Английский - русский
Перевод слова Greatest
Вариант перевода Величайший

Примеры в контексте "Greatest - Величайший"

Примеры: Greatest - Величайший
Concordia is my greatest gift to humanity. Конкордия это мой величайший дар человечеству.
So in order to save this planet I had to trick it with the greatest practical joke in human history. И чтобы спасти планету Мне пришлось её обмануть устроив величайший розыгрыш в истории человечества.
The greatest martial artist in all of motorcity. Величайший мастер боевых искусств в Моторсити.
GABBY: Our planet's greatest hero, risking life and limb... (Телевизор) Величайший герой нашего времени...
You're the greatest lover I've ever had. Ты величайший любовник, из тех что у меня были.
The greatest gift she could have been given. Величайший дар, о котором она только могла мечтать.
The greatest feat of social engineering in history. Величайший подвиг социальной инженерии в истории.
You are the greatest sorcerer that has ever lived. Ты величайший из когда-либо живших волшебников.
I am the greatest magician of the age. Я - величайший из живущих магов.
The crowd of two million review the greatest parade of victorious arms ever witnessed. 2 миллиона зрителей наблюдают величайший из когда-либо виданных парадов победителей.
Helen, we're surrounded by the greatest trove of vampire knowledge the world has ever seen. Хелен, нас окружает величайший кладезь вампирских знаний, который когда-либо видел этот мир.
He says that a gingham apron is the greatest provocation ever invented by woman for the torture of man. Он говорит, что фартук - величайший инструмент совращения, придуманный женщиной дабы мучить мужчину.
He is the lord of the Nazgûl the greatest of the Nine. Он повелитель Назгулов величайший из Девятерых.
We heard that you were the greatest collector of magic in all the Land. Мы слышали, что вы величайший коллекционер магии по всему свету.
The greatest physician the world has ever seen teaches there. Величайший врачеватель на свете обучает там.
I've been told he's the greatest healer in all the world. Мне сказали, он величайший врачеватель на свете.
Santana, that was simply the greatest moment in show business history. Сантана, это был величайший момент в истории шоубизнеса.
You know£ for one moment£ the greatest player that I ever saw... was thinking about me. Знаешь, на один момент величайший игрок, какого я когда-нибудь видел... думал обо мне.
Galactic has the greatest superhero pantheon in this or any other universe, including my personal favorite, Super Fun Guy. Галактика имеет величайший пантеон супергероев в этой или любой другой Вселенной, включая моего личного фаворита, Супер Веселый Парень.
Unless the archaeologists are wildly wrong, under this mound may lie the greatest secret the ancient world still has. Если археологи не ошибаются, под этим курганом может находиться величайший секрет древнего мира.
The greatest conceptual artist since Duchamp. Величайший концептуальный артист со времён Дюшана.
It's the Scottish nation's greatest gift to the world. Это величайший национальный шотландский подарок миру.
So let us honour her and partake... of her greatest gift she created. Так давайте же почтем ее и отведаем... величайший ее, созданный дар.
Plowman Family Farms is proud to present to the world... the greatest agricultural breakthrough in a century. Семейные Фермы Плоуманов с гордостью представляют миру... величайший прорыв века в сфере сельского хозяйства.
This is the greatest pianist in Poland. Майорек, это величайший в Польше пианист.