Английский - русский
Перевод слова Greatest

Перевод greatest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Величайший (примеров 529)
"my greatest fear" "is that by the time we have come to love," "they will have come to hate." "Мой величайший страх в том, что когда мы познаем мир, они выйдут на тропу войны".
Shouldn't your mug say "World's Greatest ASAC" now? А где кружка с надписью "Величайший начальник отдела"?
And the movie is called "The Greatest Movie Ever Sold." И фильм называется «Величайший из когда-либо проданных фильмов».
I'm the world's greatest firefighter! Я величайший огнеборец в мире!
A biography of Lambert published during his lifetime recounted that "it was within a year of this appointment that his bulk received the greatest and most rapid encrease". В биографии Ламберта, изданной при его жизни, сообщается, что «за год службы по сему назначению обхват его тела претерпел величайший и скорейший прирост».
Больше примеров...
Наибольший (примеров 304)
The greatest percentage of foreign tourists in Poland, exceeding 1.3 million annually, arrive from Germany. Наибольший процент иностранных туристов в Польше, превышающий 1,3 миллиона ежегодно, прибывает из Германии.
First, the greatest challenge rests with introducing enough appropriate existing technology into national demining programmes with economic realities being the chief limiting factor. Во-первых, наибольший вызов по-прежнему сопряжен с достаточным внедрением в национальные программы разминирования соответствующей существующей технологии, причем главным ограничивающим фактором являются экономические реальности.
In which conflict situations have such groups or individuals made the greatest contribution and why? В контексте каких конфликтных ситуаций такие группы или лица внесли наибольший вклад и почему?
Manufacturers should adopt Life-Cycle Thinking and apply it at the design phase of mobile phones; this has arguably the greatest contribution to make to reducing environmental impacts during the lifetime of the phones. Изготовителям следует принять концепцию анализа жизненного цикла и применять ее на этапе конструирования мобильных телефонов; это позволит внести, пожалуй, наибольший вклад в уменьшение воздействия на окружающую среду в течение срока службы телефонов.
Among the 20- to 24-year-old population, women continue to lag behind men in labour force participation in all regions, with South Asia recording the greatest gap, namely 82 per cent of men and 27 per cent of women employed or seeking employment. В возрастной когорте 20 - 24 лет женщины по-прежнему отстают от мужчин в плане участия в рабочей силе во всех регионах, причем наибольший разрыв наблюдается в странах Южной Азии - там 82 процента мужчин и только 27 процентов женщин имеют работу или ищут ее.
Больше примеров...
Лучший (примеров 351)
He's the single greatest Ethiopian chef in town. Но ты не бойся, он лучший повар эфиопской кухни в городе.
He thinks you're the greatest. Он думает, что ты самый лучший.
I thought that my dad was the greatest man on earth, him and Roy Castle. Думал... он лучший человек на земле, он и Рой Касл.
I've already written the first single for the new album and I promise you, that this album is the greatest of my career. Я уже закончила первый сингл для новой пластинки и я обещаю, это лучший альбом в моей карьере».
Greatest guy in the world... Лучший парень на Земле...
Больше примеров...
Главное (примеров 79)
It forced us to conclude what is the greatest resource of this planet? И тогда мы поняли, в чём заключается главное богатство этой планеты.
Duke always said the greatest weapon we have as police is a good heart. Дюк всегда говорил что в полиции самое главное оружие - это доброе сердце.
We will continue giving the highest priority to those with the greatest needs, especially in the small island developing States, land-locked countries and least developed countries. Главное приоритетное внимание мы по-прежнему будем уделять тем, кто испытывает особо серьезные лишения, в основном жителям малых островных развивающихся государств, стран, не имеющих выхода к морю, и наименее развитых стран.
Lastly, he requested all the panel members to indicate what the greatest achievement had been in the area of protecting the rights of children during the past 10 years and what the greatest challenge would be in that regard in the future. В заключение оратор обращается ко всем членам рабочей группы с просьбой сказать, в чем заключается главное достижение в области поощрения прав ребенка за последние 10 лет и в чем будет состоять главная задача в этой области в будущем.
For those who have journeyed far to fight in foreign lands know that the soldier's greatest comfort is to have his friends close at hand. Ведь те, кто отправлялся за тысячи миль сражаться на чужой земле,... знают, что главное для солдата,... всегда чувствовать рядом плечо друга.
Больше примеров...
Самое большое (примеров 227)
Mr. Ocampo said that the greatest change would come in the environmental element of production. Г-н Окампо говорит, что самое большое изменение затронет экологический элемент производственного процесса.
I therefore attach the greatest importance to the equal participation of women in peace and reconstruction processes. Поэтому я придаю самое большое значение равноправному участию женщин в процессах мирного урегулирования и постконфликтного восстановления.
Of those, the United States has recorded the greatest number of nuclear tests, amounting to more than 1,000. Среди этих государств самое большое число ядерных испытаний - более 1000 - официально произвели Соединенные Штаты.
The greatest single barrier to solving transportation problems effectively, regardless of city size and location, is the fact that the responsibility for urban transportation systems resides with many different entities. Самое большое препятствие на пути эффективного решения проблем в области транспорта, независимо от размеров и местонахождения того или иного города, состоит в том, что ответственность за городские транспортные системы несут многие различные подразделения.
This, surely, is the greatest indictment of China's Hong Kong policy since 1997. But the solution lies in changing the system, not just the leader. Это, несомненно, самое большое обвинение политике Китая по отношению к Гонконгу с 1997 г. Но разрешение проблемы заключается в изменении системы, а не только в смене главы.
Больше примеров...
Самая большая (примеров 181)
This has to be one of the greatest collections of art that's ever been found. Должно быть, это самая большая коллекция произведений искусства, из тех, что когда-либо была обнаружена.
It's my greatest dream come true. Моя самая большая мечта становится реальностью.
War is the greatest and most imminent threat to human beings and to the environment. Война - это самая большая и наиболее непосредственная угроза для жизни человека и окружающей среды.
The single greatest tragedy in American history. Самая большая трагедия за всю историю Америки.
The greatest disparity between men's and women's monthly earnings in 2007 was in financial brokerage activity, where there was a gap of JD 159 in favour of men. Самая большая разница в заработке женщин и мужчин в месяц в 2007 году отмечалась в финансово-брокерской деятельности, и этот разрыв составил 150 иорданских динаров в пользу мужчин.
Больше примеров...
Великий (примеров 92)
Galavant is the greatest hero of our entire kingdom. Галавант самый великий герой всего нашего королевства.
But he's the greatest ever. Но он самый великий.
Isn 't Billy Thomas the greatest? Билли Томас - самый великий!
Little did I know at the time out of my greatest despair was to come the greatest gift. Я тогда даже не догадывалась, что за глубоким отчаянием последует великий дар.
LIFE'S GREATEST ENEMY... САМЫЙ ВЕЛИКИЙ ВРАГ ЖИЗНИ...
Больше примеров...
Самым большим (примеров 148)
This was my first calling and it still remains my greatest commitment. Это было моё первое призвание, и оно по-прежнему остается моим самым большим обязательством.
LDCs' greatest assets are their women, men and children, whose potentials as both agents and beneficiaries of development must be fully realized. Самым большим богатством НРС являются их женщины, мужчины и дети, потенциал которых в качестве активных участников и бенефициаров процесса развития требует полной реализации.
You are the man who won the presidency of the world's most powerful nation by the greatest landslide in history four months ago. А вы - человек, 4 месяца назад ставший президентом самой могущественной державы в мире с самым большим преимуществом в истории.
We have a girl£ which is the greatest gift in the world. У нас есть девочка, которая является самым большим подарком в мире.
The greatest challenge to the sustainable development and, in the case of some lower-lying countries, even the survival of SIDs is climate change. В случае стран, расположенных на низинных территориях, проблема изменения климата является самым большим препятствием на пути обеспечения устойчивого развития, а в случае малых островных развивающихся государств эта проблема создает угрозу их выживанию.
Больше примеров...
Самой большой (примеров 145)
The future status of Abyei remains the greatest challenge to the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. Самой большой проблемой для осуществления Всеобъемлющего мирного соглашения по-прежнему является будущий статус Абьея.
The informatics revolution is indeed the revolution of our times and the greatest hope as a force multiplier at the service of development. Революция в информатике действительно является революцией нашего времени и самой большой надеждой как сила, умножающая наши усилия на службе развития.
The greatest joy you'll ever feel in your life is the first time you hold your baby in your arms. Самой большой радостью в вашей жизни будет момент, когда вы впервые возьмете своего ребёнка на руки.
But his greatest dream was to construct... a luxury locomotive cruiseline... connecting railways of the entire world into one. Но самой большой его мечтой было сконструировать роскошный круизный поезд, который ездил бы по дороге, обходящей весь мир.
The Somali coastline is the longest in Africa (3,300 km) and has the greatest variety of marine/coastal ecosystems and resources of all the Western Indian Ocean States. Протяженность береговой линии Сомали является самой большой в Африке (3300 км); она характеризуется наличием самых разнообразных морских/прибрежных экосистем и ресурсов среди всех государств западной части Индийского океана.
Больше примеров...
Больше всего (примеров 198)
My greatest concern is, infiltrating their outer security. Больше всего я беспокоюсь, как проникнуть через их внешнюю охрану.
The greatest impact of the situation would be borne by the most vulnerable economies, especially those in Africa, which risked being further marginalized. Больше всего это отразится на экономике наиболее уязвимых стран, особенно стран Африки, которые рискуют оказаться в еще более маргинализованном положении.
I did not know your father well... but I know that his greatest fear was to lose you. Я плохо знала твоего отца, но я знаю, что больше всего он боялся потерять тебя.
According to the World Bank, the numbers of poor are greatest in South Asia, but the proportion of poor people is highest in sub-Saharan Africa. По данным Всемирного банка, больше всего бедных в Южной Азии, а наиболее высокая доля бедных в общей численности населения - в регионе Африки, расположенном к югу от Сахары.
As regards immigrants' relatively poor state of health and specific health problems, the greatest amount of available information concerns Turks and, to a lesser extent, Moroccans. Что касается относительно плохого состояния здоровья иммигрантов и конкретных проблем, связанных с их здоровьем, то больше всего информации имеется о турках, несколько меньше - о марокканцах и гораздо меньше - о суринамцах и антильцах.
Больше примеров...
Самых серьезных (примеров 123)
Youth unemployment remains one of our greatest challenges. Одной из наших самых серьезных проблем по-прежнему остается занятость среди молодежи.
Counter-terrorism is one of the greatest challenges before the international community. Борьба с терроризмом - одна из самых серьезных задач, стоящих перед международным сообществом.
The destruction of educational infrastructures represents one of the greatest developmental setbacks for countries affected by conflict. Разрушение инфраструктуры системы образования является одной из самых серьезных проблем для развития стран, пострадавших от конфликта.
Infrastructure that enables communities to engage in trade remains one of the greatest challenges, with around two thirds of the country cut off from major routes and towns during the rainy season. Одной из самых серьезных проблем по-прежнему является создание инфраструктуры, обеспечивающей условия для торговли между общинами, ибо почти две трети населения страны отрезаны от основных дорог и городов во время сезона дождей.
The success of road safety programmes in many countries over the past years and, indeed, decades bears testimony to the possibilities that exist for addressing what has become one of the greatest threats to global health. Успех программ в области безопасности дорожного движения, достигнутый во многих странах за прошедшие годы и даже десятилетия, свидетельствует о наличии возможностей для устранения этой одной из самых серьезных угроз в области общественного здравоохранения.
Больше примеров...
Самых больших (примеров 104)
Indifference and self-absorption are today among the greatest dangers facing humanity. Безразличие и эгоцентризм сегодня представляют собой одну из самых больших опасностей, стоящих перед человечеством.
I'm going to write the play from the point of view of one of Lincoln's greatest admirers. Я собираюсь написать сценарий с точки зрения одного из самых больших поклонников Линкольна.
Impunity and discrimination in the treatment of people were two of the greatest enemies of a democratic order. Безнаказанность и дискриминация в обращении с людьми - это два самых больших врага демократического строя.
The signature of their nuclei is written in the skies above us... and deciphering the meaning of this connection would require the greatest minds of a generation. подпись их ядер написан в небесах выше нас... и расшифровка значения этой связи потребовал бы самых больших умов поколения.
Well, for myself, in times of greatest stress... I've always been able to pray. Я сам во время самых больших переживаний... всегда мог молиться.
Больше примеров...
Самый большой (примеров 144)
The greatest common divisor is the positive largest integer which will divide, without remainder, each of the given integers. Самый большой общий делитель - наибольшее положительное целое число, на которое каждое из данных целых чисел делится без остатка.
Like their contemporaries the Comsat Angels (whom they toured with in 1981), they enjoyed perhaps their greatest success in the Netherlands, developing a substantial following there. Как их современники, The Comsat Angels(c которыми они провели совместный тур в 1981) группа имела возможно свой самый большой успех в Голландии.
Our greatest enemy... your greatest enemy? Твой самый большой враг... твой самый большой враг?
It is in this field that we see the greatest paradox: where the United Nations has made the most progress is where there remains the most progress still to be made. Именно в этой области мы наблюдаем самый большой парадокс: именно в области, где Организация Объединенных Наций добилась наибольшего прогресса, еще предстоит добиться гораздо большего.
The policies and practices of the United States were the greatest enemy of human rights, and it was hard to forget that the United States had been the backbone of apartheid, a crime against humanity. Стратегия и практика Соединенных Штатов наносят самый большой ущерб правам человека, и трудно забыть, что Соединенные Штаты делали все для поддержки апартеида, рассматривавшегося в качестве одного из преступлений против человечности.
Больше примеров...
Огромное (примеров 111)
The European Union attached the greatest importance to ensuring that the main goal of the Conference was the eradication of poverty from and attainment of sustainable development in the least developed countries. Европейский союз придает огромное значение тому, чтобы главной целью Конференции стало искоренение нищеты и достижение устойчивого развития в наименее развитых странах.
The argument was based on Time's explicit criterion that the persons chosen should have the greatest impact on this century, for better or worse. Аргументы базировались на требованиях журнала Time, предъявляемых к кандидатам, а именно - личность должна оказать огромное воздействие на Век, хорошо это или плохо.
This is a matter of the greatest importance because the security of small countries has become the key to the stability of each region and of the overall international system. Это вопрос имеет огромное значение, ибо безопасность малых государств становится ключевым фактором в обеспечении стабильности каждого региона и международной системы в целом.
We therefore attach the greatest importance to the preparation of the Rio+20 Conference and hope that the green economy and the opportunities it affords will become a major vehicle for sustainable development. Поэтому мы придаем огромное значение подготовке к Конференции «Рио+20» и надеемся, что экологически чистая экономика и открываемые ею возможности станут одними из основных двигателей устойчивого развития.
If the world has a single market-place, then New York City is that market-place - with the presence of two of the world's largest stock exchanges, the overwhelming number of banks, and the greatest concentration of media and advertising. Если в мире есть центральный рынок, то он находится в Нью-Йорке, где расположены две основные фондовые биржи, огромное количество банков и самая высокая концентрация средств массовой информации и рекламных агентств.
Больше примеров...
Greatest (примеров 192)
Her cancer, which was diagnosed in May 2005, resulted in the postponement of Showgirl: The Greatest Hits Tour midway through its run. Рак был диагностирован у певицы в мае 2005 года, в результате чего был прерван её концертный тур «Showgirl: The Greatest Hits Tour».
The film's screenplay was adapted by Mark Frost from his book, The Greatest Game Ever Played: Harry Vardon, Francis Ouimet, and the Birth of Modern Golf. Сценарий был создан Марком Фростом, который ранее в 2002 году на эту же тему опубликовал книгу под названием «The Greatest Game Ever Played: Harry Vardon, Francis Ouimet, and the Birth of Modern Golf».
In November 2003, the Chili Peppers released their Greatest Hits album, which featured two new songs, "Fortune Faded" and "Save the Population". В ноябре 2003 Chili Peppers выпустили альбом Greatest Hits, который включал в себя две новые песни «Fortune Faded» и «Save the Population».
"Laguna Salada" and "Country Fever" later reappeared as bonus tracks on the 2000 re-release of The James Gang Greatest Hits. «Laguna Salada» и «Country Fever» позже появились бонус-треками на переиздании 2000 года «The James Gang Greatest Hits».
Geisha Story has a Japanese theme where players can get a taste of the Old Orient and Greatest Odyssey takes you on a thrilling underwater adventure. В игре Geisha Story (История Гейши) используется тематика Японии, например, искусство "бонcай". В игре Greatest Odyssey (Одиссея) Вы сможете почувствовать себя дайвером и искателем океанских сокровищ!
Больше примеров...
Главную (примеров 40)
The members of the Council share your analysis of the importance and role of the phrase "persons who bear the greatest responsibility". Члены Совета разделяют Вашу точку зрения в отношении важности и роли фразы «на лиц, которые несут главную ответственность».
We believe that the international community's role in this area is one of facilitation and support, since it cannot supplant the role of the States that are directly involved, which hold the greatest responsibility for tackling these problems. Считаем, что роль международного сообщества в этой сфере состоит в оказании содействия и поддержки, ибо она не может вытеснить роль непосредственно вовлеченных государств, которые несут главную ответственность за решение этих проблем.
El Salvador has now begun a new chapter in its history, and we are tackling, in a spirit of optimism, our greatest challenge: the comprehensive development of our Salvadoran and Central American society. Сальвадор начал новую главу в своей истории, и сегодня мы с энтузиазмом решаем нашу самую главную задачу: обеспечение всеобъемлющего развития Сальвадора и Центральной Америки.
The guiding principle underlying the amendments, however, is that where the risk of loss of Maori land is greatest, so is the Court's supervisory role. Однако эти поправки преследуют такую главную цель, как обеспечение контролирующих функций Суда в тех случаях, когда существует наибольший риск утраты земель маори.
And the way I like to interpret that is probably the greatest story commandment, which is "Make me care" - Интерпретируя эту цитату по-своему, я получаю главную заповедь повествования - «Заинтересуй меня».
Больше примеров...