| Urban agriculture is critical in feeding a growing population. | Сельское хозяйство в городских районах имеет исключительно важное значение для обеспечения продуктами питания населения, численность которого возрастает. |
| There is a growing potential for innovative climate financing... | Возрастает потенциал использования инновационных механизмов финансирования деятельности, связанной с изменением климата... |
| Migration and remittances constituted another area of growing importance on the global agenda. | Миграция и денежные переводы представляют собой еще одну область, значение которой в глобальной повестке дня возрастает. |
| There was therefore a growing need to find affordable solutions. | Таким образом, возрастает необходимость в изыскании доступных с финансовой точки зрения решений. |
| The Secretary-General also noted that the digital divide is growing between developed and developing countries. | Генеральный секретарь обратил также внимание на то, что отставание развивающихся стран от развитых в области цифровых технологий возрастает. |
| The provision of support to rule of law and security institutions is an area of growing demand. | В настоящее время возрастает потребность в оказании поддержки институтам верховенства права и органам безопасности. |
| Global interest in new and renewable energy technologies has been growing rapidly. | Интерес к новым и возобновляемым источникам энергии быстро возрастает во всем мире. |
| There are growing uncertainties over prospects for widespread adoption with the recent rejection of the Agreement by the European Parliament. | Возрастает неопределенность в отношении перспектив широкого принятия этого Соглашения в связи с недавним отказом Европейского парламента от его принятия. |
| The number of activities within NPDs supporting national policies for transboundary cooperation with neighbouring countries is growing. | Также возрастает количество мероприятий в рамках НДП, которые поддерживают развитие национальной политики по вопросам трансграничного сотрудничества с соседними странами. |
| The region is a growing source of oil, cocoa and minerals. | Возрастает роль этого региона в качестве источника нефти, какао и минерального сырья. |
| Under these circumstances, there is a growing need to take into account the readiness of troop-contributing countries to take on such elevated risks. | При этом возрастает необходимость учета готовности стран-поставщиков контингентов идти на такие повышенные риски. |
| Receiving countries remarked that the number of asylum applications based on non-conflict related violence seem to be growing. | Страны приема отметили, что число ходатайств о предоставлении убежища в связи с проявлениями насилия вне связи с конфликтами, по-видимому, возрастает. |
| As a result, the Committee's backlog in cases under the Optional Protocol is not diminishing and in fact growing slowly. | В результате число нерассмотренных Комитетом дел в соответствии с Факультативным протоколом не сокращается, а фактически медленно возрастает. |
| There is increasing evidence that inequality in the distribution of income is growing in both developing and developed countries. | Все больше фактов свидетельствует о том, что неравное распределение дохода возрастает как в развивающихся, так и в развитых странах. |
| As a result, the number of women in administrative and leadership positions in the ministries and public authorities has been growing constantly. | Как результат число женщин на административных и руководящих должностях в министерствах и органах государственной власти постоянно возрастает. |
| Malawi has a thriving civil society community with a growing influence in successive years. | В Малави активно действуют организации гражданского общества, влияние которых в последние годы возрастает. |
| The number of lectors in Torre do Tombo (realizing historic research, for example) is steadily growing. | Число посетителей Торре ду Томбу (занятых, например, историческими исследованиями) неуклонно возрастает. |
| Productivity is growing, while energy- and material-intensive production is on the decrease, which enhances competitiveness. | Производительность возрастает, а энерго- и материалоемкость производства снижается, повышая конкурентоспособность. |
| Concern has been growing as to how to measure the effectiveness of United Nations activities. | Озабоченность по поводу того, как определять эффективность деятельности Организации Объединенных Наций, возрастает. |
| Note: The youth population of Qatar is growing rapidly. | Примечание: численность молодежи Катара стремительно возрастает. |
| The number of victims covered by support programmes has been growing systematically. | Число потерпевших, охваченных программами поддержки, последовательно возрастает. |
| Look, I understand you're growing impatient, Mr. Augustine. | Я понимаю, что ваше нетерпение только возрастает, мистер Огустин. |
| The role of women in the chambers of industry and commerce is growing and many enterprises managed by women have excelled. | Возрастает роль женщин в Промышленной и Торговой палатах, улучшилось функционирование многих предприятий, руководство которыми осуществляют женщины. |
| At the same time, there was a growing deficit of qualified teachers. | В то же время возрастает нехватка квали-фицированных педагогов. |
| Nevertheless, while women's participation in all levels of national politics is constantly growing, it remains low. | Однако участие женщин на всех уровнях политической жизни государства хотя постоянно и возрастает, но остается незначительным. |