Английский - русский
Перевод слова Health
Вариант перевода Санитарных

Примеры в контексте "Health - Санитарных"

Примеры: Health - Санитарных
Sanitation programmes to improve health conditions were also being undertaken. Одновременно осуществлялись программы санитарно-профилактических мероприятий, направленные на улучшение санитарных условий.
Accordingly, a reallocation would not be allowed if it resulted in the violation of minimum health, environmental or safety standards. Соответственно, перераспределение не подлежит санкционированию, если оно приводит к нарушению минимальных санитарных и экологических норм или норм безопасности.
Enterprises under construction or reconstruction are designed around health standards which call for the use of minimum emission technology. Проектирование строящихся и реконструируемых предприятий осуществляется на основе санитарных норм, предусматривающих использование технологий и оборудования с минимальным количеством выбросов.
Furthermore, the number of community health workers would be increased from 44,000 to 100,000 by the end of 1998. Кроме того, к концу 1998 года численность коммунальных санитарных работников увеличится с 44000 до 100000 человек.
It was becoming increasingly more difficult to provide adequate social, health and economic services. Это серьезно затрудняет оказание социальных, санитарных и финансовых услуг.
Only 9 per cent of all health districts have refrigerators for keeping medicines. Только 9 процентов санитарных округов имеют холодильные установки для хранения препаратов.
Moreover, in order to improve further the quality of drinking water, ongoing training is being provided to technicians and health workers on new techniques. Кроме того, в целях дальнейшего повышения качества питьевой воды ведется постоянное обучение техников и санитарных работников новым методологиям.
The Guatemalan Social Security Institute conducts similar checks on workplaces using its own health inspectors. Силами своих санитарных инспекторов аналогичные инспекции на предприятиях производит и Гватемальский институт социального обеспечения.
The country programme has emphasized micro-planning and the formulation of development plans at the health district level. В рамках осуществления страновой программы поощрялось планирование на микроуровне и разработка планов развития на уровне санитарных округов и районов.
Another consideration is the growing influx of imported foods, which requires greater attention from health inspectors. Другим фактором является растущий приток импортных продуктов, требующих повышенного внимания со стороны санитарных инспекторов.
Entrepreneurship, innovative capacity-building and the ability to meet international product quality, health and safety standards were particularly needed at the national level. На национальном уровне особенно необходимы усилия по развитию предпринимательства и инновационного потенциала и способность соблюдать международные стандарты, касающиеся качества и безопасности продукции и санитарных норм.
Vaccination coverage against yellow fever in the different health regions involved in the campaign is not homogeneous. Охват вакцинацией против желтой лихорадки неоднороден для различных санитарных районов, включенных в подготовленный план.
Mutual recognition or technical equivalence agreements in the area of environmental and health requirements would greatly facilitate international trade in the products concerned. Соглашения о взаимном признании или технической эквивалентности в области экологических и санитарных требований будут в значительной мере способствовать международной торговле соответствующей продукцией.
Environmental and health requirements were constantly moving the goal posts. Планка экологических и санитарных требований постоянно повышается.
Considerable costs must be borne in order to meet the health and environmental requirements, and to apply the Hazard Analysis Critical Control Point principles. Выполнение санитарных и экологических требований, а также применение принципов анализа рисков в критических точках контроля сопряжены со значительными издержками.
Reconciling basic environmental and health concerns with severe social constraints seems virtually impossible for some countries in transition. Решение базовых экологических и санитарных задач в условиях жестких социальных ограничений представляется практически невозможным в случае некоторых стран с переходной экономикой.
Sanitation workers frequently face serious health risks, stigmatization, violence and exploitation. Работники санитарных служб зачастую сталкиваются с серьезной опасностью для здоровья, стигматизацией, насилием и эксплуатацией.
We recognize that safe drinking water and sanitation are essential to good health. Мы признаем, что наличие безопасной питьевой воды и надлежащих санитарных услуг абсолютно необходимо для поддержания здоровья.
Most of them were in health, sanitation, water and education. Большинство из них касались таких областей, как здравоохранение, улучшение санитарных условий, водоснабжение и образование.
In 2006, 52 per cent of inspections in the country covered matters of health and safety. В 2006 году 52% проведенных в стране инспекций включали проверки безопасности и санитарных условий.
Furthermore, the lack of sanitation amenities raises health issues and affects teenage girls' ability to attend school fully. Кроме того, отсутствие санитарных услуг приводит к проблемам со здоровьем и ограничивает возможность девочек-подростков полноценно посещать школу.
Rural women are being targeted also for the delivery of social services, including health, education, drinking water and sanitation. Сельские женщины также составляют целевую группу, которая должна быть охвачена социальными услугами, включая здравоохранение, образование, снабжение питьевой водой и улучшение санитарных условий.
For example, Brazil and Djibouti raised the health consequences of lack of adequate water supply and sanitation facilities. Например, Бразилия и Джибути отметили последствия отсутствия достаточного водоснабжения и санитарных условий для здоровья.
Programmes that combine improved sanitation and hand-washing facilities in schools with hygiene education can improve the health of children for life. Программы, в которых улучшение санитарных условий и условий для мытья рук в школе сочетаются с санитарно-гигиеническим просвещением, могут способствовать укреплению здоровья ребенка на всю жизнь.
In other words, health concerns in consuming countries are often tied to environment-related problems in exporting countries. Иными словами, удовлетворение санитарных требований в потребляющих странах зачастую связано с экологическими проблемами в экспортирующих странах.