| Women's participation in decision-making, although growing, had been limited by a political culture that favoured men. | Хотя участие женщин в принятии решений возрастает, оно ограничено политической культурой, которая благоприятствует мужчинам. |
| In border-crossing goods movements, the importance of combined traffic is growing. | Роль комбинированных перевозок в процессе транспортировки грузов через границы возрастает. |
| The growing influence of some of the organizations that constitute the civil society are known. | Известно, что влияние некоторых организаций, составляющих гражданское общество, возрастает. |
| Total employment in the various sectors of economic activity has been growing by some 47,000 jobs a year. | Общее число рабочих мест в различных секторах экономики возрастает примерно на 47000 в год. |
| The role of forests and forestry for energy is growing. | Возрастает роль лесов и лесного хозяйства в области энергетики. |
| This is because the proportion of retirees enrolled in the health insurance schemes relative to active staff is growing. | Это объясняется тем, что доля пенсионеров, участвующих в планах медицинского страхования, по отношению к числу работающих сотрудников возрастает. |
| The volume of trade between Afghanistan and its neighbours has been growing steadily. | Объем торговли между Афганистаном и его соседями неуклонно возрастает. |
| The participation of Brazil in humanitarian efforts is growing. | Участие Бразилии в гуманитарных усилиях возрастает. |
| The efficiency of the collective anti-narcotic efforts within CSTO is growing annually. | Эффективность совместных действий в рамках ОДКБ по противодействию наркоугрозе возрастает с каждым годом. |
| Their importance to competitiveness is growing as a result of increasingly stringent quality, precision, tolerance and other standards in international markets. | Их роль в укреплении конкурентоспособности возрастает вследствие принятия все более жестких требований в отношении качества, точности, допусков и других стандартов на международных рынках. |
| FDI flow from developing countries in Asia to Africa is growing although still very small in absolute terms. | Поток ПИИ из развивающихся стран в Азию и Африку возрастает, хотя все еще является весьма ограниченным в абсолютном выражении. |
| There were growing concerns over the involvement of transnational corporations in trade agreements. | Возрастает обеспокоенность в связи с включением в торговые соглашения транснациональных корпораций. |
| This has been accompanied by a growing body of literature of the short- and long-term effects of cluster munition use on civilian populations. | Наряду с этим возрастает свод литературы о кратко и долгосрочных последствиях применения кассетных боеприпасов для гражданского населения. |
| Luckily the number of girls who do go to school is growing. | Вызывает удовлетворение тот факт, что число девочек, посещающих школу, возрастает. |
| The service life of much of its infrastructure had long expired, and there was a growing risk of catastrophic equipment failure. | Срок службы большинства объектов его инфраструктуры уже давно истек, и возрастает риск полного выхода оборудования из строя. |
| The number of people, who want to participate in the sessions has been continually growing. | Количество желающих принимать участие в ШХЖиЕ постоянно возрастает. |
| Global demand for solar cells is growing, mainly in Europe. | Мировая потребность в солнечных батареях возрастает, главным образом в Европе. |
| In Berlin, meanwhile, German Chancellor Angela Merkel's leadership is coming under growing pressure. | Тем временем, в Берлине возрастает давление на немецкого канцлера Ангелу Меркель. |
| Russia's economic influence in Afghanistan is far less robust, but it is growing. | Экономическое влияние России в Афганистане куда более слабое, но и оно возрастает. |
| Emerging economies' scale is growing, and their positioning on the global value chain is shifting rapidly. | Масштаб развивающихся экономик возрастает, и их расположение в глобальной цепочке ценности быстро смещается. |
| This place is growing increasingly unstable, And it's getting worse. | Нестабильность возрастает, и находиться здесь становится всё опасней. |
| He's growing more powerful by the day. | Его сила возрастает с каждым днем. |
| Certainly, insecurity in the region has been growing as incidents of a security nature have increased, especially in recent months. | Безусловно, нестабильность в этом районе возрастает по мере увеличения числа инцидентов, связанных с безопасностью, особенно в последние месяцы. |
| More importantly, its share has been growing. | Что еще более важно - их доля возрастает. |
| There are serious problems with the selection of trade outlets as their number is growing rapidly. | Существуют серьезные проблемы с отбором торговых точек, поскольку их число быстро возрастает. |