I'd say it's probably... maybe my greatest fear, actually. |
Я б сказал что это вероятно... возможно мой величайший страх, на самом деле. |
The greatest swordsman who ever lived. |
Величайший мечник, когда либо живший. |
Ambassador G' Kar is angry, but even the greatest anger fades with time. |
Посол Г'Кар разгневан, но даже величайший гнев со временем проходит. |
Well, Pope is the greatest poet that's ever lived. |
Поуп величайший из всех известных поэтов. |
You are the greatest person I've ever known in this world. |
Ты величайший человек из всех, кого я когда-либо знал в этом мире. |
And at that moment, Manolo conquered his greatest fear... Being himself. |
И в эту секунду Маноло одолел свой величайший страх - страх быть собой. |
And in this, not only did they fail... they granted us the greatest gift. |
Но этому никогда не бывать... Враги преподнесли нам величайший дар. |
Because Woochi is now the greatest wizard in the world! |
Ибо ныне У Чхи - величайший маг в мире! |
He was like playing this drunK but he's like the greatest gun in the West. |
Он был как играть в эту пьяны но он, как величайший пушки на Западе. |
That's Silicon Red, the universe's greatest folk singer! |
Это же Кровавый Кремний, величайший бард во вселенной! |
I would have robbed you of the greatest night ever. |
Я бы украла у тебя величайший вечер |
our children are our greatest resource. |
Наши дети - наш величайший ресурс. |
Now who's the greatest writer of all time? |
Ну, кто теперь величайший писатель всех времен? |
You don't know that you are Zeddicus Zu'l Zorander, the greatest and most powerful Wizard the world has known in 3,000 years. |
Ты не знаешь, что ты Зеддикус Зу'л Зорандер, величайший и могущественнейший Волшебник в мире за 3000 лет. |
I am Zeddicus, greatest of all Wizards, |
Я Зеддикус, величайший из всех Волшебников, |
I mean, Lois Lane is amazing, but you and I both know that I'm not the world's greatest superhero. |
Я имею ввиду, Лоис удивительная но мы оба знаем что я не величайший супергерой в мире. |
Develop a thicker skin, and you may come to see That this curse of yours Is truly your greatest gift. |
Выработай более толстую кожу, и ты, возможно, увидишь, что это твое проклятье на самом деле - величайший дар. |
Or the world's greatest secret agent, |
Или величайший в мире тайный агент, |
For quite some time, I've sought something extremely important, something more elusive than the greatest of all mysteries. |
Довольно долго я искал нечто важное, величайший секрет всех времен. |
It was the greatest magic trick I've ever seen. |
Величайший, какой я только видел. |
I mean, computers may be the greatest technological advance of the last 100 years, but this whole Internet thing is... |
Я имею ввиду, что компьютер, возможно, и величайший технический прорыв за последние сто лет, то весь этот интернет это... |
We created the greatest, coolest, chic-est cupcake shop, and I love it! |
У нас получился величайший, крутейший, шикарнейший кексовый магазин, и я его люблю! |
Witness the greatest day in our young lion's life! |
Встречай величайший день в жизни нашего молодого льва! |
Elon Musk is possibly the greatest living inventor! |
Илон Маск возможно, величайший из живущих изобретателей. |
Then I could've had the chance to thank her for the greatest gift I've ever had. |
Тогда я бы смогла поблагодарить её за самый величайший подарок, который когда-либо был у меня. |