| Here is the greatest challenge we face in innovation. | А вот и самая большая проблема, с которой мы сталкиваемся внедряя инновации. |
| And this is possibly our greatest challenge - to change ourselves. | И возможно, в этом и заключается самая большая задача - изменить самих себя. |
| The greatest tensions today undoubtedly prevail in the Middle East. | Несомненно, самая большая напряженность сегодня в мире отмечается на Ближнем Востоке. |
| The greatest honour Gallifrey can offer. | Самая большая честь, которую может оказать Галлифрей. |
| Feeling included is life's greatest joy. | Чувство приобщенности к чему-то - самая большая радость в жизни. |
| It is the greatest collection of private art in the history of the world. | Самая большая коллекция произведений искусства в мировой истории. |
| The single greatest procedural limitation to a statistical approach is the lack of comprehensive reporting. | Самая большая организационная проблема, затрудняющая применение статистического подхода, заключается в отсутствии полной отчетности. |
| The greatest challenge may lie in ensuring participation on the basis of equality. | Может быть, самая большая трудность заключается в обеспечении участия на основе равенства. |
| It's for the sake of my health, my greatest concern. | Ахилл, наверно, уже сказал вам - мое здоровье - моя самая большая забота. |
| This has to be one of the greatest collections of art that's ever been found. | Должно быть, это самая большая коллекция произведений искусства, из тех, что когда-либо была обнаружена. |
| The greatest lies a con man tells are to himself. | Самая большая ложь мошенника эта та, которую он говорит себе. |
| The greatest danger to American freedom... | Что самая большая опасность для американской свободы... |
| My faith in you is my greatest weakness. | Вера в тебя - моя самая большая слабость. |
| Humanity is a vampire's greatest weakness. | Человечность это самая большая слабость вампира. |
| The greatest mystery is your girlfriend. | Самая большая тайна - это твоя знакомая. |
| Everyone's saying it's the greatest love story ever told. | Всеобщее согласие это - самая большая любовная история которую кто-либо рассказывал. |
| It's obviously my greatest weakness. | Очевидно, это моя самая большая слабость. |
| Poverty is the greatest threat to women's health. | Нищета - это самая большая угроза для здоровья женщин. |
| The greatest challenge, however, was to draw a poverty map which would adapt national development goals to the needs of local communities. | Однако самая большая задача заключается в подготовке карты «бедности», которая адаптирует национальные цели развития к потребностям местных общин. |
| The greatest threat to humankind comes from the continued existence of nuclear weapons. | Самая большая угроза человечеству исходит от сохраняющегося ядерного оружия. |
| The greatest challenge is to ensure sustainable management of living marine resources within areas under national jurisdiction. | Самая большая задача - это обеспечение устойчивого управления живыми ресурсами моря в районах, подпадающих под национальную юрисдикцию. |
| Our greatest personal need is a vehicle. | Наша самая большая личная нужда - это машина. |
| It was the greatest single loss of American civilian life in a deliberate act until the events of September 11, 2001. | Это была самая большая потеря американских гражданских лиц в результате преднамеренного акта до событий 11 сентября 2001 года. |
| The castle is undoubtedly the town's greatest attraction. | Водный замок - несомненно самая большая достопримечательность города. |
| The greatest danger is that humanitarian relief will be tailored to meet donors' demands, rather than actual needs. | Самая большая опасность заключается в том, что гуманитарная помощь будет оказываться таким образом, чтобы удовлетворять требования доноров, а не в соответствии с фактическими потребностями. |