This will have the dual effect of offering an incentive to individuals to improve the suitability and adequacy of their housing situations, and encouraging landlords to access SHC repair programs to improve their properties for health, safety, and accessibility reasons. |
Эти условия будут оказывать двойное влияние - предоставление стимулов лицам для улучшения качества и размеров жилья, и поощрение домовладельцев к использованию программ СЖК, предусматривающих проведение ремонта для улучшения качества жилья, с точки зрения санитарных условий, безопасности и его доступности. |
Target 2008: with all regions covered, 27,500 schools with a pupil-teacher ratio of 40:1; 4,000 health and sub-health posts |
Целевой показатель на 2008 год: общее число школ на всей территории страны составляет 27500, при этом соотношение числа учащихся и учителей составляет 40:1; число медицинских и санитарных пунктов составляет 4000 |
As regards water and sanitation, the Water and Community Health Project in the Adamaoua region has empowered women who chair water-management committees. |
Что касается сферы санитарных услуг и водоснабжения, то в рамках общинного проекта "Вода и здоровье", реализуемом в провинции Адамава, женщины активно выдвигались на должности председателей комитетов по вопросам управления пунктами водоснабжения (КУПВ). |
WHO is coordinating with the Ministry of Health and SARC and the United Nations has reiterated its request to deliver food, non-food, and water and sanitation supplies. |
ВОЗ наладила координацию с министерством здравоохранения и Сирийским арабским обществом Красного Полумесяца, а Организация Объединенных Наций вновь направила запрос насчет доставки продуктов питания, непродовольственных товаров, воды и санитарных принадлежностей. |
You know how many clauses of the Health and Safety guidelines this breaches? Sorry. |
Ты знаешь, сколько санитарных норм ты этим нарушаешь? |