Английский - русский
Перевод слова Greatest
Вариант перевода Величайший

Примеры в контексте "Greatest - Величайший"

Примеры: Greatest - Величайший
In order to create the greatest piece, ignore these meaningless rumors, and lets give our all until the very last day. Для того, чтобы создать величайший шедевр, следует игнорировать бессмысленные слухи и выкладываться по полной до самого конца.
According to the newspapers, you're her greatest press agent. Судя по газетам, ты её величайший пресс-агент.
The greatest raiding cruiser ever built. Величайший рейдер-рейсер, который когда-либо был построен.
Because you are the... greatest hockey player there will ever be. Потому что ты... величайший хоккеист всех времен.
This guy is the greatest breakfast chef in the world. Этот парень - величайший в мире шеф-повар по завтракам.
I am the world's greatest secret agent. Я величайший тайный агент в мире. Мм...
You're not even the greatest secret agent in that room. Ты даже не величайший тайный агент в этой комнате.
He's the greatest politician in the world, Mellie. Он величайший политик в мире, Мелли.
The friend of erasmus, the greatest humanist in all england. Ты друг Эразма и величайший гуманист Англии.
Unfortunately, having the greatest intellect on earth... doesn't always help one do the impossible. К сожалению, величайший ум на Земле не всегда позволяет совершать невозможное.
St Peter's, Holy Mother Church's greatest temple. Церковь Святого Петра, величайший храм нашей Святой Матери-Церкви.
Our survival instinct is our single greatest... source of inspiration. Инстинкт выживания - наш единственный величайший источник вдохновения.
You gave me the greatest gift that anyone ever could. Ты подарила мне величайший подарок, о котором можно мечтать.
The greatest medical expert in Ancient Egypt. Величайший знаток медицины в Древнем Египте.
Giuseppina PentangeIi - the greatest soprano lirico of the 22nd century transcends them all. Джузеппина Пентанжели - величайший лирический сопрано 22-го века превосходить их всех.
The second greatest predator must take him down. А второй величайший хищник убьет его.
This is the greatest moment in scientific history. Это величайший момент в истории науки.
But from that disaster rose Central City's greatest hero, cattle rancher Bobby "Bovine" McFeely. Но из этой катастрофы восстал величайший герой Сентрал Сити, скотовод Бобби "Бычара" Макфили.
And so, his greatest masterpiece would remain forever... И посему, его величайший шедевр навеки останется...
Six hundred years ago the greatest of the alchemists, Nicolas Flamel lived here, in this house in Paris. Шестьсот лет назад величайший из алхимиков, Николя Фламель, ЖИЛ ЗДЕСЬ, В ЭТОМ парижском доме.
After all, you are the greatest debunker of fake spiritualists in the world. В конце концов, ты величайший разоблачитель поддельных спиритистов в мире.
I'm perhaps the greatest lawyer of all time. Я, возможно, величайший адвокат за всю историю...
I'm the greatest trial attorney that ever lived. Я величайший адвокат всех времён и народов.
Beltane - greatest occult festival of the year, bar Halloween. Белтейн - величайший мистический праздник года, не считая Хеллоуина.
Forgive me, Mrs Bullworth, but even the greatest magician who ever lived could not kill the same person three different ways. Простите, миссис Буллворт, но даже величайший волшебник не может убить одного человека тремя разными способами.