Английский - русский
Перевод слова Greatest

Перевод greatest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Величайший (примеров 529)
It was here that they began the greatest romance in Klingon history. Здесь начался величайший роман в клингонский истории.
Father was right when he said he was the greatest commander of Baekje. Отец был прав, когда сказал, что он величайший командующий Пэкче.
Well, it's a little-known fact, but I'm not just the world's greatest thief. Это малоизвестный факт, но я не только величайший в мире вор.
Concordia is my greatest gift to humanity. Конкордия это мой величайший дар человечеству.
Are you telling me the greatest tyrant the world has ever known is going to be done in by a scratch from a dacra? Ты хочешь сказать, величайший тиран за всю историю будет повержен одной царапиной от дакры.
Больше примеров...
Наибольший (примеров 304)
Given the characteristics of such areas, it is the women who express the greatest interest in and commitment to overcoming their living conditions. Ввиду особенностей указанных районов наибольший интерес и решимость улучшить условия жизни проявляют именно женщины.
The online reporting facility attracted the greatest interest of the three presentations. Из всех трех представлений наибольший интерес вызвало представление системы онлайновых сообщений.
PDDH welcomed the Government's efforts to increase employment, highlighting that employment growth had been greatest in rural areas thanks to the implementation of the Hambre Cero (zero hunger) project. УЗПЧ с удовлетворением отметило усилия, предпринимаемые правительством для расширения возможностей трудоустройства, и особо отметило наибольший рост занятости в сельских районах благодаря применению программы "Искоренение голода".
There is a tendency for the classification system to respond to changes in the numbers of households in ways which hide the cases in certain categories, and sometimes these are the ones on which greatest interest might be focused. Данная классификационная система характеризуется тенденцией реагировать на изменения в количестве домохозяйств таким образом, что это маскирует индивидуальные случаи в некоторых категориях, причем иногда эти случаи представляют наибольший потенциальный интерес.
It also highlights examples of relevant performance portfolio of options presented in this paper will have the greatest impact if the implementation of the options that are selected by Parties is conducted in a cohesive and coordinated fashion. Портфель вариантов, описанных в настоящем документе, будет иметь наибольший эффект, если реализация вариантов, отобранных Сторонами, будет вестись согласованным и скоординированным образом.
Больше примеров...
Лучший (примеров 351)
College, balloon payment, greatest dad ever. Колледж, огромный платеж, лучший отец на свете. Чудесно.
The district's greatest man has offered you his hand and his heart. Лучший жених района предлагает свою руку и сердце.
Because he's the greatest dad in the whole wide world. Он лучший папа во всём мире!
This is the greatest guy I know. Это лучший из людей.
Whoo-hoo! The greatest day of the year. Самый лучший день в году.
Больше примеров...
Главное (примеров 79)
The greatest differences between Slavic languages are to be found in their written forms. Главное различие между славянскими языками состоит в разных алфавитах.
The pervasiveness of a culture of racism and discrimination is the greatest obstacle to the establishment of democracy and respect for human rights in Mauritanian society. Сохранение культуры расизма и дискриминации представляет собой главное препятствие для построения демократии и уважения прав человека в мавританском обществе.
Let us view with the greatest clarity and realism possible the critical points that can jeopardize the Organization; but let us not confuse the substantive and the procedural, or that which is of key importance with that which is of secondary importance. Давайте взглянем с максимально возможными ясностью и реализмом на важные проблемы, которые могут стать угрозой для нашей Организации; но при этом давайте отделять суть от процедуры, или главное - от второстепенного.
Of course Hunter is the greatest. В нашем отделе охотником назовут не каждого, но это самое главное звание.
That is an immense challenge, but are meeting it with the greatest resolve - and, most important, with the greatest dignity. Это грандиозная задача, но мы решаем ее с величайшей настойчивостью и - самое главное - с величайшим достоинством.
Больше примеров...
Самое большое (примеров 227)
It's cosmology's greatest achievement, the discovery of how we came to be. Это самое большое достижение в космологии, открытие того, откуда мы появились.
It is estimated that these latter areas will receive the greatest number of refugees per square kilometre. Предполагается, что упомянутые районы примут самое большое число беженцев на квадратный километр.
As a matter of fact, the greatest number of conflict-related deaths of women and children are caused by small arms. Между прочим, самое большое число жертв в результате конфликта среди женщин и детей вызвано стрелковым оружием.
This is the greatest expanse of sand in the world, a seemingly endless desert that is the vast, parched centre of Southern Africa. Это самое большое пространство песка в мире - пустыня, которая кажется бескрайней и располагается в обширном выжженном солнцем центре Южной Африки.
Mr. ATIYANTO (Indonesia) said that his delegation attached the greatest importance to the need to strengthen the efficiency and effectiveness of the Organization so that it could better undertake its functions. Г-н АТИЯНТО (Индонезия) говорит, что его страна придает самое большое значение необходимости повышения эффективности и производительности Организации Объединенных Наций, с тем чтобы она могла наилучшим образом выполнять свою задачу.
Больше примеров...
Самая большая (примеров 181)
This has to be one of the greatest collections of art that's ever been found. Должно быть, это самая большая коллекция произведений искусства, из тех, что когда-либо была обнаружена.
The Commission's greatest challenge in future work on the topic would be to find the appropriate form for the relevant draft articles. В будущей работе Комиссии по этой теме самая большая задача будет состоять в том, чтобы найти надлежащую форму для соответствующих проектов статей.
This may be our greatest challenge of all - one we must not fail to overcome. Возможно, это самая большая проблема из тех, с которыми мы сталкиваемся, - проблема, которую мы обязательно должны преодолеть.
The greatest challenge with respect to health in many developing countries was the inability to provide care and treatment to patients suffering from serious diseases, such as HIV/AIDS, tuberculosis and malaria. Самая большая проблема в области здравоохранения во многих развивающихся странах - неспособность обеспечить лечение и уход за пациентами, страдающими от серьезных заболеваний, таких как ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия.
The greatest challenge in this area is related to better and more efficient implementation of the existing normative framework and strengthening administrative and financial capacities of the institutional framework. Самая большая проблема в этой области связана с обеспечением лучшей и более эффективной реализации существующей нормативной основы и укреплением административного и финансового потенциала институциональной основы.
Больше примеров...
Великий (примеров 92)
The Philippines' greatest national hero, Dr. José Rizal, enthrones children as the hope of the nation. Великий национальный герой Филиппин др Хосе Рисаль называл детей надеждой государства.
It touches some idealistic core of your being, where even the greatest cynic has not given up hope. Здесь затрагивается сама суть твоего существа, когда даже самый великий циник не сможет потерять надежду.
And perhaps the greatest of them all, good old Charlie Brown. И наверное, самый великий из них старина Чарли Браун.
And he is still the greatest warrior in five kingdoms. И он по-прежнему самый великий воин во всех пяти королевствах.
But Albert Einstein, after all his years of study, the great scientist, among the greatest scientists ever to have walked the Earth, came to the conclusion - and this is written in his own hand - "Why socialism?" Однако Альберт Эйнштейн, великий ученый, один из величайших ученых, когда-либо живших на Земле, после всех лет исследований пришел к одному заключению - и он написал об этом своей собственной рукой - «Почему социализм?».
Больше примеров...
Самым большим (примеров 148)
While underscoring that truth would be the Fund's greatest ally, delegations condemned the campaign to discredit the Fund. Подчеркнув, что правда является самым большим союзником Фонда, делегации осудили кампанию по дискредитации Фонда.
Indeed, the new initiative, combined with others in health, education, and infrastructure, could be the greatest step so far toward achieving the Millennium Development Goals, the internationally agreed effort to reduce extreme poverty, disease, and hunger by half by 2015. Действительно, новая инициатива вместе с другими инициативами в сфере здравоохранения, образования и инфраструктуры на данный момент может быть самым большим шагом к достижению Целей Развития Тысячелетия - согласованных на международном уровне усилий, направленных на сокращение нищеты, болезней и голода на 50% к 2015 году.
The greatest ocean of all time. Самым большим океаном на свете.
His greatest honor was the European Cup Winners' Cup triumph in 1967 over Rangers by a score of 1-0. Его самым большим достижением в Кубке обладателей Кубков была победа над Рейнджерс в 1967 году со счётом 1:0.
Luxor, which has often been called the worlds greatest open air museum, is located on the River Nile, 230km from the Aswan dam. Луксор, который часто называют самым большим в мире музеем под открытым небом, расположен на реке Ниле, в 230 км от Асуанской плотины.Центр города находится в шаговой доступности от реки Нила.
Больше примеров...
Самой большой (примеров 145)
You are lighting the memorial flame, which is the greatest honor of all. Зажигаешь памятный огонь, что является самой большой честью.
The proliferation of arms, particularly of weapons of mass destruction, remains the greatest potential threat to mankind's survival. Распространение оружия, особенно оружия массового уничтожения, остается самой большой потенциальной угрозой выживанию человечества.
The lack of economic and social development is still the greatest challenge of the Haitian society and one where the assistance of the international community has brought about only very limited progress. Недостаток экономического и социального развития по-прежнему является самой большой проблемой гаитянского общества, проблемой, в отношении которой помощь международного сообщества обеспечила лишь очень ограниченный прогресс.
But as we continue to change the nature of the greatest environment on our planet, how we'll adapt in the future remains to be seen. Но, поскольку мы по-прежнему изменяем природу самой большой экосистемы нашей планеты, то пока ещё неизвестно, как мы приспособимся в будущем.
As of 2008, the Chechens are the greatest group (90% in 2007) of refugees arriving in Poland, on the eastern border of the EU. По состоянию на 2008 год, чеченцы являлись самой большой группой беженцев, прибывших в Польшу (90 % в 2007 году).
Больше примеров...
Больше всего (примеров 198)
I did not know your father well... but I know that his greatest fear was to lose you. Я плохо знала твоего отца, но я знаю, что больше всего он боялся потерять тебя.
One of the greatest challenges to the United Nations was to allocate resources according to the legitimate demands of the vast majority of Member States and to use them where they were most needed. Один из самых серьезных вызовов перед Организацей Объединенных Наций -распределение ресурсов в соответствии с законными потребностями огромного большинства государств-членов и использование их там, где они нужны больше всего.
France is particularly concerned by small arms and light weapons, which cause the greatest number of deaths around the world and seriously undermine stability in certain regions of the world. Франция, наконец, уделяет особое внимание стрелковому оружию и легким вооружениям, которые причиняют больше всего смертей в мире и которые имеют глубоко дестабилизирующий эффект в определенных регионах мира.
Of these, by far the greatest concentration (169) was found in Aberdeenshire. Из них больше всего (169) было найдено в Абердиншире.
On the whole, the record of progress in social indicators has been slowest in the countries where the need is greatest, especially those in sub-Saharan Africa. В целом показатели прогресса в социальной области были самыми низкими в тех странах, где больше всего малоимущих, в особенности в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Больше примеров...
Самых серьезных (примеров 123)
Canada agrees with former President Mandela that the AIDS pandemic is one of the greatest threats humankind has faced. Канада согласна с бывшим президентом Манделой в том, что пандемия СПИДа является одной из самых серьезных опасностей, с которыми сталкивается человечество.
State sovereignty cannot be a definite obstacle when confronting the greatest crimes known to humankind. Государственный суверенитет не может быть окончательным препятствием, когда речь идет о самых серьезных преступлениях, известных человечеству.
This is one of the greatest concerns of India and every effort is made to ensure there is no disparity between the rich and the poor. Для Индии это один из самых серьезных вопросов, и она прилагает все усилия, чтобы не было неравенства между богатыми и бедными.
Mr. OTUYELU (Nigeria) said that crime was one of the greatest handicaps to development in Africa, especially in the context of the current economic downturn. Г-н ОТУЙЕЛУ (Нигерия) говорит, что преступность представляет собой одно из самых серьезных препятствий на пути развития в Африке, особенно в контексте нынешнего экономического спада.
As already articulated, poverty is one of the gravest human rights challenges of our time, and represents one of the greatest obstacles for the implementation of the right to development. Как уже заявлялось, нищета является для прав человека одним из самых серьезных вызовов современности и представляет собой одно из самых крупных препятствий для реализации права на развитие.
Больше примеров...
Самых больших (примеров 104)
He is absolutely right: that is one of our greatest weaknesses, which explains some of the frustration expressed by the Timorese population. Он совершенно прав: это одна из наших самых больших слабостей, которая объясняет некоторое разочарование, выражаемое тиморцами.
Impunity and discrimination in the treatment of people were two of the greatest enemies of a democratic order. Безнаказанность и дискриминация в обращении с людьми - это два самых больших врага демократического строя.
This proved to be one of the greatest technical challenges during development since the CD's access speed was initially too slow to run programs effectively. Это оказалось одной из самых больших проблем процесса разработки, поскольку скорость доступа к памяти была слишком низкой для эффективной работы программ.
Welcome to the site one of the youngest and simultaneously greatest faculties of Taras Shevchenko University! Добро пожаловать на сайт одного из самых молодых и одновременно самых больших факультетов университета Шевченко!
Based on quantities reported, C-PentaBDE was imported in the greatest volume. На основе сообщенных количеств делается вывод о том, что К-пентаБДЭ импортировался в самых больших объемах.
Больше примеров...
Самый большой (примеров 144)
She described competing at Miss Universe as "perhaps her greatest experience". Она описала участие в конкурсе Мисс Вселенная, как «возможно её самый большой опыт».
The greatest risk in the liquidation of UNTAC is its uncertain cash inflows to discharge its liabilities. Самый большой риск, с которым сопряжена ликвидация ЮНТАК, обусловлен неопределенностью с точки зрения объема притока наличности для погашения его обязательств.
Or better yet, your greatest fear? Или еще лучше, твой самый большой страх.
The greatest cocktail party ever to launch a movie. Устроить самый большой прием за всю историю кинематографа.
The greatest progress on using alternative survey methods has been made by the Nordic States which for many years have been investing in the development of harmonized and inter-linked administrative registers which partly or wholly obviate the need for direct surveys. Самый большой прогресс в использовании альтернативных методов проведения обследований был сделан в Северных странах, которые уже в течение многих лет направляют свои усилия на разработку согласованных и взаимоувязанных административных регистров, которые частично или полностью исключают необходимость проведения прямых обследований.
Больше примеров...
Огромное (примеров 111)
The work being done by UNCTAD in Africa was of the greatest value, but correspondingly significant levels of financial and human resources had not been allocated. Деятельность, осуществляемая ЮНКТАД в Африке, имеет огромное значение, однако на нее выделяется недостаточный объем финансовых и людских ресурсов.
Latvia attaches the greatest importance to that commitment by putting forward its candidacy for the Human Rights Council elections in the year 2014. Латвия придает огромное значение этой приверженности, поэтому она выдвинула свою кандидатуру для участия в выборах в Совет по правам человека, которые состоятся в 2014 году.
This Declaration, whose fiftieth anniversary we are commemorating today, represented the greatest joint effort ever undertaken by humanity to lay down new foundations of law and morality based on liberty, equality and fraternity. Декларация, пятидесятую годовщину которой мы сегодня отмечаем, представляет собой огромное общее усилие, когда-либо предпринятое человечеством, с тем, чтобы заложить новые основы законности и морали на базе свободы, равенства и братства.
Because of our small size, our reliance on trade and our relations with our neighbours and the world - our diplomacy, if you will - are of the greatest importance to our well-being. В связи с нашими малыми размерами торговля и наши отношения с соседями и миром в целом, то есть наша дипломатия, имеют огромное значение для нашего благосостояния.
The excavations of Tauric Chersonesos have been being done annually since 1888 by the Imperial Archaeological Commission. They supplied the scholars and educated audience with a greatest deal of ancient monuments. Раскопки Херсонеса Таврического, ежегодно проводившиеся с 1888 года Императорской Археологической комиссией, предоставляли в распоряжение ученых и всего просвещенного общества огромное количество памятников древности.
Больше примеров...
Greatest (примеров 192)
"Greatest Time of Year" is the only single from Aly & AJ's Christmas album Acoustic Hearts of Winter. «Greatest Time of Year» (Замечальное время года) - это первый и единственный рождественский сингл американской поп-рок группы Aly & AJ с их рождественского альбома Acoustic Hearts of Winter.
Doctor Doom acquires the Cosmic Cube in the Fantastic Four limited-series The World's Greatest Comics Magazine (2001). Доктор Дум приобретает космический куб в ограниченном сериале The World's Greatest Comics Magazine (2001).
A rare cover recorded by Stevie Wonder was included on his 1996 compilation Stevie Wonder - Song Review: Greatest Hits. Редкая кавер-версия от Стиви Уандера была включена в его сборник Stevie Wonder - Song Review: Greatest Hits (1996).
Variations of "Greatest Time of Year" are also included on the Walt Disney Records compilation albums Disney Channel Holiday (2007), and All Wrapped Up (2008). Вариации «Greatest Time of Year» также включены в альбом лейбла Walt Disney Records, сборник Disney Channel Holiday (2007), и All Wrapped Up (2008).
"Greatest" contains an interpolation from "Humble", written and performed by Kendrick Lamar and "Woke Up Like This", written and performed by Lil Uzi Vert and Playboi Carti. Сэмплы «Greatest» содержит сэмплы из песни «Humble», написанной и исполненной Кендриком Ламаром и «Woke Up Like This», написанную и исполненную Lil Uzi Vert и Playboi Carti.
Больше примеров...
Главную (примеров 40)
In Africa in particular, those diseases constitute the greatest threat to human security. В Африке, в частности, эти заболевания представляют собой главную угрозу для человеческой безопасности.
Looks like the perfect place... to watch your national team play for what is the greatest prize in football. Похоже, это идеальное место для того чтобы наблюдать, как национальная команда страны борется за главную футбольную награду.
Her Government, which had already pledged and demonstrated its support for the Court, looked forward to the bringing to justice of all those bearing the greatest responsibility. Ее правительство, которое уже заявило и продемонстрировало свою поддержку Суда, надеется на то, что все лица, которые несут главную ответственность за совершение таких преступлений, будут переданы в руки правосудия.
The Tribunals' efforts to prosecute persons suspected of bearing the greatest responsibility for atrocities committed on the territory of the former Yugoslavia and Rwanda have led to important breakthroughs in the field of international criminal law, conflict resolution and conflict prevention. Усилия трибуналов по судебному преследованию лиц, подозреваемых в том, что они несут главную ответственность за зверства, совершенные на территории бывшей Югославии и Руанды, привели к важным достижениям в области международного уголовного правосудия, урегулирования конфликтов и их предотвращения.
National Governments had the principal responsibility for environmental governance and measures taken at the national level made the greatest contribution to it. Национальные правительства несут главную ответственность за руководство природоохранной деятельностью, и наиболее весомый вклад в нее вносят меры, принимаемые на национальном уровне.
Больше примеров...