Английский - русский
Перевод слова Hamas
Вариант перевода Хамас

Примеры в контексте "Hamas - Хамас"

Примеры: Hamas - Хамас
It is important for us to understand that the only reason Hamas has sought a so-called unity Government is precisely because the international pressure placed on it was working. Для нас важно понять, что единственная причина, по которой «Хамас» стремился к так называемому правительству единства, заключается как раз в том, что сказывается оказываемое на него международное давление.
On 24 May 2007, IDF arrested 33 senior Hamas officials, including legislators, mayors and one cabinet minister during overnight raids in the West Bank. 24 мая 2007 года во время ночных рейдов на Западном берегу ИДФ взяли под стражу 33 высокопоставленных чиновника «Хамас», в том числе законодателей, мэров и одного члена кабинета министров.
The vacuum that the PA left elsewhere, including the social sphere, was filled by Hamas. Вакуум, оставленный ПА в других сферах, в том числе и социальной, был заполнен партией «Хамас».
This is confirmed by the fact that in November 2001 Italy immediately froze accounts held in the name of Hamas, and subsequently obtained confirmation from the Milan Court. Подтверждением этому служит тот факт, что в ноябре 2001 года Италия немедленно заблокировала счета, открытые на имя организации «Хамас», а впоследствии добилась утверждения этой меры в Миланском суде.
There were reports of increasing human rights abuses and political arrests. On 15 April, Hamas illegally and unacceptably executed prisoners without proper and transparent trial. Согласно сообщениям, в Газе участились случаи нарушений прав человека и арестов по политическим мотивам. 15 апреля ХАМАС совершил незаконный и недопустимый акт - несколько заключенных были казнены без проведения должного и транспарентного судебного разбирательства.
They concentrated on my participation in the student elections... and asked me my opinion of Hamas and whom I had voted for... . Их особенно интересовало мое участие в студенческих выборах, они спрашивали, что я думаю о ХАМАС и за кого я голосовал...».
They told me that if my husband left Hamas, I would be appointed. Мне сказали, что меня назначили бы на должность, если бы муж порвал с ХАМАС.
The legal system of Hamas is now independent from the legitimate judiciary; В настоящее время юридическая система ХАМАС независима от законных судебных органов;
I was eventually able to send a message to my cousin, who is a Hamas official. В конце концов мне удалось связаться по телефону с моим двоюродным братом, который является одним из должностных лиц ХАМАС.
Two days after the incident, Hamas released a statement announcing that his death was the result of the war and that they considered him a martyr. Через два дня после этого инцидента ХАМАС выступил с заявлением, в котором говорилось, что смерть моего мужа является результатом войны и что они считают его мучеником.
We will do so with vigour against Hamas, Hizbullah or any other terrorists, wherever they may be. Мы будем решительно бороться с ХАМАС, «Хизбаллой» и любыми другими террористами, где бы они ни были.
A bomb exploded on 26 December 2009 in a facility reportedly used by Hamas in the southern Beirut quarter of Haret Hreik. 26 декабря 2009 года на объекте, якобы используемом ХАМАС, в южном районе Бейрута Харет-Хрейк, была взорвана бомба.
This section alleges that Hamas and other organizations actively encourage the participation of civilians by requesting their presence at houses which they suspect would be attacked by the IDF. В этом разделе содержится информация о том, что ХАМАС и другие организации активно поощряют участие гражданских лиц, побуждая их находиться в зданиях, которые, как они ожидают, будут атакованы ЦАХАЛ.
This section alleges that by operating from residential areas and mosques, Hamas compels the IDF to have to fight in those areas. В этом разделе приводятся данные о том, что, осуществляя свою деятельность из жилых районов и мечетей, ХАМАС вынуждает ЦАХАЛ вести боевые действия в этих районах.
The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict reported there have also been allegations of Hamas effectively using civilians as human shields. Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах заявила о том, что «также имеются сообщения о систематическом использовании ХАМАС мирных жителей в качестве «живого щита».
The IMFA also asserted Hamas operatives were using those sheltering in the school as human shields, by firing from around their location. Согласно утверждению МИД Израиля, боевики ХАМАС, которые вели стрельбу из этого района, использовали людей, укрывшихся в здании школы, в качестве живых щитов».
However, it may be argued that Hamas ultimately had effective control over the actions of these factions and could be held responsible for them. Однако можно говорить о том, что ХАМАС в конечном счете полностью контролировал действия этих группировок, и его можно считать ответственным за них.
As I told the Security Council earlier this week, the perceived quiet and lull in Hamas's attacks is a complete mirage. Как я уже заявлял в Совете Безопасности ранее на этой неделе, наблюдаемое спокойствие и затишье в нападениях ХАМАС - не более чем иллюзия.
Senior officials have been isolated and replaced with Hamas sympathizers. старшие должностные лица отстранены от работы и заменены сторонниками движения ХАМАС;
At least two men identified as bodyguards of Osama Hamdan, a representative of the Hamas political bureau, were killed in the incident. Во время этого инцидента погибли по меньшей мере два человека, являвшиеся телохранителями члена политбюро «Хамас» Осамы Халдана.
Indeed, Hamas had been founded only in 1987, 20 years after the occupation had begun. На самом деле, организация Хамас была создана лишь в 1987 году, через 20 лет после начала оккупации.
On 1 January 2009 at 2.40 p.m. Nazar Rayyan - a senior Hamas member, his four wives and 11 of his children were killed when their house was bombed. 1 января 2009 года, в 14 ч. 40 м., Назар Райан, один из членов руководящего звена организации ХАМАС, его 4 жены и 11 детей были убиты, когда их дом был подвергнут бомбардировке.
Nazar Rayyan was the only victim the Committee heard evidence about who was known to be a member of Hamas. Назар Райан был единственным пострадавшим, кто, согласно полученным Комитетом свидетельским показаниям, был членом организации ХАМАС.
The Karni crossing was attacked by Hamas gunmen, as was the home of a senior security official affiliated with Fatah. Боевики «Хамас» атаковали КПП в Карни, а также дом одного высокопоставленного чиновника служб безопасности, связанного с «Фатх».
In doing so, Hamas clearly - and cynically - has created a situation for the very people it purports to care for. Осуществляя такие действия ХАМАС однозначно и цинично создал такую ситуацию как раз для того населения, о котором он якобы заботится.