The "Grade" column specifies the grade in which the kanji is taught in Elementary schools in Japan. |
В столбце «Класс», указан класс в котором кандзи преподаётся в начальных школах Японии. |
You guys enrolled me in a programming class in third grade. |
Вы ребята, записали меня в класс программирования З го уровня. |
Class, while I grade all your fine work, you can continue reading chapter 23. |
Класс, пока я оцениваю ваши прекрасные работы, продолжайте читать 23 главу. |
Now I'm the one flashing back to the fourth grade. |
Теперь уже я вспоминаю четвертый класс школы. |
It was the summer of fourth grade. |
Было лето, 4 класс школы. |
A financial consultant firm has advised that the United Nations could expect to receive a credit rating in a range between the "A-A" (very high grade, high quality) and "A" (upper medium grade) categories. |
Финансовая консультативная фирма сообщила о том, что Организация Объединенных Наций может рассчитывать на получение кредитного рейтинга в пределах категорий «АА» (очень высокий класс, высокое качество) и «А» (класс выше среднего). |
After his family moved back to Suginami-ku, Miyazaki completed the fourth grade at Ōmiya Elementary School, and fifth grade at Eifuku Elementary School. |
После того как его семья вернулась в Сугинами, Хаяо закончил четвёртый класс в начальной школе Омия и пятый класс в начальной школе Эйфуку. |
Only about 25 per cent of children entering the first grade in minority regions are promoted to the second grade, compared with a national (and already low) rate of 50 per cent. |
В районах проживания меньшинств лишь около 25% детей, поступающих в первый класс, переходят во второй класс, тогда как в целом по стране этот (тоже очень низкий) показатель составляет 50%. |
Until 2007/08, under the Compulsory Education Law, education had been compulsory up to and including grade 10. |
В соответствии с Законом об обязательном образовании до 2007/08 года образование являлось обязательным по десятый класс включительно. |
Of the total number of grade 9 graduates, approximately 75 per cent enrol for grade 10, trade schools or secondary vocational education establishments; while 25 per cent leave the education system, mainly to enter the labour market. |
Из общего количества выпускников девятого класса, около 75% продолжают своё обучение, поступив в десятый класс, профтехучилища или профессиональные средние учебные заведения, остальные 25% выпадают из системы образования, как правило, попадая на рынок труда. |
While internal candidates are considered on the basis of, inter alia, their existing level or grade, external candidates do not have the same limitations and can apply for a post at any grade if they fulfil the technical requirements. |
Хотя при рассмотрении внутренних кандидатов принимается во внимание, среди прочего, существующий уровень или класс их должности, внешние кандидаты не сталкиваются с такими ограничениями и могут подавать заявления на заполнение должности любого класса, если они отвечают техническим требованиям. |
In response to one query, he clarified that there was no intention to completely abolish rules of seniority in appointments, but to increase flexibility by allowing staff to apply to posts either one grade higher or lower than their current grade. |
Отвечая на один вопрос, он пояснил, что нет каких-либо планов полностью отказаться от правил учета выслуги лет при назначениях; речь идет лишь о том, чтобы повысить гибкость, давая сотрудникам возможность претендовать на должности на один класс выше или ниже их нынешнего класса. |
Under Act No. 29/1984 Coll. on the primary and secondary schools system those pupils who ended compulsory school attendance at primary school in a grade lower than the ninth or failed to complete the ninth grade are given vocational training at an apprentice school. |
Согласно Закону Nº 29/1984 Coll. о системе начальных и средних школ, учащиеся, закончившие обязательное школьное обучение в начальной школе на уровне ниже девятого класса и не сумевшие завершить девятый класс, получают профессиональную подготовку в ремесленной школе. |
The provisional dropout rate (barring those who repeated a grade) for female pupils who enrolled in the seventh grade in the 2001/02 school year amounted to 0.012 (1.18 per cent). |
Предварительный коэффициент отсева (исключая тех, кто остался на второй год) для учащихся-девочек, которые записались в седьмой класс в 2001/02 учебном году, составил 0,012 (1,18 процента). |
The school's two fourth grade classes. the other fourth grade? |
Два класса четвертого класса школы. другой четвертый класс? |
(b) The grade equivalencies derived from the study were considered to be at least one grade too high; |
Ь) было сочтено, что полученные на основе исследования эквивалентные классы завышены по крайней мере на один класс; |
There are data showing that only 44,000 of the 230,000 children enrolled in the first grade in 1979 reached the ninth grade in 1987 and not quite 40,000 completed their basic education in nine years. |
Согласно имеющимся данным, из 230000 детей, поступивших в первый класс в 1979 году, лишь 44000 доучились до девятого класса в 1987 году и приблизительно 40000 получили базовое девятилетнее образование. |
During the course of its forty-second session, the Commission was apprised, by means of two formal letters and other less formal contacts, that the German authorities contested the results of the grade equivalencies, which they considered as being one grade too high. |
В ходе сорок второй сессии Комиссии ей было сообщено - в форме двух официальных писем и других менее официальных посланий, - что руководство органов Германии оспаривает результаты исследования эквивалентности классов, которые оно считает завышенными на один класс. |
That explanation notwithstanding, a few members of the Commission remained concerned about the German authorities' view that the grade equivalencies resulting from the study were one grade too high. |
Несмотря на это разъяснение, ряд членов Комиссии по-прежнему были обеспокоены тем, что, по мнению властей Германии, полученные в результате исследования эквивалентные классы были завышены на один класс. |
While the median (fiftieth percentile) grade of men was that of P-4 between December 1987 and April 1997, over the same time period the median grade of women was P-3. |
В то время как медианным (пятидесятая процентиль) классом должностей для мужчин в период с декабря 1987 года по апрель 1997 года являлся класс С-4, медианным классом должностей для женщин в течение того же периода являлся класс С-3. |
For example, if there are two classes in the first grade, there is just one in the second grade, and in seventh or eighth grades, there are just two or three Roma students. |
К примеру, если имеется два первых класса, то второй класс - только один, а в седьмом и восьмом классах учатся лишь двое-трое детей, принадлежащих к общине рома. |
Moves will be scheduled in a phased manner, grade by grade, and the Office of Human Resources Management will work with departments and occupational networks to review data on projected moves and assist with succession and knowledge management plans. |
Перемещения будут планироваться поэтапно, класс за классом, а Управление людских ресурсов будет сотрудничать с департаментами и сетями профессиональных групп в плане анализа данных о планируемых перемещениях и оказания помощи в составлении планов замещения сотрудников и сохранения необходимых знаний. |
The probability of a child entering grade 1 and reaching grade 5 increased in five countries, but decreased in another five. |
Вероятность поступления ребенка в первый класс и достижение им пятого уровня обучения увеличилась в пяти странах, но сократилась в других пяти странах. |
Proportion of pupils starting grade 1 and reaching the last grade of primary education |
З. Доля учащихся, которые поступают на учебу в первый класс и получают полное начальное образование, заканчивая последний класс начальной школы |
During the same period, only 47 per cent of the children who had entered first grade had reached fifth grade. In addition to that, there was a lack of specialized institutions for assisting children. |
За тот же период только 47 процентов детей, поступивших в первый класс, доучились до пятого; к этому следует добавить нехватку учреждений по оказанию специализированной помощи детям. |