In mid-December, Hamas declared the end of the "state of calm" and escalated its attacks by the hundreds. | В середине декабря ХАМАС объявил о прекращении «состояния спокойствия» и увеличил число своих обстрелов до нескольких сотен. |
The military objective had been achieved; the hostile fire had been stopped and five Hamas combatants had been killed. | Военная цель была достигнута; вражеский обстрел был остановлен, и было убито пять бойцов ХАМАС. |
At least two men identified as bodyguards of Osama Hamdan, a representative of the Hamas political bureau, were killed in the incident. | Во время этого инцидента погибли по меньшей мере два человека, являвшиеся телохранителями члена политбюро «Хамас» Осамы Халдана. |
This reaction should not come as a surprise, because only two weeks ago that same individual stated that the Hamas movement is committed to all forms of resistance, including suicide bombings. | Подобная реакция не должна вызывать удивление, поскольку буквально две недели назад тот же представитель заявил, что движение «Хамас» преисполнено решимости использовать все формы сопротивления, включая нападения, совершаемые самоубийцами. |
Mrs. Hajji remembers the soldiers laughing and insisting that Nasser Hajji "was Hamas". | Г-жа Хадджи вспоминала, что солдаты смеялись и утверждали, что Насер Хадджи является членом ХАМАС. |
Nevertheless, Abbas was able to forge an agreement with the political arm of Hamas for the formation of a unity government. | Однако, Аббас смог добиться соглашения с политическим крылом «Хамаса» по вопросу формирования коалиционного правительства. |
We hope that the leaders of Hamas will respond to this appeal. | Надеемся, что руководители «Хамаса» откликнутся на этот призыв. |
Moreover, at the time of writing military incursions into the West Bank continue unabated, albeit directed principally at Hamas, as do home demolitions. | Кроме того, во время подготовки доклада на Западном берегу продолжались военные операции, направленные главным образом против «Хамаса», и по-прежнему практиковался снос домов. |
Hamas's victory in the parliamentary election earlier this year - a democratic watershed - demonstrated that it had come of age politically. | Победа «Хамаса» на парламентских выборах в начале етого года - ознаменовавших собой переход к демократии - продемонстрировала его политическую зрелость. |
We yet again call upon Syria to arrest the Hamas ringleader, Khalid Mishal, who currently resides in Damascus. | Мы еще раз призываем Сирию арестовать главаря «Хамаса» Халеда Мишаля, который в настоящее время находится в Дамаске. |
But Egypt's government is angry with Hamas for opposing the formation of a coalition government. | Но египетское правительство недовольно «Хамасом» из-за его противодействия созданию коалиционного правительства. |
But that is where the difference between Hezbollah and Hamas comes into play. | Но вот здесь уже вступают в действие разногласия между «Хезболлой» и «Хамасом». |
All the while, the abducted soldier Gilad Shalit, held by Hamas, has yet to be released. | Одновременно, захваченный солдат Гилад Шалит, удерживаемый «Хамасом», все еще не освобожден. |
A letter from Gilad Shalit to his parents was passed by Hamas to representatives of former United States President Carter on 9 June, but the International Committee of the Red Cross has still not been granted access to him after two years in captivity. | Письмо от Гилада Шалита его родителям было передано «Хамасом» представителям бывшего президента Соединенных Штатах Америки Картера 9 июня, но Международному комитету Красного Креста все еще не предоставлен доступ к нему по прошествии двух лет его пребывания в плену. |
The Hamas Government's approach to running ministries - for example, its promotion of Hamas members into senior civil service positions - may have also contributed to disillusionment. | Подход возглавляемого «Хамасом» правительства к деятельности министерств - например, назначение членов движения «Хамас» на руководящие посты в гражданской службе - также, возможно, способствует крушению надежд на будущее. |
Rival Fatah candidates then split the party's vote, allowing Hamas an easy victory. | Конкурирующие кандидаты Фатха тогда внесли раскол в голоса избирателей, тем самым позволив Хамасу одержать легкую победу. |
Abbas is being asked to play for high stakes - defeating Hamas and with it the cause of Islamic fundamentalism in the region - with inadequate resources. | Аббаса просят играть по большим ставкам - нанести поражения Хамасу, а вместе с этим и самой причине исламского фундаментализма в регионе - имея при этом неадекватные ресурсы. |
Poor Bluchin, I bet you convinced him to sell arms to Hamas, right? | Это ты его убедил продавать оружие ХАМАСу, скажи? |
They sold arms to Hamas. | Они продавали оружие ХАМАСу. |
Hamas must now be made to understand that it cannot bypass these conditions by creating a façade of unity. | Теперь «Хамасу» нужно дать понять, что он не может обойти эти условия, прикрывшись фасадом единства. |
Several senior political figures allegedly affiliated with Hamas were arrested in early March. | В начале марта были арестованы несколько высокопоставленных политических деятелей, предположительно принадлежавших к числу сторонников движения Хамас. |
President Abbas tasked Mr. Ismail Haniyeh of Hamas to form a government and urged him to align his government's programme with that of the presidency. | Президент Аббас поручил г-ну Исмаилу Хания от движения «Хамас» сформировать правительство и предложил ему сбалансировать программу его правительства с программой президента. |
Senior officials have been isolated and replaced with Hamas sympathizers. | старшие должностные лица отстранены от работы и заменены сторонниками движения ХАМАС; |
Concerning Hamas, it is bound by international humanitarian law obligations concerning, inter alia, the conduct of hostilities and the rights of civilians and other protected persons. | Что касается движения ХАМАС, то оно связано обязательствами по международному гуманитарному праву, касающимися, в частности, ведения вооруженных действий, а также прав мирного населения и других лиц, находящихся под защитой. |
The success of the pro-Hamas bloc at a non-Islamic university that counts many Christians among its 3,000 students showed that Hamas commanded considerable respect among the relatively prosperous and well-educated and not only among the poor. | Успех блока сторонников движения "Хамас" в неисламском университете, среди 3000 студентов которого много христиан, свидетельствует о том, что "Хамас" пользуется большим уважением и у людей, относительно состоятельных и хорошо образованных, а не только бедных. |
Indeed, Hamas had been founded only in 1987, 20 years after the occupation had begun. | На самом деле, организация Хамас была создана лишь в 1987 году, через 20 лет после начала оккупации. |
Unfortunately, that unilateral initiative had been exploited by Hamas, as it had routinely launched rockets at those times. | К несчастью, этой односторонней инициативой пользовалась организация Хамас, не прекращавшая систематического запуска ракет. |
On 11 July 1994, following months of searches, undercover army units and GSS agents killed two wanted members of Hamas (see list). | 11 июля 1994 года через несколько месяцев после произведенных обысков, военнослужащие и агенты ОСБ в гражданской одежде убили двух разыскиваемых членов "Хамаса" (см. список). |
On 11 July 1994, anti-tank missiles were used to destroy a house in Nablus where two wanted Hamas fugitives had barricaded themselves. | 11 июля 1994 года в результате обстрела противотанковыми ракетами был разрушен дом в Наблусе, в котором забаррикадировались два разыскиваемых активиста. "Хамаса". |
In recent weeks, some 400 Hamas activists are reported to have been arrested in the West Bank. (Ha'aretz, 30 November 1994) | По сообщениям, за последние недели на Западном берегу было арестовано около 400 активистов "Хамаса". ("Гаарец", 30 ноября 1994 года) |
Hamas supporter who stabbed and wounded a soldier guarding settlers outside the Machpelah Cave in Hebron before being shot. (H, JP, 2 October 1994; also referred to in JT, 7 October 1994) | Сторонник "Хамаса"; нанес ножевое ранение солдату, охранявшему поселенцев у входа в пещеру "Махпела" в Хевроне, после чего был застрелен. (Г, ДжП, 2 октября 1994 года; сообщалось также в ДжТ, 7 октября 1994 года) |
On 29 June 1994, the army fired anti-tank missiles at a house in the village of Kawat Bani Hassan, in the Tulkarm area, during a search for a wanted Hamas fugitive. | 29 июня 1994 года вооруженные силы подвергли обстрелу противотанковыми ракетами дом в деревне Кават Бани Хассан в районе Тулькарма в ходе поиска разыскиваемого активиста "Хамаса". |