Английский - русский
Перевод слова Growing
Вариант перевода Возрастает

Примеры в контексте "Growing - Возрастает"

Примеры: Growing - Возрастает
At the present time, 5% of the carriage of goods by road is coupled with combined transport (rail or inland waterway), but this transport mode is growing annually by 5 to 6%. В настоящее время 5% автомобильных грузовых перевозок осуществляются в рамках комбинированных перевозок (предполагающих также железнодорожные перевозки или перевозки по водным путям); вместе с тем объем перевозок этим видом транспорта ежегодно возрастает на 5-6%.
More than 50 international and national schemes for certification of forest management have been developed since the United Nations Conference on Environment and Development, and the interest in certification is growing, both in developed and in developing countries. После Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию было разработано более 50 международных и национальных систем сертификации лесопользования, и интерес к сертификации возрастает как в развитых, так и в развивающихся странах.
Regarding the second category, facilitation of technical assistance, the Committee and CTED in particular are engaged in continuous dialogue with Member States, and their role in facilitating technical assistance is growing in importance. В том что касается второй категории деятельности - содействия оказанию технической помощи, - Комитет, и ИДКТК в частности, ведут с государствами-членами непрерывный диалог, и значение их роли в содействии оказанию технической помощи возрастает.
The gap between the developed and developing countries was growing, and it was urgent that those groups of countries assumed their respective responsibilities, the former by increasing support and assistance and the latter by mobilizing resources to promote economic growth. Разрыв между развитыми и развивающимися странами возрастает, и настоятельно необходимо, чтобы эти группы стран взяли на себя соответствующие обязательства: первая группа стран - путем увеличения поддержки и помощи, а последняя группа стран - путем мобилизации ресурсов на поощрение экономического роста.
The importance of this item is steadily growing because of the priority the United Nations now gives to Africa and because of the special responsibility of the United Nations towards the African continent. Важность этого пункта постоянно возрастает ввиду того приоритетного значения, которое Организация Объединенных Наций теперь придает Африке, а также ввиду особой ответственности Организации Объединенных Наций в отношении африканского континента.
The growing range and complexity of demands for United Nations system operational activities make it increasingly necessary for the United Nations development system to deepen its relations not only with Governments but also with society at large. По мере того как спрос на оперативную деятельность системы Организации Объединенных Наций принимает все более широкий и сложный характер, возрастает необходимость в углублении отношений системы Организации Объединенных Наций в области развития не только с правительствами, но и с обществами в целом.
While the reductions in senior staff numbers in the country because of the crisis caused programmes to be temporarily scaled back, the number of senior United Nations staff in Kinshasa was growing again and the new UNDP Resident Representative was in place. Хотя сокращение числа руководящих сотрудников в стране как следствие кризиса привело к временному сокращению масштабов программ, число руководящих сотрудников Организации Объединенных Наций в Киншасе вновь возрастает, при этом к выполнению своих функций приступил новый представитель-резидент ПРООН.
As a result, he said, the number of passages had been constantly growing from 250 in 2000, 3700 in 2001, 5400 in 2002 and 3600 in the first half of 2003. Он отметил в этой связи, что число проходов судов постоянно возрастает: 250 в 2000 году, 3700 в 2001 году, 5400 в 2002 году и 3600 в первой половине 2003 года.
Globally, the number of poor clients reached by microfinance institutions has been growing and estimates by the Microcredit Summit Campaign, for example, indicate that in 2002 there were some 2,572 microfinance institutions serving about 67 million clients. В целом число неимущих клиентов, охваченных учреждениями микрофинансирования, возрастает и, например, оценки, составленные в ходе кампании по подготовке Встречи на высшем уровне по вопросам микрокредитов, показывают, что в 2002 году насчитывалось порядка 2572 учреждений микрофинансирования, обслуживающих около 67 миллионов клиентов.
The number of large individual farms has been growing steadily in recent years, and between 1996 and 2003 the proportion of farms holding between 101 and 200 hectares of land increased by 120%, while that of farms with over 200 hectares increased by 250%. В последние годы число крупных фермерских хозяйств постоянно возрастает и за 1996-2003 годы удельный вес хозяйств, владеющих земельными участками от 101 до 200 га, увеличился в 1,2 раза, а участками свыше 200 га - в 2,5 раза.
There is a growing interest in the creation and strengthening of national human rights institutions in line with the Paris Principles, and the number of NHRIs accredited with "A" status increased in 2010. Заинтересованность в создании и укреплении национальных правозащитных учреждений в соответствии с Парижскими принципами возрастает, и число национальных правозащитных учреждений, аккредитованных со статусом категории А в 2010 году, увеличилось.
In the current international environment, there is a growing need to develop more effective systems to promote accountability and transparency in development cooperation in order to ensure the timely and effective delivery and use of aid flows in the quest to achieve the Millennium Development Goals. В нынешней международной обстановке возрастает потребность в разработке более эффективных систем в поддержку подотчетности и транспарентности в рамках сотрудничества в области развития в целях обеспечения своевременного и эффективного предоставления помощи и использования ее потоков для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Is there a growing need for countries, in particular developing countries, to include a so-called "national security exception" in IIAs to address this situation? Возрастает ли у стран, в частности у развивающихся, в этой связи потребность включать в МИС так называемые "исключения, касающиеся национальной безопасности"?
States face the distinct challenge of having to organize the coexistence between a commercial seeds system, which is growing in importance, and the farmers' seed systems, which must be supported and are a vital source of innovation from which all benefit. Перед государствами стоит четкая задача обеспечить сосуществование товарных семеноводческих хозяйств, значение которых возрастает, и фермерских семеноводческих хозяйств, которые нуждаются в поддержке и являются жизненно важным источником выгодных для всех инноваций.
(b) The need for a UNIDO country presence is growing due to the increasing importance of active participation in the United Nations Development System (UNDS) and in the work of its Country Team (UNCT); Ь) необходимость присутствия ЮНИДО на страновом уровне возрастает ввиду повышения важности активного участия в Системе развития Организации Объединенных Наций (СРООН) и в работе ее Страновой группы (СГООН);
The working poor represent a growing concern in countries at all levels of development, including those in wage employment in industrialized and transitional economies. проблемы работающих бедняков возрастает во всех странах независимо от уровня их развития, включая также лиц, работающих по найму, в промышленно развитых странах и странах с переходной экономикой.
Understanding was growing steadily in the quantification of primary particle emissions and this would lead eventually to increased confidence in the estimation of regional levels of primary particles emitted, thereby improving the assessment of PM10; е) постоянно возрастает степень понимания особенностей процесса количественной оценки выбросов первичных частиц, и в конечном итоге это приведет к повышению степени достоверности оценок региональных уровней выбросов первичных частиц и тем самым к совершенствованию оценки параметров ТЧ10;
Growing numbers of groups of men against violence and for gender equity are doing great work to promote gender sensitivity and gender equity. Возрастает число мужчин, выступающих против насилия и за гендерное равенство и предпринимающих огромные усилия в целях поощрения распространения информации о гендерном равенстве.
Interests of countries in biotechnology use is growing Интерес стран к применению биотехнологии возрастает
This importance is growing, nowadays in particular. Сегодня ее значение особенно возрастает.
The number of new types of institutions is growing. Возрастает количество учреждений нового типа.
Support for this position is growing daily. Поддержка этой позиции ежедневно возрастает.
The number of police specialists is steadily growing. Число таких полицейских-специалистов неуклонно возрастает.
Today, a website is an essential attribute of any successful company or brand, and one which is constantly growing. Сайт предприятия является одним из важных атрибутов брэнда, значение которого постоянно возрастает.
In many countries, self-reliance of well organized communities is playing a growing role. Во многих странах возрастает роль политики опоры на собственные силы, которую проводят хорошо организованные общины.