Английский - русский
Перевод слова Greatest
Вариант перевода Величайший

Примеры в контексте "Greatest - Величайший"

Примеры: Greatest - Величайший
I'd say it's probably... maybe my greatest fear, actually. Я б сказал что это вероятно... возможно мой величайший страх, на самом деле.
The greatest swordsman who ever lived. Величайший мечник, когда либо живший.
Ambassador G' Kar is angry, but even the greatest anger fades with time. Посол Г'Кар разгневан, но даже величайший гнев со временем проходит.
Well, Pope is the greatest poet that's ever lived. Поуп величайший из всех известных поэтов.
You are the greatest person I've ever known in this world. Ты величайший человек из всех, кого я когда-либо знал в этом мире.
And at that moment, Manolo conquered his greatest fear... Being himself. И в эту секунду Маноло одолел свой величайший страх - страх быть собой.
And in this, not only did they fail... they granted us the greatest gift. Но этому никогда не бывать... Враги преподнесли нам величайший дар.
Because Woochi is now the greatest wizard in the world! Ибо ныне У Чхи - величайший маг в мире!
He was like playing this drunK but he's like the greatest gun in the West. Он был как играть в эту пьяны но он, как величайший пушки на Западе.
That's Silicon Red, the universe's greatest folk singer! Это же Кровавый Кремний, величайший бард во вселенной!
I would have robbed you of the greatest night ever. Я бы украла у тебя величайший вечер
our children are our greatest resource. Наши дети - наш величайший ресурс.
Now who's the greatest writer of all time? Ну, кто теперь величайший писатель всех времен?
You don't know that you are Zeddicus Zu'l Zorander, the greatest and most powerful Wizard the world has known in 3,000 years. Ты не знаешь, что ты Зеддикус Зу'л Зорандер, величайший и могущественнейший Волшебник в мире за 3000 лет.
I am Zeddicus, greatest of all Wizards, Я Зеддикус, величайший из всех Волшебников,
I mean, Lois Lane is amazing, but you and I both know that I'm not the world's greatest superhero. Я имею ввиду, Лоис удивительная но мы оба знаем что я не величайший супергерой в мире.
Develop a thicker skin, and you may come to see That this curse of yours Is truly your greatest gift. Выработай более толстую кожу, и ты, возможно, увидишь, что это твое проклятье на самом деле - величайший дар.
Or the world's greatest secret agent, Или величайший в мире тайный агент,
For quite some time, I've sought something extremely important, something more elusive than the greatest of all mysteries. Довольно долго я искал нечто важное, величайший секрет всех времен.
It was the greatest magic trick I've ever seen. Величайший, какой я только видел.
I mean, computers may be the greatest technological advance of the last 100 years, but this whole Internet thing is... Я имею ввиду, что компьютер, возможно, и величайший технический прорыв за последние сто лет, то весь этот интернет это...
We created the greatest, coolest, chic-est cupcake shop, and I love it! У нас получился величайший, крутейший, шикарнейший кексовый магазин, и я его люблю!
Witness the greatest day in our young lion's life! Встречай величайший день в жизни нашего молодого льва!
Elon Musk is possibly the greatest living inventor! Илон Маск возможно, величайший из живущих изобретателей.
Then I could've had the chance to thank her for the greatest gift I've ever had. Тогда я бы смогла поблагодарить её за самый величайший подарок, который когда-либо был у меня.