя игровые движки более ранних игр, в том числе основателей JAM Productions.
She'd only hired Joe to get me away from Dempsey so she could exact her revenge. Она наняла Джо только для того, чтобы я могла сбежать от Демпси и она могла отомстить мне.
Well, your boss was hired by Beatrice to redesign her front garden, and then you were assigned by your boss to do that work. Беатрис наняла твоего босса для модернизации сада и потом ты был назначен боссом для выполнения этой работы.
More likely she finally hired that hit man she's been talking about for years, to take me out. Более вероятно что она все-таки наняла того киллера, о котором она говорила годами, что бы убрать меня.
There was a lot of friction, but not much else, and I gradually realized the brilliant, creative people that I'd hired didn't know each other. Было много разных проблем, но мало успехов, и постепенно я поняла, что блестящие, творческие люди, которых я наняла, совершенно друг друга не знали.
Alexander has a long-term working relationship with martial artist Pat Johnson, who she has hired as a stunt coordinator and choreographer since starting her directing her career. У неё длительные исключительно деловые отношения с мастером боевых искусств Пэтом Джонсоном, которого Александр наняла в качестве координатора трюков и хореографа в самом начале своей режиссёрской карьеры.
look, naomi told me yopeople were hired by her. Слушай, Наоми сказала, что вас наняла она.
She hired the same band, the same photographer. Она наняла тот же оркестр, того же фотографа
Well, you can kiss your worries goodbye, darlin', because Mama has hired Lacey Grimes! Ну, ты можешь поцеловать заботы на прощание, дорогая потому что мама наняла Лейси Граймс.
Since I hired you, every morning is special for you. Как только я вас наняла, так каждое утро у вас особое состояние!
I blame myself for having hired you in the first place. я никогда не прощу себе, что наняла Вас на главную должность
She's strange like that If she hired a lawyer she wouldn't still be paying it off Она какая-то странная, например если бы она наняла адвоката ей бы не пришлось больше ничего выплачивать
So I scribbled "reporter" on your resume, and I stuffed it right here in this drawer, and I hired you on the spot. Поэтому я написала "репортёр" в твоём резюме, и хранила его в моём шкафчике, и наняла тебя сразу же.
I hired Raven... so that she would feel empowered, so that she would know what it feels like to use her talent for good. Я наняла Рэйвен... чтобы она чувствовала себя оправданной, чтобы она почувствовала, как это - использовать свой талант во имя добра.
She gave up a baby the year that you were born and in the town you're from, and she hired you knowing your résumé was total B.S. Она отдала ребёнка в тот год, когда ты родился, в твоём же городе, и наняла тебя, зная, что твоё резюме - полная ерунда.
I gave Fred the sketch, but that man was harassing us, and I hired Fred to find him and make him stop. Я дала Фреду рисунок, но этот человек беспокоил нас, и я наняла Фреда найти его и заставить остановиться.
I hired a powerhouse attorney and I threw everything I had at him, Я наняла влиятельного адвоката и вывалила всё, что у меня на него было,
In 1995 UNDP hired an international accounting firm to provide a detailed analysis of the cumulative disbursements charged to the Reserve and the related accounting and other records. В 1995 году ПРООН наняла международную бухгалтерскую фирму для проведения подробного анализа совокупных выплат, отнесенных на счет резерва, и связанной с ними отчетной и другой документации.
At the end of 2007, the Association hired a new Executive Director and stood ready to take on a much more activist role in promoting peace and justice at the United Nations. В конце 2007 года Ассоциация наняла нового исполнительного директора и обеспечила готовность играть значительно более активную роль в Организации Объединенных Наций в содействии миру и безопасности.
During the reporting period, UNMIL hired a local consultant to conduct awareness training for 30 national non-governmental organizations, which are expected to participate in the implementation of the Mission's outreach programmes to local communities close to United Nations facilities. В течение отчетного периода МООНЛ наняла на местной основе консультанта для проведения инструктажей по вопросам дисциплины для сотрудников 30 национальных неправительственных организаций, которые должны участвовать в осуществлении пропагандистских программ Миссии для местного населения, проживающего вблизи объектов Организации Объединенных Наций.
During the initial start-up phase of the Operation, a contractor was hired by UNAMID to perform repairs and maintenance of vehicles across team sites in Sectors North, West and South. На начальном этапе развертывания Операции ЮНАМИД наняла подрядчика для выполнения ремонтных работ и технического обслуживания автотранспортных средств на опорных постах в северном, западном и южном секторах.
Her Office had also been working with the Ministry of Social Solidarity to standardize all data on gender-based violence on an annual basis, and it had hired an international adviser to address the difficulty posed by the fact that each non-governmental organization had different statistics. Канцелярия также работает с Министерством социальной солидарности с целью стандартизации всех данных, касающихся гендерного насилия, на ежегодной основе и наняла международного консультанта для устранения проблем, связанных с тем, что каждая неправительственная организация имеет разные статистические данные.