| The significance of outer space in the life of mankind and in ensuring our further progress is rapidly growing. | Значение космоса в жизни человечества, в обеспечении его дальнейшего прогресса стремительно возрастает. |
| As a result, the uncontrolled flow of Liberian refugees into Sierra Leone is growing, and they include a large number of armed elements. | В результате возрастает неконтролируемый поток либерийских беженцев на территорию Сьерра-Леоне, среди которых значительное число вооруженных элементов. |
| Similarly, the body of law pertaining to the transboundary aspects of flood management and drought proofing is steadily growing. | Также неуклонно возрастает число правовых документов, касающихся трансграничных аспектов мер по предотвращению и ликвидации последствий наводнений и засух. |
| The frequency and intensity of disasters is growing so much that stability remains fragile in vulnerable countries. | Частотность и интенсивность бедствий возрастает настолько, что стабильность остается неустойчивой в уязвимых странах. |
| All of us are aware that the gap between the rich and poor is growing globally. | Всем нам известно о том, что разрыв между богатыми и бедными на глобальном уровне возрастает. |
| The Chairperson thanked the representatives for their presentations, noting that the Aarhus Centres were growing in number. | Председатель выразил признательность представителям за их выступления, отметив, что число Орхусских центров возрастает. |
| However, the latter policy perspective is growing, especially in developing countries. | Тем не менее значимость именно этой политики возрастает, особенно в развивающихся странах. |
| In recent years, the cooperation between the Federation and the United Nations has been growing steadily. | В последние годы сотрудничество между Федерацией и Организацией Объединенных Наций неуклонно возрастает. |
| With rapid urbanization, the numbers of people at risk are growing dramatically. | В условиях быстрой урбанизации количество подверженных риску людей катастрофически возрастает. |
| While still a niche practice, there is a growing recognition of the need to introduce cost-benefit analyses in partnership selection. | Хотя анализ затрат/выгод по-прежнему является узкоспециализированной практикой, возрастает признание необходимости его проведения в ходе отбора партнерств. |
| There has been a growing concern in most countries with strengthening the link between education and employment. | В большинстве стран все более возрастает озабоченность в связи с усилением связи между образованием и занятостью. |
| However, with the growing use of nuclear power came an increased risk of leaks of atomic radiation. | Вместе с тем с увеличением масштабов ее применения возрастает опасность утечки атомной радиации. |
| The transit countries are also harshly affected, and in growing numbers. | Сильно страдают и страны транзита, причем число таких стран неуклонно возрастает. |
| This interconnectedness is growing in today's world. | В сегодняшнем мире эта взаимосвязь постоянно возрастает. |
| Women's representation in these various organizations has been steadily growing over the past 10 years. | За последние десять лет представленность женщин в этих различных организациях все более возрастает. |
| Income of households falls and the risk of poverty is growing. | Доходы домашних хозяйств падают, а риск увеличения масштабов бедности возрастает. |
| Juvenile delinquency is growing at an alarming rate, mainly due to drug abuse and the eruption of gang violence. | Ювенальная преступность возрастает тревожными темпами, главным образом вследствие злоупотребления наркотиками и вспышки совершаемых шайками насильственных действий. |
| There is a growing risk of deteriorating physical education programmes within countries. | Возрастает опасность ухудшения программ физического воспитания в странах. |
| Our assistance, which has increased five-fold since 2000, is growing by 25 per cent annually. | Наша помощь, которая выросла в пять раз с 2000 года, ежегодно возрастает на 25 процентов. |
| Furthermore, despite the political importance of waste prevention, the amount of waste generated is growing due to the increase in economic activity. | Кроме того, несмотря на политическую значимость предотвращения образования отходов, количество генерируемых отходов возрастает вследствие роста экономической активности. |
| The agricultural sector remains small while the financial services industry is a growing component of the economy. | Сектор сельского хозяйства по-прежнему невелик, в то время как доля отрасли финансовых услуг в экономике возрастает. |
| Over the years, the use of the language sites has been growing. | На протяжении последних лет использование языковых сайтов возрастает. |
| Nevertheless, the importance of sustainability and environmental issues was growing and the Model Law was extremely flexible in that regard. | Тем не менее значимость вопросов устойчивости и окружающей среды возрастает, и Типовой закон обладает чрезвычайной гибкостью в этой связи. |
| There is a growing risk of epidemics and emerging and re-emerging diseases such as avian flu and Chikungunya fever. | Возрастает риск эпидемий и появления или рецидива таких болезней как птичий грипп и лихорадка чикунгунья. |
| South-South and triangular cooperation is of growing importance in international development cooperation. | Значение сотрудничества Юг-Юг и трехстороннего сотрудничества в целях развития в рамках международного сотрудничества в целях развития возрастает. |