Английский - русский
Перевод слова Greatest
Вариант перевода Самых больших

Примеры в контексте "Greatest - Самых больших"

Примеры: Greatest - Самых больших
Indifference and self-absorption are today among the greatest dangers facing humanity. Безразличие и эгоцентризм сегодня представляют собой одну из самых больших опасностей, стоящих перед человечеством.
Terrorism is one of the greatest scourges facing humankind today. Терроризм - это одно из самых больших зол, с которыми сталкивается сегодня человечество.
Grasping these benefits is potentially one of this generation's greatest challenges. Суметь понять ее пользу - это потенциально одна из самых больших проблем этого поколения.
Staffing remains one of our greatest challenges. Укомплектование персонала до сих пор остается одной из самых больших проблем.
One of the greatest problems in the world today is the increasing social instability. В настоящее время одна из самых больших мировых проблем - усиливающаяся социальная нестабильность.
It is one of the greatest injustices in the world. Это одна из самых больших несправедливостей в мире.
One of the greatest risks is a descent into a full-scale civil war. Одним из самых больших рисков является скатывание конфликта в тотальную гражданскую войну.
Nuclear weapons are one of the greatest threats to the survival of humanity and life on our planet. Ядерное оружие создает одну из самых больших угроз для выживания человечества и для сохранения жизни на нашей планете.
I'm going to write the play from the point of view of one of Lincoln's greatest admirers. Я собираюсь написать сценарий с точки зрения одного из самых больших поклонников Линкольна.
One of my greatest fears, by the way. Кстати, это один из моих самых больших страхов.
The Millennium Development Goals provide us with one of the greatest opportunities to leverage our development process. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, предоставляют нам одну из самых больших возможностей для того, чтобы ускорить процесс нашего развития.
The creation of the ICC is one of the international community's greatest achievements in recent years. Создание МУС является одним из самых больших достижений международного сообщества в последние годы.
One of our greatest concerns when it comes to conflicts is the use of children as soldiers. Одной из самых больших проблем, с которыми приходится сталкиваться в ситуациях конфликта, является использование детей в качестве солдат.
Indeed, he assembled one of the greatest collections of operatic scores in Europe. Так, он собрал одну из самых больших коллекций оперных партитур в Европе.
The cause of this pattern is one of the greatest puzzles for ecologists today. Причина этого примера является одной из самых больших загадок для экологов сегодня.
One of mankind's greatest achievements is that we've answered these questions. Одно из самых больших достижений человечества в- том, что мы ответили на эти вопросы.
The spread of nuclear weapons is unquestionably among the greatest threats to global security. Без сомнения, распространение ядерного оружия является одной из самых больших угроз мировой безопасности.
Ironically, communities of the like-minded is one of the greatest dangers of today's globalized world. Иронично то, что жизнь в обществах одинаково мыслящих является одной из самых больших опасностей сегодняшнего глобализированного мира.
The formation of Jupiter is the greatest mystery associated with the planet. Возникновение Юпитера - одна из самых больших тайн этой планеты.
It's one of the greatest lost treasures in Greece. Это одно из самых больших потерянных сокровищ в Греции.
My inability to swim has been one of my greatest humiliations and embarrassments. Моя неспособность плавать была одним из моих самых больших унижений.
No, but neither does missing the greatest opportunity of your life just because some girl asked you to. Нет, но... упустить оду из самых больших возможностей твоей жизни, только потому, что какая-то девушка попросила тебя, тоже не лучше.
He is absolutely right: that is one of our greatest weaknesses, which explains some of the frustration expressed by the Timorese population. Он совершенно прав: это одна из наших самых больших слабостей, которая объясняет некоторое разочарование, выражаемое тиморцами.
Impunity and discrimination in the treatment of people were two of the greatest enemies of a democratic order. Безнаказанность и дискриминация в обращении с людьми - это два самых больших врага демократического строя.
But the nation-state as a basis for statecraft obscures the nature of humanity's greatest threats. Однако государство-нация как основа искусства управлять государством делает неясной природу самых больших угроз человечеству.