Английский - русский
Перевод слова Greatest

Перевод greatest с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Величайший (примеров 529)
Well, you gave me the greatest gift of all. Ну, ты мне сделал величайший подарок.
You've given me the greatest gift that anybody's ever given me. Ты дал мне величайший из полученных мною даров.
Upon seeing the child Djokovic playing tennis, she stated: "This is the greatest talent I have seen since Monica Seles." Увидев игру талантливого мальчика, она заявила: «Это величайший талант, который я видела со времен Моники Селеш».
Greatest city, greatest chowder! Величайший город, Величайшая похлебка!
Am I not the world's greatest...? Я - не величайший...?
Больше примеров...
Наибольший (примеров 304)
Greece is the cradle of our culture - there has developed in ancient philosophy, written the greatest dramas and built a basis for democracy. Греция является колыбелью нашей культуры - там сложилась в античной философии, написав наибольший драм и построили основу для демократии.
We consider it necessary to consistently imbue the Commonwealth's work with a specific content, concentrating on those areas where joint efforts can achieve the greatest effect. Мы считаем необходимым последовательно наполнять работу Содружества предметным содержанием, сосредоточившись на тех направлениях, где совместные усилия способны дать наибольший эффект.
In order to provide alternative employment and direct workers to sectors where demand is greatest, the Ministry of Labour has carried out labour intermediation activities, including the organization of job fairs in both rural areas and Guatemala City. Для того чтобы облегчить поиск работы и ориентировать потенциальных работников на те секторы, где имеется наибольший спрос, Министерство труда проводило мероприятия в помощь ищущим работу, в том числе путем организации пунктов по трудоустройству как в сельских районах, так и в столице страны.
Aside from the cities, the greatest intra-census population growth was experienced in the local authorities of West Lothian, East Lothian, Aberdeenshire and Perth and Kinross. Вне городов наибольший прирост населения по сравнению с данными предыдущей переписи отмечался в областях Западный Лотиан, Восточный Лотиан, Абердиншир и Перт-энд-Кинросс.
Intercensal growth in the Highland, Coastal, Amazonian and Galápagos regions was greatest in Galápagos, where the rate was 5.82 per cent. Amazonia was second, with Если сравнить показатели по вышеуказанным регионам, то в период между переписями наибольший прирост населения наблюдался на Галапагосских островах, где он составил 5,82%.
Больше примеров...
Лучший (примеров 351)
It's the greatest goodwill policy I ever heard of. Это лучший рекламный прием из тех, что мне известны.
My mom got us the greatest gift of all. Мама сделала нам самый лучший подарок.
Check it out, Lois - when Chris notices that "World's Greatest Son" mug I made, he'll be back on board with his old man in no time. Зацени, Лоис: когда Крис заметит мою кружку "Лучший сын в мире", он вернётся ко мне в тот же миг.
I'm the greatest hitchhiker in the galaxy. Я лучший хитчхайкер в Галактике.
You're the greatest, Karl. Ты лучший, Карл.
Больше примеров...
Главное (примеров 79)
That's my greatest achievement. Это мое главное достижение.
The greatest benefit of the restraining order is that it provides for prompt procedure, i.e. a final decision can be made on matters of family violence in contrast to procedures taking 6-12 months. Главное преимущество запретительного приказа состоит в том, что он предусматривает ускоренную процедуру, в рамках которой по вопросам насилия в семье может быть принято окончательное решение, в отличие от иных процедур, занимающих 6 - 12 месяцев.
And before the war, you were the greatest mountain climber in the world. Самое главное, до войны ты был самым лучшим скалолазом в мире.
And, most importantly, there's a partnership between those perceived deficiencies and our greatest creative ability. Самое главное. Есть согласованная связь между нашими так называемыми дефектами и недостатками и нашими величайшими творческими способностями.
But this has always been unlikely in the absence of a comprehensive settlement that addresses Armenians' greatest fear - security - and fulfils their basic political requirement, namely a definition of Nagorno-Karabakh's status. Но это всегда было маловероятным в отсутствие полноценного урегулирования ситуации, которое решало бы главный вопрос, волнующий армян - безопасность, и выполняло бы их главное политическое требование, а именно, определение статуса Нагорного Карабаха.
Больше примеров...
Самое большое (примеров 227)
You see, every parent's greatest fear is that one day they... will lose their child forever. Ты, надеюсь, понял, что самое большое опасение каждого родителя - это то, что однажды... он может потерять своего ребенка навсегда.
And she's brought us all here tonight... to greatest accomplishment... love. И сегодня, она пригласила нас всех... отпраздновать... ее самое большое достижение... любовь.
Western Europe witnessed the greatest decline in fertility levels between 1970 and 1990, followed by North America, and then Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. Самое большое снижение рождаемости за период с 1970 по 1990 год произошло в Западной Европе, за которой следуют Северная Америка, Восточная Европа и Содружество Независимых Государств.
It should be noted that the themes are not mutually exclusive. On the contrary, they are often intertwined and programmes that exploit mutually supporting themes are bound to have the greatest overall impact. Необходимо отметить, что эти вопросы не исключают, а наоборот, часто дополняют друг друга, и те программы, в рамках которых они используются, как правило, оказывают самое большое воздействие.
It is also our duty to provide some sort of prioritization scheme in that regard, lest we follow only the conflicts that receive the greatest media attention and forget that there are other bloody conflicts far from the television cameras. Наш долг также - составить какой-то график приоритетности в этом отношении, чтобы не получилось так, что мы занимаемся только теми конфликтами, которые получают самое большое внимание в средствах массовой информации, и мы забываем о других кровавых конфликтах, за которыми не следят телевизионные камеры.
Больше примеров...
Самая большая (примеров 181)
And who's her greatest admirer? И кто ее самая большая поклонница?
Perhaps humanity's greatest problem lies in its propensity for violence, which manifests itself in all levels of society, starting with the abusive individual in the family household and ending in armed conflict in the international arena. Возможно, самая большая проблема человечества заключается в его склонности к насилию, которая проявляется на всех уровнях общества, начиная со злоупотреблений в семье и заканчивая вооруженными конфликтами на международной арене.
Right! That was his greatest find! Вы правы, это самая большая заслуга Жирки!
But perhaps the greatest problem is the progressive isolation of Islamic scholarship - and much of Islamic life - from the rest of the modern world. Но, возможно, самая большая проблема - все возрастающая изоляция исламской теологии - и, в значительной степени, исламской жизни - от остального современного мира.
In that way, Beyond the Wall was no different, as it arguably featured the greatest loss the series has faced to date: a dragon killed by the Night King, and even worse, resurrected by him. Таким образом, "За Стеной" ничем не отличается, так как в нём, пожалуй, была самая большая потеря, с которой столкнулся сериал на сегодняшний день: дракон, убитый Королём Ночи, и даже хуже, воскрешён им.»
Больше примеров...
Великий (примеров 92)
The greatest general leads us, and I'm his soldier. Великий полководец ведёт нас, и я его воин.
[Announcer] The world's greatest superhero! Самый великий герой в мире!
This is the greatest moment of... Это самый великий момент...
It was Jean Robert-Houdin, France's greatest illusionist, who first recognized the role of the magician as a storyteller. Жан Робер-Уден, великий французский иллюзионист, был первым, кто признал роль мага как рассказчика.
LIFE'S GREATEST ENEMY... САМЫЙ ВЕЛИКИЙ ВРАГ ЖИЗНИ...
Больше примеров...
Самым большим (примеров 148)
The river flow is greatest in May and least in November, corresponding to seasonal fluctuations in the lake level. Речной сток является самым большим в мае и наименьшим в ноябре, соответствуя сезонным колебаниям уровня воды в озере.
But perhaps the greatest discovery of the modern medicine about useful properties of wine is a conclusion done by gerontologists. Но, пожалуй, самым большим открытием современной медицины о полезных свойствах вина является вывод, сделанный геронтологами.
The past treatment of Australia's indigenous peoples was one of the greatest blemishes of Australian history. Существовавшее в прошлом обращение с коренными народами Австралии является самым большим пятном в истории страны.
She underscored that UNFPA recognized that the truth was its greatest ally, and the Fund would continue to follow the course in refuting distortions, disinformation, misinterpretations and lies wherever, and whenever they were encountered. Директор-исполнитель подчеркнула, что ЮНФПА исходит из того, что правда является ее самым большим союзником, поэтому Фонд всегда и везде будет продолжать идти по пути опровержения искажений, дезинформации, неправильных толкований и ложных утверждений.
Reiterates that eradicating poverty is the greatest global challenge facing the world today and an indispensable requirement for sustainable development, in particular for developing countries, and recognizes that chronic poverty remains the single biggest obstacle to meeting the needs and protecting and promoting the rights of children; вновь заявляет, что искоренение нищеты является самой большой в сегодняшнем мире проблемой и неотъемлемым условием обеспечения устойчивого развития, в частности развивающихся стран, и признает, что хроническая нищета по-прежнему является самым большим препятствием для удовлетворения потребностей и обеспечения защиты и поощрения прав детей;
Больше примеров...
Самой большой (примеров 145)
I believe that you have knowledge which could be of the greatest assistance to us. Я полагаю, что у вас есть знания, которые могли бы быть самой большой помощью для нас.
Protecting the environment was the greatest service that could be provided to future generations. Защита окружающей среды является самой большой услугой, которая может быть оказана будущим поколениям.
Mr. Tarawneh (Jordan) said that poverty was the principal challenge to development efforts and the world's greatest moral challenge, for it usurped human freedom, rights and dignity. Г-н Таравнех (Иордания) говорит, что нищета является основным фактором, препятствующим развитию, и самой большой моральной проблемой для всего мира, поскольку она посягает на свободу, права и достоинство человека.
We have no choice; we must take risks, since the greatest risk today would be to do nothing, to let ourselves be carried along by the force of habit, to think that we still have time. У нас нет выбора; мы должны рисковать, так как самой большой опасностью на сегодня было бы бездействовать, позволить себе действовать по привычке, думать, что у нас еще есть время.
The greatest goal of Tongu sen, who is the founder of CMS, was to invest in automotive subsidiary industry. Самой большой целью Тонгуча Осена, основателя АО CMS Производство Покрышек и Оборудования, было сделать вклад в сферу производства автомобильных аксессуаров.
Больше примеров...
Больше всего (примеров 198)
Together with the international donor community, we have made major financial undertakings with a view to providing immediate assistance exactly where the needs are greatest, and we are seriously considering making a substantial effort in terms of grants and medium-term loans for the occupied territories. Вместе с международным сообществом доноров мы приняли важные финансовые обязательства с целью оказания срочной помощи именно тем, кто в ней нуждается больше всего, и мы серьезно подходим к вопросу о необходимости расширения усилий в области предоставления субсидий и среднесрочных кредитов для оккупированных территорий.
Mothers who are raising their children alone are, with a rate of 11.1%, the category which accounts for the greatest number of poor workers, following that of large families, which accounts for 17.9%. Матери, в одиночку воспитывающие своих детей, с показателем в 11,1 процента образуют категорию, которая включает больше всего малоимущих трудящихся после категории многодетных семей, в которую входят 17,9 процента таких лиц.
What's your greatest fear? Чего ты больше всего боишься?
(Addison) Elder statesmen of the theatre or cinema assure the public that actors and actresses are just plain folks, ignoring the fact that their greatest attraction to the public is their complete lack of resemblance to normal human beings. Они забывают о том, что публику больше всего привлекает как раз то, что они абсолютно не похожи на обычных людей.
According to the World Bank, the numbers of poor are greatest in South Asia, but the proportion of poor people is highest in sub-Saharan Africa. По данным Всемирного банка, больше всего бедных в Южной Азии, а наиболее высокая доля бедных в общей численности населения - в регионе Африки, расположенном к югу от Сахары.
Больше примеров...
Самых серьезных (примеров 123)
One of the greatest challenges to development is HIV/AIDS. Одной из самых серьезных проблем, мешающих развитию, является ВИЧ/СПИД.
Today the world is confronted with the greatest health crisis in human history. Сегодня мир сталкивается с одним из самых серьезных в истории человечества кризисов в области здравоохранения.
New difficulties had arisen in the reduction of poverty, one of the international community's greatest challenges, leading to discriminatory policies and practices. Новые трудности возникли на пути реализации усилий по сокращению масштабов нищеты, что представляет собой одну из самых серьезных проблем, стоящих перед мировым сообществом, и ведет к использованию носящих дискриминационный характер политических мер и практических действий.
As well as the need to strengthen health-care systems, we must address the affordability of medicines for opportunistic infections and antiretroviral therapy, which remains one of the greatest barriers to improving access to care. Наряду с необходимостью укрепления систем здравоохранения мы должны решить проблему доступности лекарственных препаратов для борьбы с условно-патогенными инфекциями и для терапии с использованием антивирусных средств, что остается одним из самых серьезных препятствий на пути совершенствования доступа к уходу.
Ensuring equal access to education is one of the most serious challenges for minorities and States alike, and also offers one of the greatest opportunities for the advancement of the full rights and freedoms of persons belonging to minorities. Предоставление равного доступа к образованию является одним из самых серьезных вызовов для меньшинств и государств, а также обеспечивает одну из самых значительных возможностей для укрепления всех прав и свобод лиц, принадлежащих меньшинствам.
Больше примеров...
Самых больших (примеров 104)
Ironically, communities of the like-minded is one of the greatest dangers of today's globalized world. Иронично то, что жизнь в обществах одинаково мыслящих является одной из самых больших опасностей сегодняшнего глобализированного мира.
It is the opinion of United Nations experts that, in terms of ecological and socio-economic implications, the Aral Sea tragedy is one of the greatest disasters of the twentieth century. По своим экологическим и социально-экономическим последствиям проблема Арала, по мнению экспертов Организации Объединенных Наций, представляет собой одно из самых больших бедствий ХХ века.
While sub-Saharan Africa has seen some of the greatest gains in closing the education gender gap, the subregion's results remain well behind those achieved across the developing world. В то время как страны Африки к югу от Сахары встали в ряд стран, добившихся самых больших успехов в сокращении гендерного разрыва в сфере образования, результаты этого субрегиона остаются далеко позади средних показателей по развивающимся странам.
While the proportion of people using improved sources of drinking water in sub-Saharan Africa increased from approximately 49 per cent in 1990 to 60 per cent in 2008, the lack of access to clean water and sanitation remains one of the greatest challenges facing the subregion. Хотя доля людей, пользующихся улучшенными источниками питьевой воды, в странах Африки к югу от Сахары повысилась с приблизительно 49 процентов в 1990 году до 60 процентов в 2008 году, отсутствие доступа к чистой воде и санитарии остается одной из самых больших проблем, стоящих перед субрегионом.
Poverty is indeed as one of the greatest barriers to the enjoyment of human rights and the Government is pursuing policies aimed at empowering the people and lifting the most vulnerable above minimum standards. Бедность действительно является одним из самых больших препятствий на пути осуществления прав человека, и правительство проводит политику, направленную на расширение прав и возможностей людей и на обеспечение наиболее уязвимым группам населения условий жизни выше минимальных стандартов.
Больше примеров...
Самый большой (примеров 144)
The greatest disparity persists in senior level positions, less than 2 per cent of minority civil servants holding such positions. Самый большой разрыв сохраняется на должностях старшего уровня, менее 2 процентов из которых занимают в гражданской службе представители меньшинств.
Not the greatest, the greatest idol of mine is... Nelson Mandela. Но не самый большой герой, самый большой герой для меня Нельсон Мандела
This is his greatest hit: Его самый большой хит:
Alibert And the greatest of all artists is you! Художнику может быть прощено всё, Альберт и самый большой из всех художников - ты!
We're threatened by the greatest weapon ever, and knowing a good thing when it sees it, the Air Force decides it needs the biggest computer ever to protect us. Нам угрожает сильнейшее оружие в мире и, зная толк в своём деле, Воздушные Силы решают: для нашей защиты нужен самый большой компьютер.
Больше примеров...
Огромное (примеров 111)
We heard the statement by the Ambassador of Libya, for whom we have the greatest respect. Мы слышали заявление посла Ливии, к которому мы испытываем огромное уважение.
His country attached the greatest importance to strengthening the role of its women and their involvement in all aspects of national development. Его страна придает огромное значение укреплению роли женщин и их участию во всех аспектах национального развития.
Its greatest merit is that it seeks a balanced approach, taking into account the actions of all parties involved. Огромное преимущество доклада состоит в том, что в нем применяется сбалансированный подход, который учитывает действия всех причастных сторон.
He "found the greatest pleasure in a little cittern which he took with him even into the mill". Вит «находил огромное удовольствие в игре на своей маленькой цитре, которую брал повсюду с собой, даже на мельницу».
Generally, what you see in green is not desertifying, and what you see in brown is, and these are by far the greatest areas of the Earth. Обычно зелёным помечаются не подверженные опустыниванию земли, а вот коричневым - наоборот, и таких как раз - огромное количество.
Больше примеров...
Greatest (примеров 192)
Doctor Doom acquires the Cosmic Cube in the Fantastic Four limited-series The World's Greatest Comics Magazine (2001). Доктор Дум приобретает космический куб в ограниченном сериале The World's Greatest Comics Magazine (2001).
In Marvel: Five Fabulous Decades of the World's Greatest Comics, Les Daniels addresses the Hulk as an embodiment of cultural fears of radiation and nuclear science. В Marvel: Five Fabulous Decades of the World's Greatest Comics Лес Дэниелс назвал Халка воплощением культурных страхов перед радиацией и ядерной наукой.
The song, along with "Save the Population" (another song from their Greatest Hits), was recorded at The Mansion and produced by Rick Rubin. Песня, наряду с «Save the Population» (ещё один трек из Greatest Hits), была записана на студии The Mansion и спродюсирована Риком Рубином.
The video was placed number forty on Slant Magazine's 2003 list of the "100 Greatest Music Videos", and was listed on Pitchfork Media's "100 Awesome Music Videos", in 2006. Сам клип был включён в список «100 Greatest Music Videos» (Nº 40) журнала Slant Magazine, составленный в 2003 году и в список «100 Awesome Music Videos» издания Pitchfork Media, составленный в 2006 году.
In 2009, Kushner was named "One of The 50 Greatest Unsung Guitar Heroes Ever" by Total Guitar magazine. В 2009 году Дэйв был включен в «Один из 50 незамеченных величайших гитарных героев» (англ. One of The 50 Greatest Unsung Guitar Heroes Ever) по версии журнала Total Guitar.
Больше примеров...
Главную (примеров 40)
If you're successful with obtaining Scylla, you'll not only avoid jail time you can take pride in knowing you helped dismantle this country's greatest threat to democracy. Если вам удастся заполучить Сциллу, вы не только избежите заключения, но и сможете гордиться тем, что обезвредили главную угрозу демократии нашей страны.
The delegation of Chile also notes the intention of the Tribunal Prosecutor to focus its efforts on those persons who formerly held leadership positions and who, according to the Prosecutor, bear the greatest responsibility for the crimes committed in 1994. Делегация Чили отмечает также намерение Обвинителя Трибунала сосредоточить свои усилия на тех лицах, которые занимали ранее руководящие позиции и которые, согласно Обвинителю, несут главную ответственность за преступления, совершенные в 1994 году.
Among those who bear the greatest responsibility for the crimes falling within the jurisdiction of the Special Court, particular mention is made of "those leaders who, in committing such crimes, have threatened the establishment of and implementation of the peace process in Sierra Leone". В числе лиц, которые несут главную ответственность за преступления, подпадающие под юрисдикцию Специального суда, особо отмечаются «те руководители, которые, совершая такие преступления, поставили под угрозу становление и осуществление мирного процесса в Сьерра-Леоне».
In this regard, he requested that the court should exercise personal jurisdiction over persons who bear the greatest responsibility - in other words, those who played leadership roles - for the commission of crimes within its subject matter jurisdiction. В этой связи он предложил охватить юридсикцией суда персональную ответственность лиц, несущих главную ответственность за совершение преступлений, подпадающих под его предметную юрисдикцию.
Our greatest challenge is overcrowding. Главную проблему для Никарагуа представляет переполненность мест лишения свободы.
Больше примеров...