Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Наняла

Примеры в контексте "Hired - Наняла"

Примеры: Hired - Наняла
I've hired a professional to make sure everything goes just right. Я наняла специалиста, чтобы всё сложилось удачно.
Further to this agreement, UNCTAD hired a consultant to prepare a report on benchmarking indicators for Internet connectivity. Согласно этой договоренности, ЮНКТАД наняла консультанта для подготовки доклада по эталонным индикаторам подключения к Интернету.
During the court trial, the family hired a new lawyer to represent him. Во время судебного разбирательства семья наняла нового адвоката для защиты г-на Сатторова.
In July 2006 an embargo consultant was finally hired by UNOCI and the Group liaised with him. В июле 2006 года ОООНКИ наконец наняла консультанта по вопросам, касающимся эмбарго, и Группа экспертов поддерживает с ним постоянные контакты.
He also informed Kimberley Process team members that AMA had hired some of Charles Taylor's former bodyguards to intimidate local miners. Он также проинформировал членов инспекционной группы по Кимберлийскому процессу, что «АМА» наняла бывших телохранителей Чарльза Тейлора, чтобы запугивать местных старателей.
My mom's hired a spin-doctor to make me shiny and new again. Мама наняла пиарщика, чтобы сделать снова меня новенькой и блестящей.
The wife hired The sleaziest, most unethical divorce lawyer in town. Жена наняла самого подлого, самого неэтичного адвоката по разводам в городе.
I'm doing the job you hired me for. Я делаю работу, ради которой ты меня наняла.
She hired you to find out if he's having an affair with Sophie Covington. Она наняла вас выяснить, есть ли у него интрижка с Софи Ковингтон.
Zoe Blyer hired him to follow Dylan because she thought he might be having an affair. Зои Блайер наняла его следить за Диланом, она думала у него интрижка.
My sister wasn't the one who hired noel kahn To terrorize hanna's mother. Это не моя сестра наняла Ноэля, чтобы запугать маму Ханны.
Because lana hired some pakistani dude to shoot you, Из-за того, что Лана наняла какого-то пакистанского чувака подстрелить тебя,
I'm meeting some photographer I hired for the store's website. У меня встреча с фотографом, которого я наняла, для сайта одного магазина.
She hired him back for the night. Она наняла его снова на один вечер.
Mr. Lee's company must have hired them. Должно быть, их наняла компания мистера Ли.
You said this morning that she was the one who hired Raul Ramirez to kill him. Вы сказали сегодня утром, что именно она наняла Рауля Рамиреза убить его.
Mrs. Sorrentino hired us on a contingency basis. Миссис Соррентино наняла нас по договору с оплатой по результату.
So I hired you to play detective to get rid of him. И я наняла вас в качестве детективов, чтобы избавиться от него.
She hired me to tail her boyfriend. Она наняла меня, чтобы проследить за парнем.
RICHARD: If she wanted her husband dead, she would've hired someone. Если бы она хотела убить своего мужа, она бы наняла кого-нибудь.
With all of those dirty bikers your daughter hired to cut off my son's ears. Со всеми этими грязными байкерами. твоя дочь наняла их, чтобы они отрезали уши моему сыну.
If the family hired you, then they must have found out about the baby. Если вас наняла семья, значит, они узнали о ребёнке.
I hired her last year, and let me tell you something. Наняла её год назад, и вот что я тебе скажу, эта Джорджа Лэс...
Michael was just up for parole, and his family hired me to represent him. Майкл подал прошение об УДО, и его семья наняла меня в качестве его представителя.
You hired someone to play our daughter to keep it secret. Ты наняла актрису сыграть нашу дочь, чтобы сохранить всё в секрете.