Английский - русский
Перевод слова Guidance
Вариант перевода Консультации

Примеры в контексте "Guidance - Консультации"

Примеры: Guidance - Консультации
Guidance to staff in areas such as visas, schooling, after-school activities and education events will continue to be given. Будут обеспечиваться консультации для сотрудников по таким вопросам, как получение виз, устройство детей в школу, организация досуга детей после школы и просветительские мероприятия.
Guidance on the review of obligations, the carrying forward of lapsing obligations, the replenishment of strategic deployment stocks and fiscal-year-end closing instructions provided. Оказывались консультации по вопросам анализа обязательств, переноса невыполненных обязательств на последующие периоды и пополнения стратегического запаса материальных средств для развертывания и направлялись инструкции касательно закрытия счетов на конец года.
To that end, this Act provides for the establishment of special administrations to take care of juvenile delinquents, such as the Department of Juvenile Affairs, the Juvenile Guidance Home, the Juvenile Probation Home, the Juvenile Police Unit and the Juvenile Correctional Home. С этой целью данный закон предусматривает учреждение специальных служб, занимающихся несовершеннолетними правонарушителями, в частности Управления по делам несовершеннолетних, Центра психологической консультации несовершеннолетних, Центра пробационного надзора за несовершеннолетними, Отдела полиции по делам несовершеннолетних и Центра перевоспитания несовершеннолетних.
AFJC helps women with judicial proceedings, providing them with the following services: free legal aid, assistance and advice, and procedural guidance in relations with administrative bodies (pensions, widowhood, referral of cases to the courts, child custody, etc.); Она предоставляет следующие услуги заинтересованным лицам: бесплатная юридическая помощь; помощь и консультации; осуществление сопровождения в отношениях с администрацией по судебным процедурам (вопросы пенсий, вдовства, обращения в суды, ухода за ребенком и т.д.);
Provision of 2,750 consultations and guidance on various human resources-related issues to the Field Personnel Division, peacekeeping missions and their staff members, including consultations on the cases/issues on which the Division and staff members do not agree Предоставление 2750 консультаций и рекомендаций по различным кадровым вопросам Отделу полевого персонала, миссиям по поддержанию мира и их сотрудникам, включая консультации по делам/вопросам, по которым позиции Отдела и сотрудников не совпадают.
The Department of Peacekeeping Operations, in consultation with the Department of Field Support, should issue guidance on the inclusion of the protection of civilians in results-based-budgeting frameworks for peacekeeping missions (paras. 21-26) [Important recommendation] Департаменту операций по поддержанию мира следует в консультации с Департаментом полевой поддержки представить руководство о включении элемента защиты гражданского населения в рамки бюджета, ориентированного на конкретные результаты, для миссии по поддержанию мира (пункты 21 - 26) [важная рекомендация].
The project will establish linkages with employment offices, providing career counselling to registered university graduates, and with the 'Career Guidance Centre' to benefit from the data regularly collected and analysed by the Centre, with a focus on the local labour market in Damascus. В рамках проекта будут установлены контакты с биржами труда, которые будут предоставлять консультации по вопросам карьеры зарегистрированным выпускникам университета и будут пользоваться данными, регулярно собираемыми и анализируемыми будущим центром управления карьерой, что позволит учитывать потребности местного рынка труда в Дамаске.