| Indifference and self-absorption are today among the greatest dangers facing humanity. | Безразличие и эгоцентризм сегодня представляют собой одну из самых больших опасностей, стоящих перед человечеством. |
| Terrorism is one of the greatest scourges facing humankind today. | Терроризм - это одно из самых больших зол, с которыми сталкивается сегодня человечество. |
| Grasping these benefits is potentially one of this generation's greatest challenges. | Суметь понять ее пользу - это потенциально одна из самых больших проблем этого поколения. |
| Staffing remains one of our greatest challenges. | Укомплектование персонала до сих пор остается одной из самых больших проблем. |
| One of the greatest problems in the world today is the increasing social instability. | В настоящее время одна из самых больших мировых проблем - усиливающаяся социальная нестабильность. |
| It is one of the greatest injustices in the world. | Это одна из самых больших несправедливостей в мире. |
| One of the greatest risks is a descent into a full-scale civil war. | Одним из самых больших рисков является скатывание конфликта в тотальную гражданскую войну. |
| Nuclear weapons are one of the greatest threats to the survival of humanity and life on our planet. | Ядерное оружие создает одну из самых больших угроз для выживания человечества и для сохранения жизни на нашей планете. |
| I'm going to write the play from the point of view of one of Lincoln's greatest admirers. | Я собираюсь написать сценарий с точки зрения одного из самых больших поклонников Линкольна. |
| One of my greatest fears, by the way. | Кстати, это один из моих самых больших страхов. |
| The Millennium Development Goals provide us with one of the greatest opportunities to leverage our development process. | Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, предоставляют нам одну из самых больших возможностей для того, чтобы ускорить процесс нашего развития. |
| The creation of the ICC is one of the international community's greatest achievements in recent years. | Создание МУС является одним из самых больших достижений международного сообщества в последние годы. |
| One of our greatest concerns when it comes to conflicts is the use of children as soldiers. | Одной из самых больших проблем, с которыми приходится сталкиваться в ситуациях конфликта, является использование детей в качестве солдат. |
| Indeed, he assembled one of the greatest collections of operatic scores in Europe. | Так, он собрал одну из самых больших коллекций оперных партитур в Европе. |
| The cause of this pattern is one of the greatest puzzles for ecologists today. | Причина этого примера является одной из самых больших загадок для экологов сегодня. |
| One of mankind's greatest achievements is that we've answered these questions. | Одно из самых больших достижений человечества в- том, что мы ответили на эти вопросы. |
| The spread of nuclear weapons is unquestionably among the greatest threats to global security. | Без сомнения, распространение ядерного оружия является одной из самых больших угроз мировой безопасности. |
| Ironically, communities of the like-minded is one of the greatest dangers of today's globalized world. | Иронично то, что жизнь в обществах одинаково мыслящих является одной из самых больших опасностей сегодняшнего глобализированного мира. |
| The formation of Jupiter is the greatest mystery associated with the planet. | Возникновение Юпитера - одна из самых больших тайн этой планеты. |
| It's one of the greatest lost treasures in Greece. | Это одно из самых больших потерянных сокровищ в Греции. |
| My inability to swim has been one of my greatest humiliations and embarrassments. | Моя неспособность плавать была одним из моих самых больших унижений. |
| No, but neither does missing the greatest opportunity of your life just because some girl asked you to. | Нет, но... упустить оду из самых больших возможностей твоей жизни, только потому, что какая-то девушка попросила тебя, тоже не лучше. |
| He is absolutely right: that is one of our greatest weaknesses, which explains some of the frustration expressed by the Timorese population. | Он совершенно прав: это одна из наших самых больших слабостей, которая объясняет некоторое разочарование, выражаемое тиморцами. |
| Impunity and discrimination in the treatment of people were two of the greatest enemies of a democratic order. | Безнаказанность и дискриминация в обращении с людьми - это два самых больших врага демократического строя. |
| But the nation-state as a basis for statecraft obscures the nature of humanity's greatest threats. | Однако государство-нация как основа искусства управлять государством делает неясной природу самых больших угроз человечеству. |