| Lucifer was perhaps my greatest hope and my bitterest disappointment. | Люцифер был, наверное, моей самой большой надеждой и крупнейшим разочарованием. |
| Unemployment is the single greatest challenge facing families today. | Безработица является единственной самой большой проблемой, стоящей сегодня перед семьей. |
| The greatest challenge facing his generation was climate change. | Самой большой проблемой для поколения, к которому принадлежит оратор, является изменение климата. |
| Our greatest institutional challenge is the deadlock in the Conference on Disarmament. | Нашей самой большой институциональной проблемой является тупик в работе Конференции по разоружению. |
| Mr. Shava (Zimbabwe) said that poverty eradication remained the single greatest challenge facing humanity. | Г-н Шава (Зимбабве) говорит, что искоренение нищеты по-прежнему остается единственной самой большой проблемой, с которой сталкивается человечество. |
| Mr. Annakao (Libya) said that poverty, the greatest challenge facing the international community, was a multidimensional phenomenon. | Г-н Аннакао (Ливия) говорит, что нищета является самой большой проблемой, стоящей перед международным сообществом, и представляет собой многоаспектное явление. |
| We are of the firm conviction that the existence of nuclear weapons is the greatest threat to the security of all nations. | Мы твердо убеждены, что самой большой угрозой безопасности всех стран является существование ядерного оружия. |
| Despite these uncertainties, scientists have written their own version of the greatest story ever told. | Несмотря на эту неуверенность, ученые написали, что их собственная версия самой большой истории когда-либо говорила. |
| Appeals to their greatest weakness to get in the door, | Обращается к их самой большой слабости, чтобы пройти в дверь, |
| If I'm right, the world is facing the greatest peril in its history. | Если я прав, то мир находится в самой большой опасности во всей истории. |
| The United Nations recognizes that staff members are its greatest asset. | Организация Объединенных Наций признает, что ее самой большой ценностью являются сотрудники. |
| The greatest challenge in that regard was to acquire relevant technology that was affordable, efficient and environmentally sound. | Самой большой проблемой в этой связи является создание соответствующей технологии, которая должна быть доступной с точки зрения затрат, эффективной и экологической. |
| At the last high-level meeting it was agreed that prevention remained the greatest challenge throughout the world. | Во время последней встречи высокого уровня было решено, что самой большой задачей во всем мире остается профилактика заболевания. |
| She was the greatest love in his life. | Они были для него самой большой любовью в жизни. |
| We had the greatest problem in the sixties to bring two or three layers into the work. | Самой большой проблемой в 60-е было добавить в работу 2 или 3 слоя... |
| Satan's greatest trick was convincing man he didn't exist. | Самой большой хитростью Дьявола было то, что он убедил человечество в том, что он не существует. |
| Currently, Russia's greatest economic concern is growing inflationary pressure, driven especially by food prices. | В настоящее время самой большой экономической проблемой России является инфляционное давление, в частности связанное с ростом цен на продовольствие. |
| Make no mistake: this would have been the greatest policy error since the start of the financial crisis five years ago. | Не стоит заблуждаться: это стало бы самой большой политической ошибкой с начала финансового кризиса пять лет назад. |
| Perhaps the greatest threat to the bilateral relationship is the belief that conflict is inevitable. | Возможно, самой большой угрозой двусторонним отношениям является вера в то, что конфликт неизбежен. |
| The greatest challenge to improving management and productivity over the last three biennia continues to be financial constraint. | Самой большой проблемой на пути к совершенствованию управления и повышению производительности на протяжении последних трех двухгодичных периодов была и остается проблема нехватки финансов. |
| Jocelyn's death will always be my greatest regret. | Смерть Джослин всегда будет моей самой большой ошибкой. |
| He's playing on your greatest weakness. | Он играет на твоей самой большой слабости. |
| Bo will always be your greatest love. | Бо навсегда останется твоей самой большой любовью. |
| This was the apocalypse from which the Barbary macaques fled, the sudden and unstoppable advance of the greatest desert on the planet. | Это тот самый апокалипсис, от которого бежали маготы - внезапное и неудержимое наступление самой большой пустыни на планете. |
| The situation in Bosnia is yet another reminder of the greatest irony of this century we are leaving. | Ситуация в Боснии - это еще одно напоминание о самой большой иронии этого уходящего столетия. |