Английский - русский
Перевод слова Grade
Вариант перевода Класс

Примеры в контексте "Grade - Класс"

Примеры: Grade - Класс
The list should protect the confidentiality of the person in question but be clear about the sanctionable offence committed, grade level of the staff if possible and the sanction imposed. В этом перечне должна обеспечиваться конфиденциальность информации о соответствующих лицах, но в нем должны четко указываться совершенные наказуемые нарушения, по возможности класс должности сотрудника и примененные санкции.
Nevertheless, these specific cases should be looked into carefully by human resources departments, who should finally decide if the experience obtained is enough to grant grade recognition or not. Тем не менее эти конкретные случаи должны тщательно анализироваться кадровыми службами, которые в итоге должны определить, достаточен ли накопленный опыт для того, чтобы признать полученный класс должности или не признать.
As of 2006, every first and second grade classes in Bedouin localities which consisted of more than 28 pupils, were divided in to two classes and received additional 10 reinforcement hours per week. По состоянию на 2006 год, каждый класс первого и второго года обучения в бедуинских поселениях, насчитывающий более 28 учеников, был разделен на два класса и получил 10 часов дополнительных занятий в неделю.
While noting with appreciation the initiatives undertaken to streamline procedures and achieve economies of scale, the Committee on Conferences had stressed the importance of ensuring equal treatment of conference-servicing staff as well as the principle of equal grade for equal work at the four duty stations. С удовлетворением отмечая инициативы с целью рационализации процедур и достижения эффекта масштаба, Комитет по конференциям подчеркнул важность обеспечения одинакового отношения к сотрудникам конференционных служб, а также соблюдения принципа «одинаковый класс должностей при выполнении одинаковой работы» во всех четырех местах службы.
(c) Expanding learning opportunities, especially by enabling young children to have physical, social and cognitive preparation for the start of grade one; с) расширение возможностей для получения образования, особенно в плане физической, социальной и общеобразовательной подготовки детей к поступлению в первый класс;
The rate of survival to the last grade at the primary level increased from 87 per cent in 1999 to 91 per cent in 2009, but the achievement of universal primary education by 2015 is a distant prospect for 29 countries. Доля учащихся, окончивших последний класс начальной школы, увеличилась с 87 процентов в 1999 году до 91 процента в 2009 году, но, несмотря на это, для 29 стран обеспечение всеобщего начального образования к 2015 году может остаться недостижимой целью.
According to data for 2010/2011 school year, out of the total number of children enrolled in first grade of primary school, 2,136 (7.41%) of pupils of Roma nationality were enrolled. Согласно данным за 2010/11 учебный год из общего числа детей, зачисленных в первый класс начальной школы, были зачислены 2136 (7,41%) учащихся из народности рома.
The Romanian Government Scholarship was established in September 2008 and grants scholarships to gifted and socially disadvantaged children coming from rural areas who graduated 4th grade. в сентябре 2008 года правительство Румынии учредило стипендии румынского правительства, которые предоставляются детям из сельских социально неблагополучных семей, окончивших четвертый класс.
On the one hand, the project aims to enhance access and participation of Roma children in education, with particular emphasis on pre-school education and early enrollment in the 1st grade of primary school. С одной стороны, проект направлен на улучшение доступа детей-рома к образованию и их участия в учебном процессе, при этом особый акцент делается на дошкольное образование и ранний набор в первый класс начальной школы.
Electronic self-learning curricula and education programmes have been adopted throughout the system, and summer courses have been adopted with a view to enabling pupils to advance from one grade to the next after passing an examination. Были введены электронные учебные программы и программы самостоятельного обучения, а также проводится адаптация программ летних курсов, с тем чтобы после сдачи экзаменов учащиеся могли перейти в следующий класс.
For example, in the Plurinational State of Bolivia, schools are making progress in educating students about environmental concerns, as evidenced by reports that all students finishing fifth grade have an understanding of basic environmental issues. Например, в Многонациональном Государстве Боливия школы добиваются успехов в просвещении учащихся в области экологических проблем, о чем свидетельствуют отчеты о том, что все школьники, заканчивающие пятый класс понимают основные экологические проблемы.
The completion rate for the third level of secondary school (twelfth grade) was 33.8 per cent in 2001 and 51.9 per cent in 2009; thus, only half of the children in that age group completed secondary school. Показатели завершения третьего цикла среднего образования (12 класс) составляли 33,8% в 2001 году и 51,9% в 2009 году, а это значит, что лишь половина детей одного и того же возраста полностью завершили обучение в средней школе.
The approximate percentage of pupils who complete elementary school, calculated on the basis of the number of pupils enrolled in the final, eighth grade of elementary school and the number of pupils who completed that grade was applied in the 2001 Statistics on Elementary and Secondary Education. В статистике о начальном и среднем образовании за 2001 год была применена приблизительная процентная доля учащихся, закончивших начальную школу, которая была рассчитана на основе числа учащихся, зачисленных в заключительный, восьмой класс начальной школы, и числа учащихся, закончивших этот класс.
Three outcomes are possible: the student progresses to the next grade; his or her redoublement (repeating the year) can be required; he or she can, in specific cases, be offered to skip a grade and be promoted two grades. Возможны три результата: ученик переводится в следующий класс; ученик остаётся на второй год (redoublement); ему может быть предложено перевестись не в следующий класс, а через один (редко).
The percentage of schoolchildren who enter the first grade of primary school and complete the fifth grade has increased from 58 to 80 per cent, and the literacy rate for young people between the ages of 15 and 24 has increased from 85 to 95 per cent. Доля школьников, поступающих в первый класс начальной школы и заканчивающих пятый класс, возросла с 58 до 80 процентов, а уровень грамотности среди молодежи в возрасте 15 - 24 лет возрос с 85 до 95 процентов.
The internal structure of the eight-year compulsory education is adapted to the age of children (in two periods): from the first to the fourth grade - the so-called class instruction and from the fifth to the eighth grade - the so-called subject instruction. Внутренняя структура восьмилетнего обязательного образования, учитывая возраст детей, составляет два периода: с первого по четвертый класс - так называемое классное преподавание и с пятого по восьмой класс - так называемое преподавание по предметам.
Percentage of pupils enrolled in the fifth grade compared to the number of pupils enrolled in the first grade Число учащихся, записавшихся в пятый класс, по сравнению с числом учащихся, записавшихся в первый класс
In recent years, an increase in exploration efforts has led to a significant increase in uranium resources and their level of knowledge, especially in the area of Cerro Solo, where the tonnage and grade estimated is expected to ensure sustained uranium production in the future. В последние годы в результате активизации усилий по проведению поисково-разведочных работ объем урановых ресурсов существенно увеличился и повысился уровень знаний о них, особенно в районе Сьерра-Соло, где, как ожидается, оценочный тоннаж и класс сырья обеспечат устойчивое производство урана в будущем.
The net rate of enrolment in primary school (i.e. children aged six, the age of enrolment in primary grade one) is 88.5%, without gender disparities. Чистый коэффициент охвата начальным образованием (то есть детей в возрасте 6 лет, возрасте зачисления в первый класс начальной школы) составляет 88,5 процента без разбивки по полу.
Providing incentives such as the "minimum kit" and payment by the State of contributions for parents of girls newly enrolled in the first grade; стимулирующие меры, такие как минимальный пакет, и покрытие государством расходов на школьное образование для родителей девочек, зачисляемых в первый класс начальной школы;
As a result of the scholarships, out of a total of 611 secondary school scholarship students, 597 entered the next school year without repeating the grade level or dropping out. Благодаря системе стипендий из всех 611 учащихся средней школы, получавших стипендии, 597 учащихся были переведены в следующий класс, не будучи оставлены на второй год и не бросив учебу.
They run around saying they got their grade six, but nobody remembers them in grade six. Они твердят всем, что закончили шестой класс, но никто в не помнит их в шестом классе!
The representative of the Human Resources Network noted that the margin data showed that of the seven grade levels in the Professional and higher categories, three had almost reached the lower end of the margin and one grade had fallen below the margin. Представитель Сети по вопросам людских ресурсов отметил, что имеющиеся данные о разнице свидетельствуют о том, что из семи классов должностей сотрудников категории специалистов и выше три уже почти достигли нижнего предела разницы, а один класс опустился ниже разницы.
Drop-out rates for girls over the six grades are very high, particularly in rural areas with indigenous populations and in certain departments. In rural areas 66 per cent of girls leave school in third grade, and only one girl in eight graduates from sixth grade. Отмечается очень большой отсев девочек на протяжении шести лет учебы, особенно в сельских районах с преобладанием коренного населения и в некоторых департаментах. 66% девочек из сельских районов бросают учебу с третьего класса, и лишь одна из каждых восьми девочек заканчивает шестой класс.
During the show's first 58 episodes (1997 through the season 4 episode "4th Grade" in 2000), Stan and the other main child characters were in the third grade. В течение первых 58 эпизодов шоу (с 1997 года до серии «Четвёртый класс» четвёртого сезона в 2000 году) Стэн и другие главные герои были в третьем классе.