However, I must reiterate that it is Hamas that bears sole responsibility for the results of the current campaign. | Вместе с тем я должна вновь заявить, что именно ХАМАС несет всю ответственность за последствия текущей кампании. |
Who could say to Hamas that unless they accept certain rules, their election is not valid? | Кто мог сказать «Хамас», что если они не примут определенных правил, их избрание недействительно? |
It is also extremely important that most of Fatah's new leaders have a strong distaste for Hamas, which makes rapprochement between the two groups unlikely. | Также очень важно, что большая часть новых лидеров Фатх питает сильную неприязнь к Хамас, которая делает восстановление дружественных отношений между двумя группами маловероятным. |
From the information available to it, the Mission finds that there are features of the repressive measures against actual or perceived Hamas affiliates and supporters in the West Bank that would constitute violations of international law. | На основании имеющейся у нее информации Миссия считает, что отдельные черты репрессивных мер, принимаемых на Западном берегу в отношении реальных или предполагаемых приверженцев и сторонников ХАМАС, могли бы рассматриваться как нарушение международного права. |
Thousands of new substitute teachers are being brought into the schools by Hamas, and frictions were evident on 21 October when a student was declared clinically dead after having fallen three stories following an altercation involving a Hamas-appointed teacher. | ХАМАС привлекает в школы с целью замены тысячи новых учителей, и 21 октября наблюдались столкновения, когда у одного из учащихся была, как было объявлено, клиническая смерть, последовавшая за его падением с третьего этажа после препирательств с назначенным ХАМАСом учителем. |
Nevertheless, Abbas was able to forge an agreement with the political arm of Hamas for the formation of a unity government. | Однако, Аббас смог добиться соглашения с политическим крылом «Хамаса» по вопросу формирования коалиционного правительства. |
The methods and actions of Hamas and Hizbollah are objectionable. | Методы и действия «Хамаса» и «Хезболлы» неприемлемы. |
The fiscal situation further deteriorated following the victory of Hamas in the legislative elections in January 2006. | С победой «Хамаса» на выборах в законодательные органы в январе 2006 года состояние бюджета еще больше ухудшилось. |
This was followed by approval of the law, a request for its revision, and a surprise official meeting with the leader of Hamas. | За этим последовало одобрение данного закона, требование пересмотреть его и неожиданная официальная встреча с лидером «Хамаса». |
Its first target was a clandestine Hamas arms factory in Sajaiyeh, in which explosive charges and arms were manufactured. | Первым объектом был подпольная оружейная фабрика «Хамаса» в Саджайе, где производились взрывчатые вещества и оружие. |
But Egypt's government is angry with Hamas for opposing the formation of a coalition government. | Но египетское правительство недовольно «Хамасом» из-за его противодействия созданию коалиционного правительства. |
In addition, we have indications of the Bank's linkage to Hamas - its leadership, its monitoring apparatus and its so-called charity funds. | Кроме того, у нас имеются сведения о связях этого банка с «Хамасом» - его лидерами, его аппаратом наблюдения и так называемыми благотворительными фондами. |
We will continue to engage with President Abbas, as Prime Minister Olmert has been doing in their biweekly meetings, but we will fight Hamas as if there were no Abbas. | Мы будем продолжать работать с президентом Аббасом, как это делает премьер-министр Ольмерт, встречаясь с палестинским президентом два раза в месяц, но будем бороться с «Хамасом», как если бы Аббаса не существовало. |
Participation in the poll was high and Fatah won over 53 per cent of seats in municipal councils, compared to 26 per cent won by Hamas. | Участие в голосовании было весьма активным, и «Фатах» получил в муниципальных советах более 53 процентов мест по сравнению с 26 процентами, полученными «Хамасом». |
Egypt also worries about a possible Hamas-Fatah civil war. Although Hamas has ruled this out, it has shown no hesitation to use heavy force against its opponents. | Египет также опасается возможной гражданской войны между «Хамасом» и «Фатхом». |
We're animals, Sir, we sold arms to the Hamas. | Мы звери, начальник, мы продавали оружие ХАМАСу. |
The way I see it, best they remember you for mutiny in prison than for selling arms to Hamas. | Мне кажется, лучше пусть помнят тебя за мятеж, чем за то, что ты продавал оружие ХАМАСу. |
Poor Bluchin, I bet you convinced him to sell arms to Hamas, right? | Это ты его убедил продавать оружие ХАМАСу, скажи? |
They sold arms to Hamas. | Они продавали оружие ХАМАСу. |
But what has really allowed Hezbollah (and Hamas, for that matter) to win elections and cement support is their ability to provide education, health, and other social services, particularly to the poor. | Но то, что действительно позволило «Хезболле» (и «Хамасу») победить на выборах и закрепить за собой поддержку населения, так это их способность предоставить возможности образования, здравоохранения и другие социальные услуги, в особенности, для бедного населения. |
In another development, undercover soldiers captured a Hamas fugitive near Jenin. | Во время еще одного инцидента солдаты секретных служб захватили неподалеку от Дженина беглеца из движения ХАМАС. |
President Abbas called for a halt to all such violent acts, including reprisals against Hamas members. | Президент Аббас призвал положить конец всем подобным актам насилия, включая репрессии в отношении членов движения «Хамас». |
The Mission interviewed two former Hamas detainees who confirmed that from the end of March they had stopped receiving newspapers and books and had their "recreation" time reduced to 3 hours per day. | Миссия опросила двух бывших заключенных из движения ХАМАС, которые подтвердили, что с конца марта они перестали получать газеты и книги, а предоставляемое им "время отдыха" было сокращено до З часов в сутки. |
I was especially dismayed by those Council members who described Sheikh Yassin as the spiritual leader of the Islamic movement Hamas. | Меня особенно встревожило то, что некоторые члены Совета представляли шейха Ясина как духовного лидера исламского движения «Хамас». |
On 23 September, according to Hamas sources, 20 members of the Islamic resistance movement Hamas were arrested in Nablus. | 23 сентября, по сообщениям из источников в ХАМАС, в Наблусе было арестовано 20 членов Исламского движения сопротивления ХАМАС. |
Indeed, Hamas had been founded only in 1987, 20 years after the occupation had begun. | На самом деле, организация Хамас была создана лишь в 1987 году, через 20 лет после начала оккупации. |
Unfortunately, that unilateral initiative had been exploited by Hamas, as it had routinely launched rockets at those times. | К несчастью, этой односторонней инициативой пользовалась организация Хамас, не прекращавшая систематического запуска ракет. |
On 11 July 1994, following months of searches, undercover army units and GSS agents killed two wanted members of Hamas (see list). | 11 июля 1994 года через несколько месяцев после произведенных обысков, военнослужащие и агенты ОСБ в гражданской одежде убили двух разыскиваемых членов "Хамаса" (см. список). |
The discontinuation of this policy since the election of the Hamas Government has resulted in persons who have lived in the OPT for years being denied visas and refused re-entry to the OPT. | Прекращение этой практики после избрания правительства "Хамаса" привело к тому, что лицам, которые проживали на ОПТ в течение ряда лет, отказывают в визах и не разрешают повторный въезд на ОПТ. |
Among them were allegedly two leading members of Hamas: Salameh Mar'i, 21, and Zaher Jabrin, 25. (Al-Fajr, 12 April 1993) | Среди них находилось якобы два руководителя "Хамаса": Салем Мари 21 года и Захер Джабрим 25 лет. ("Аль-Фаджр", 12 апреля 1993 года) |
On 14 and 15 October 1994, Cpl. Nahshon Wachsman, 19, from Ramot, who had been kidnapped on 9 October, was killed by his Hamas captors during an unsuccessful IDF rescue attempt on 14 October. | 14 и 15 октября 1994 года 19-летний капрал Нахшон Вахсман из Рамота, который был похищен 9 октября, был убит захватившими его членами "Хамаса" во время предпринятой ИДФ 14 октября неудачной попытки спасти его. |
It has been alleged that minors who were sitting in mosques after the prayers with Hamas activists were accused of membership in Hamas. | Утверждается, что в принадлежности к "Хамасу" обвинялись подростки, которые после молитв оставались сидеть в мечетях с активистами "Хамаса". |