| And I was trying constantly to bring them back to me. Until one day I practiced in front of Francis Brunn, the world's greatest juggler. | Так продолжалось, пока мою тренировку не увидел Францис Брунн, величайший жонглёр на свете. |
| Burt Wonderstone, the greatest magician in the world sitting in this cruddy little apartment, eating slop. | Бёрт Уандерстоун, величайший маг современности... ютится в убогой каморке, довольствуясь отбросами. |
| This period, the 1590s to 1600, saw the greatest flowering of theatre that the world has ever seen. | Этот период с 1590 по 1600, это величайший расцвет театра за всю историю. |
| I am Gilbert Norrell, Your Majesty, of Hurtfew Abbey, Yorkshire - the restorer of English magic and the greatest magician of the age. | Я Гилберт Норрелл, ваше величество. из Аббатства Хартфью в Йоркшире, величайший маг эпохи, возродивший английскую магию. |
| This may be the greatest challenge a potential "reaganer" has ever faced. | Это, вероятно, величайший вызов, с которым сталкивался кандидат на "дать Рейгана". |
| I've got the world's greatest fighter to be my bodyguard! | Величайший боец в мире стал моим телохранителем! |
| Among the team's players is Hristo Bonev - considered by most Loko fans as being the greatest player of the club ever, and one of the greatest Bulgarian players. | Одним из главных лидеров команды того периода является Христо Бонев - по мнению большинства поклонников «Локомотив» величайший игрок клуба всех времён, и одним из величайших игроков в истории болгарского футбола. |
| In 16th century, during the Ming Dynasty era, every ten years the greatest swordsman from Japan faces the greatest swordsman from China in a duel to the death for their nation's honor. | Во времена династии Мин каждые десять лет величайший меченосец из Японии сражается на дуэли с сильнейшим соперником из Китая, отстаивая честь своей нации. |
| The world's greatest superhero, now the world's greatest toy! | Величайший супергерой теперь в величайшей игрушке! |
| I see you've got Tony Vialli, the world's greatest accordion player coming next month. | Вижу, вы заполучили Тони Виалли. Величайший аккордеонист мира выступит в следующем месяце. |
| You thought that when you'd licked T.C. And finally gotten your revenge... it would be the greatest moment in your life. | Ты думала, что когда ты посчитаешься с Т.С. и, наконец, выплатишь должок это будет величайший момент в твоей жизни. |
| And perhaps the greatest living person is someone I'm privileged to know, Joe Rothblatt. | Возможно, величайший из ныне живущих людей это Джозеф Ротблат, с которым я имею честь быть знакомым. |
| A master spy who had devised the greatest plan a Russian patriot could ever invent... | Гениальному разведчику, разработавшему величайший план, который только мог родиться в голове истинного патриота. |
| Approaching 70 years of age, Goethals' greatest triumph as a coach was yet to come. | Приближаясь к 70-летнему юбилею, Гуталс не знал, что его величайший триумф в качестве тренера был ещё впереди. |
| It's the greatest scientifical opportunity since you yourself sent men to the Moon in 1961. | Это величайший научный шаг с тех пор, как вы сами отправили человека на Луну в 1969. |
| The greatest lesson of the last century is that hubris leads us to adopt ideologies that make us "un-free" and that eventually oppress. | Величайший урок прошлого века заключается в том, что высокомерие приводит к принятию идеологий, ограничивающих нашу свободу и затем подавляющих нас. |
| Mulder's greatest nemesis was The Smoking Man, who, despite his obvious ill-intent, seemed to hold Mulder in special regard. | Величайший враг Малдера - это Курильщик, который несмотря на очевидную злонамеренность, придерживается весьма высокого мнения о Малдере. |
| Until one day I practiced in front of Francis Brunn, the world's greatest juggler. | Так продолжалось, пока мою тренировку не увидел Францис Брунн, величайший жонглёр на свете. |
| No, brother, I know "Shawshank" because it's the greatest movie ever made. | Нет, я смотрел "Побег из Шоушенка", потому что это величайший фильм в истории. |
| The greatest of the Costa Rican poets, Jorge Debravo, said that hope is as strong as bone and more powerful than imagination or memory. | Величайший поэт Коста-Рики Хорхе Дебраво сказал, что надежда прочна, как кость, и более могущественна, чем воображение и память. |
| Are you telling me your greatest fear is getting a C minus? | Вы говорите, что ваш величайший страх получить С- (прим. оценка З с минусом) |
| You are the greatest comb and tissue paper player of all times, Prince | Вы - величайший гребенщик- промокашечник всех времен |
| Well, he's the greatest cricketer of all time. | Он величайший игрок в крикет в истории человечества! |
| A biography of Lambert published during his lifetime recounted that "it was within a year of this appointment that his bulk received the greatest and most rapid encrease". | В биографии Ламберта, изданной при его жизни, сообщается, что «за год службы по сему назначению обхват его тела претерпел величайший и скорейший прирост». |
| Reiji Shinjo (神城玲治, Shinjo Reiji) is known as Hanamura's greatest "masterpiece", with his techniques involving very powerful shots known as Mirage. | 神城玲治 Reiji Shinjou) известен как величайший «шедевр» Ханамуры, благодаря его технике известной как «мираж». |