| However, lack of funds prevented the Agency from introducing the new grade in either field, the fourth consecutive year that it had been unable to do so in the West Bank. | Однако отсутствие средств не позволило Агентству открыть новый класс ни в одном из районов деятельности - на Западном берегу оно не может добиться этого уже четыре года подряд. |
| According to data for 2010/2011 school year, out of the total number of children enrolled in first grade of primary school, 2,136 (7.41%) of pupils of Roma nationality were enrolled. | Согласно данным за 2010/11 учебный год из общего числа детей, зачисленных в первый класс начальной школы, были зачислены 2136 (7,41%) учащихся из народности рома. |
| In the 2009/2010 school year 96,075 children aged 6-7 entered the first grade. | В 2009-2010 учебном году осуществлен прием в 1-ый класс 96075 детей в возрасте 6-7 лет. |
| Because of the high dropout and repeat rates, the Ministry of Education is focusing its efforts on ensuring that students complete first grade. | Поскольку до сих пор существуют высокие показатели отсева и велико число тех, кто остается на второй год, министерство образования принимает меры для обеспечения того, чтобы школьники заканчивали первый класс. |
| Preparation lasts one to three years. "(2) Priority in acceptance to practical schools is given to pupils who successfully completed special school and pupils who completed compulsory education in a grade lower than the ninth grade of a special school or elementary school. | При зачислении в практические школы отдается приоритет учащимся, которые успешно закончили специальную школу, а также учащимся, которые получили обязательное образование, но не закончили девятый класс специальной или начальной школы. |
| A failing grade would have jeopardized her chance to get into AP English. | Плохая оценка ставила под вопрос ее шанс поступить на факультет английской литературы. |
| The grade that you receive will be your last we swear. | Оценка, которую ты получишь, будет твоей последней, мы клянемся. |
| Grade Montecapiel efficiency in check by phone to our customers, is at 98%, indicating very much the degree of satisfaction of our customers. | Оценка эффективности Montecapiel проверить по телефону для наших клиентов, это на 98%, указывая на очень степень удовлетворенности наших клиентов. |
| The assessment sought to establish a credible statistical baseline for monitoring the perceptions and attitudes of staff at all grade levels in field operations concerning the ethical culture at the United Nations and organizational and personal integrity. | Указанная оценка преследовала цель установить достоверный статистический базовый показатель для наблюдения за представлениями и отношением сотрудников всех уровней в операциях по поддержанию мира к культуре этики в Организации Объединенных Наций и к аспекту организационной и личной добросовестности. |
| Of the 16 systems that take into account an assessment of staffing changes in the next five years, only half are informed by an assessment of the number of men and women who will need to be hired over the next five years, broken down by grade. | Из 16 систем, в которых учитывается оценка изменений в укомплектовании штатов в ближайшие пять лет, только в половине имеется оценка числа мужчин и женщин, которых потребуется принять на работу в ближайшие пять лет, в разбивке по классам должностей. |
| Analysis of trends and hypothetical projections by department and office confirms the trends identified in the representation of women by grade. | Результаты анализа тенденций и гипотетических прогнозных показателей в разбивке по департаментам и управлениям подтверждают тенденции, наблюдаемые в отношении представленности женщин по классам должностей. |
| The annual report provides an overview of the staff of the Secretariat by nationality, gender, grade and contractual status. | В настоящем докладе содержится обзор кадрового состава Секретариата с распределением по гражданству, полу, классам должностей и по видам контрактов. |
| As the compilation of the expenditures was a multi-stage process involving elimination of outliers and averaging of expenditure shares across grade levels at a duty station, and across duty stations, it would be difficult to manipulate the data without a massive coordinated effort. | Поскольку сбор данных о расходах представляет собой многоэтапный процесс, включающий устранение аномальных значений и усреднение долей расходов по классам должностей в соответствующем месте службы и по всем местам службы, было бы трудно работать с данными в отсутствие широкомасштабной координации усилий. |
| The staff distribution by category and grade has not changed significantly over time, apart from the share of the Professional category, which went up by 13 per cent compared with its 1987 number, and this mainly since 1992 (a larger number of peacekeeping operations). | За указанный период распределение сотрудников по категориям и классам должностей изменилось незначительно, за исключением доли сотрудников категории специалистов, которая выросла на 13 процентов против уровня 1987 года, главным образом после 1992 года (в связи с увеличением числа операций по поддержанию мира). |
| Staff by category and grade | Разбивка сотрудников по категориям и классам должностей |
| According to press reports, in March 2002 an important credit rating agency downgraded Guam's debt status from the lowest rating in the investment grade category to the category of non-investment. | По сообщениям прессы, в марте 2002 года одно из основных учреждений, определяющих кредитоспособность, понизило статус задолженности Гуама с самого низкого рейтинга в категории инвестиций до неинвестиционного. |
| Annex II to the present chapter compares the authorized posts by category and grade, temporary fixed-term and consultant posts excluded, with the actual number of staff members. | В приложении II к настоящей главе содержится сопоставление утвержденных должностей в разбивке по категории и классу, за исключением временных должностей с фиксированным сроком и должностей консультантов, с фактической численностью сотрудников. |
| Nesb is a dedicated rock climber and has climbed sport routes up to French grade 7c. | Несбё является увлечённым скалолазом; он поднимался по альпинистским трассам категории 7c. |
| While at these higher grade levels the percentage of women needs to be increased, at the lower Professional grades the number of women is more equitable. | В то время как имеется необходимость в увеличении доли женщин, занимающих должности более высокого уровня, на более низких уровнях должностей категории специалистов доля женщин более сбалансированна. |
| This decline is of particular concern as the P-4 level is the avenue for advancement to the management structure of the Secretariat as well as the grade occupied by the largest number of Professional staff. | Это обстоятельство вызывает особую озабоченность ввиду того, что должности класса С-4 открывают перспективу для продвижения на руководящие должности в Секретариате, а также в связи с тем, что наибольшая часть сотрудников Секретариата категории специалистов работает на должностях именно этого класса. |
| In 1999, 54.0 percent of children starting primary school reached grade 5. | В 1999 году, 54,0 процента детей после окончания начальной школы перешли в 5-й класс. |
| In addition, in 2010 only 43.9% of the girls that registered for the first grade of primary school eventually reached the last grade. | Кроме того, в 2010 году только 43,9% девочек, записавшихся в первый класс начальной школы, в конечном итоге доучились до последнего класса. |
| In 2001 and 2002, the National Programme for Educational Self-Management (PRONADE) invested money to be used for scholarships for girls, with a view to ensuring that they remained in school until the sixth grade. | Через ПРОНАДЕ были обеспечены средства на 20012002 годы для выплаты стипендий девушкам, которые гарантируют их обучение вплоть до шестого класса начальной школы. |
| Although the first year of primary school has been established as the initial compulsory grade, most children aged five (86.6 per cent) have already attended nursery classes, which constitute preparation for the primary cycle. | Хотя обязательное обучение начинается с первого класса школы, большинство детей в возрасте пяти лет (86,6%) посещают организованные в детских садах занятия, которые считаются подготовкой к начальной школе. |
| Public government schools and government assisted denominational schools provide free education at the primary and the secondary school levels up to Form 5, equivalent to Grade 12. | Государственные школы и пользующиеся поддержкой государства школы с учащимися одного вероисповедания обеспечивают бесплатное обучение на уровне начальной и средней школы до 5 класса, являющегося эквивалентом 12 уровня. |
| Refinement of these and other factors associated with nodule grade and abundance characteristics are ongoing. | Уточнение этих и других факторов, имеющих отношение к характеристикам, которые определяют сортность и плотность залегания конкреций, продолжается. |
| (a) Size, shape, tonnage and grade of the deposit; | а) размер, форма, тоннаж и сортность залежи; |
| Although information on the thickness of most occurrences is yet to be established, it is estimated that about 12 of them might have sufficient size and grade to be considered for mining in the future. | Хотя сведения о мощности большинства этих залежей еще только предстоит составить, подсчитано, что примерно 12 из них могут иметь достаточный размер и сортность, чтобы их рассматривать на предмет ведения добычи в будущем. |
| 1 An 'Inferred Mineral Resource' is that part of a Mineral Resource for which tonnage, grade and mineral content can be estimated with a low level of confidence. | 1 "Предполагаемые минеральные ресурсы" представляют собой часть минеральных ресурсов, тоннаж, сортность и минеральное содержание которых могут быть оценены с низкой степенью достоверности. |
| Indeed, supply on land is not keeping pace with demand and the grade (percentage) of metal in the ore mined on land is dropping as the superior higher grade material has previously been mined. | Предложение на суше действительно не поспевает за спросом, а сортность (процентное содержание металла в руде) месторождений на суше падает, ибо высокосортные материалы уже освоены. |
| With an intellectual disability grade 3 and a mental age of 8 years old. | Третья степень умственной отсталости. Умственное развитие на уровне 8 лет. |
| The enrolment rate in the first primary grade rose to 100 per cent and the dropout rate decreased to 1.2 per cent. | Степень охвата контингента первого класса начальной школы выросла до 100%, а отсев снизился до 1,2%. |
| Cuba has made remarkable achievements, such as eliminating illiteracy, raising school attendance to 98 per cent in basic education up to ninth grade, and reducing infant mortality to 6.4 in every thousand live births. | Куба добилась впечатляющих достижений, ликвидировав неграмотность, повысив до 98 процентов степень охвата детей базовым образованием до девятого класса и сократив детскую смертность до 6,4 на каждую тысячу живорождений. |
| Tenth grade, I had a sci-fi phase. | У меня есть степень знания научной фантастики. |
| By the last quarter of the 20th century, the club had evolved into Britain's senior mountaineering club, with a clear qualification for membership, for both men and women, and an 'aspirant' grade for those working towards full membership. | В последней четверти ХХ века «Альпийский клуб» стал ведущим альпинистским клубом Британии; были установлены чёткие квалификационные требования для членов (как мужчин, так и женщин), а для кандидатов в члены клуба была введена степень «аспиранта». |
| Another problem is that the current understanding of the geologic parameters controlling the size, grade, and distribution of mineral resources is incomplete. | Другая проблема заключается в том, что существующее в настоящее время понимание геологических параметров, контролирующих размер, качество и распределение минеральных ресурсов, является неполным. |
| As high-grade lodes are gradually being exhausted, the average grade of processed ores has been declining steadily. | Богатые жилы постепенно истощаются, при этом среднее качество обогащенной руды постоянно уменьшается. |
| Indicate the quantity, grade, quality, weight, brand, number, expiration date and other characteristics of the restricted item. | объемы, класс, качество, вес, марка, количество единиц, срок годности и другие параметры взрывчатого вещества; |
| Linen is derived from the stem of the flax plant: the younger the plant, the higher the grade and the higher the quality of the linen product. | Лён получают из стебля льняного растения: чем моложе растение, тем выше качество ткани. |
| Its four-year colleges offered a high quality, tuition-free education to the poor, the working class and the immigrants of New York City who met the grade requirements for matriculated status. | Его четырёхлетние колледжи предлагают высокое качество, бесплатное обучение для бедных, рабочего класса и иммигрантов Нью-Йорка, которым для допуска к бесплатному образованию нужно зарегистрировать свой статус. |
| Actually, the Indians use a different grade of aluminum. | На самом деле, индейцы применяют другой сорт алюминия. |
| It's grade A sewer rat. | Это сорт канализационных крыс. |
| West coast spruce/pine/fir 2x4s at actual size for grade 2 & better, kiln dried, random length, FOB British Columbia Sawmills. | Еловые, сосновые/пихтовые пиломатериалы с западного побережья при фактическом размере 2х4 фута за сорт 2 и выше, высушенные в печи, разной длины, ФОБ лесопильные предприятия Британской Колумбии. |
| Allows products to be distinguished by quality grade such as "Prime" and "Choice" beef in the United States REFRIGERATION | Позволяет различать продукцию по таким классам качества, как "высший сорт" и "отборная" говядина в Соединенных Штатах |
| In addition, there is a major new variety out of New Zealand with a different shape, necessitating some additions to the current grade standard. | Кроме того, в Новой Зеландии выведен абсолютно новый сорт, имеющий иную форму, вследствие чего возникает необходимость внести ряд добавлений в нынешний стандарт. |
| Disposition: demotion of one grade. | Решение по делу: понижение в должности на один разряд. |
| Let's say grade ten is a musical genius. | Скажем, десятый разряд - это музыкальный гений. |
| Higher education teacher at the Faculty of Legal, Economic and Social Sciences at Rabat (Grade B, first step, index 860). | Преподаватель факультета юридических, экономических и социальных наук, Рабат (класс В, первый разряд, индекс 860). |
| Eighth grade no, seventh. | Она имеет ввиду, какой у тебя разряд. |
| Thus, it is difficult to understand the logic or legal basis for not recognizing the grade of a staff member when it has been obtained in another system organization using the same grade/salary scale. | Поэтому трудно понять логику или правовую основу непризнания класса/разряда того или иного сотрудника, если этот класс или разряд был получен в другой организации системы, использующей одну и ту же шкалу классов/окладов. |
| To many respondents the question on education completed was very unpleasant especially to those who had only completed a low grade of schooling. | Для многих респондентов вопрос о завершенном уровне образования был слишком неприятным, в особенности для тех, которые закончили только нижнюю ступень школьного образования. |
| Each grade was divided into three bands, step 1, steps 2 to 5 and steps 6 and above, and the percentage recruited in each band calculated. | Каждый класс был разделен на три диапазона - ступень 1, ступени 25 и ступень 6 и выше, и по каждому диапазону была определена в процентном исчислении доля набранных сотрудников. |
| Article 5 of the Law on Primary School prescribes that, for members of national minorities, the curriculum is also delivered in their respective mother tongues, or bilingually, if at least 15 pupils apply for enrolment in the first grade. | Статья 5 закона о начальной школе предписывает, что учеба членов национальных меньшинств также ведется на их соответствующих родных языках или на двух языках, если не менее 15 учеников зачисляются на первую ступень обучения. |
| (c) The level (grade and step) at which comparisons were made between staff assessment and taxes imposed in the country of residence should be maintained at P-2, top step; | с) сохранить высшую ступень класса С-2 в качестве уровня (класса и ступени), который используется при сопоставлении ставок налогообложения персонала со ставками налогов, взимаемых в стране проживания; |
| Criminal proceedings were brought against 1 officer, 3 were convicted, 10 were dismissed from the service, 9 were demoted, 2 were punished by the loss of one step in grade, and 83 were subject to other disciplinary sanctions. | В том числе привлечены к уголовной ответственности - 1, осуждены 3, уволены из органов внутренних дел 10, понижены в должности - 9, специальном звании на одну ступень - 2, другим дисциплинарным наказаниям подвергнуты 83 человека. |
| It's the one part of the job that you can't put a pay grade on, and there's nothing for it but the awful waiting. | Это та часть работы, которая не зависит от твоей должности и ты ничего не можешь поделать, кроме того, как просто ждать. |
| Different grade levels across an organization would also ensure a balanced organizational structure that is not too top-heavy. | Имеющиеся в организации должности различных классов позволяют также обеспечить сбалансированную организационную структуру, не перегруженную на уровне руководящего звена. |
| However, it wished to know why the average grade level of Congolese staff had been budgeted at G-2, step 1, and what the budgeted level was in other peacekeeping missions. | Вместе с тем Группа хотела бы знать, почему конголезские сотрудники занимают в среднем должности разряда ОО2, ступень 1, и как обстоит дело в других миротворческих миссиях. |
| Women enjoy all maternity benefits such as paid leave on giving birth, half-pay for maternity leave and other leave to look after her children while maintaining her post and grade. | Женщины пользуются всеми льготами в связи с рождением ребенка, такими, как оплачиваемый отпуск по родам, послеродовой отпуск с сохранением половины жалования и отпуск по уходу за ребенком с сохранением должности и ранга. |
| It should be noted that one of the key selection criteria should be length of service at grade C3 level, rather than length of service in general in the functional area of educator. | Следует отметить, что одним из главных критериев отбора кандидатов на эту должность должна быть продолжительность службы в качестве сотрудника категории СЗ, а не продолжительность службы в должности воспитателя вообще. |
| And if someone wanted to do their own project, too, to supplement their grade? | А если, кто то захочет сделать свой собственный проект, чтобы дополнить свой балл? |
| The criteria for admission to universities and colleges is a passing grade on the general secondary diploma. | Критерием приема в университеты и колледжи безотносительно пола является проходной балл исходя из оценок в дипломе о среднем образовании. |
| Team members should exchange and grade sample student papers until they are sure that each member of the team takes a similar approach to the grading. | Члены команд по очереди оценивают работы студентов, затем выводят средний балл за весь курс. |
| In higher education, according to the ECTS-system, grades for undergraduate and postgraduate examinations are awarded according to a graded scale from A (highest) to F (lowest), with E as the minimum passing grade. | В высшем образовании в соответствии с системой ECTS оценки за университетские и аспирантские экзамены выставляются по шкале от A (высший балл) до F (низший балл), где E является минимальным проходным баллом. |
| As a result of the mentoring and tutoring assistance, out of the total number of 444 students, 349 passed the grade level with a GPA of at least 3.00, whereas the GPAs of 88 scholarship students decreased. | Благодаря помощи в рамках системы наставничества и опекунства из всех 444 учащихся 349 учеников сдали экзамены со средним баллом аттестата не меньше 3,00, в то время как у 88 учащихся, получавших стипендию, средний балл аттестата понизился. |
| In 2000, national symposium on grade repetition; | в 2000 году провело национальный день размышления над проблемами отставания в школе; |
| I was only 13, still in grade school. | Мне было только 13, все еще в начальной школе. |
| Lever studied in Andhra education society English high school till the seventh grade but couldn't study further because of financial problems in his family. | Левер учился в средней англоязычной школе Андхра до седьмого класса, но не смог учиться дальше из-за финансовых проблем в семье. |
| Give me two minutes and I'll have what grade she got in freshman English. | Дайте мне пару минут, и я узнаю её оценку по английскому в школе. |
| There had been reports that such minorities, born to foreign parents, were allowed schooling only up to the eighth grade, but were excluded from opportunities for self-actualization later in life due to their low level of education. | Имеются сообщения о том, что представители таких меньшинств, родившиеся от родителей из числа иностранных граждан, имеют право учиться в школе только до восьмого класса, однако они лишены возможности для самореализации в дальнейшей жизни из-за своего низкого уровня образования. |
| Anyway, I would love to stay and talk art, but I should go grade some papers. | Неважно, я бы с радостью поболтал об искусстве, но мне ещё надо тетради проверять. |
| How can you grade papers? | Не понимаю, как ты еще можешь проверять тетради. |
| I got to go grade papers. | Мне надо идти проверять контрольные. |
| We can grade models, whether it's financial models in abusiness class or physical models in a science or engineering classand we can grade some pretty sophisticated programmingassignments. | Мы можем проверять правильность моделей, будь то финансовыемодели из курса по бизнесу или физические модели из курсов по наукеи технике. Мы также можем проверять довольно сложные задания попрограммированию. |
| In addition to multiple choice and the kinds of shortanswer questions that you saw in the video, we can also grade math, mathematical expressions as well as mathematicalderivations. | Помимо заданий с вариантами ответов, и вопросов с краткимисвободными ответами, как на видео, мы можем проверять задания поматематике, с алгебраическими выражениями, а также с выводом формули доказательствами. |
| Lasers measure distance, terrain, grade of slopes and things. | Лазеры измеряют расстояние, ландшафт, градус наклона и прочее. |
| Grade V - Adeptus Minor Grade VI - Adeptus Major Grade VII - Adeptus Exemptus A minimum of one year must elapse between the receipt of grades at this level. | V градус - Младший Адепт VI градус - Старший Адепт VII градус - Свободный Адепт Минимум один год должен пройти между получением градусов на этом уровне. |
| Grade VIII - Magister Grade IX - Magus In 1888, three members of SRIA formed the Hermetic Order of the Golden Dawn, which removed the restriction on membership, allowing non-Christians, non-Freemasons, and women to join. | VIII градус - Магистр IX градус - Маг В 1888 году три члена SRIA создали Герметический Орден Золотой Зари, который снял ограничения на членство, позволив присоединиться нехристианам, не масонам и женщинам. |
| Grade I - Zelator Grade II - Theoricus Grade III - Practicus Grade IV - Philosophus This is equivalent to a Masonic Provincial Grand Lodge headed by a Chief Adept and his deputy (Suffragan) who have jurisdiction over all first order Colleges within the Province. | I градус - Ревнитель II градус - Теоретик III градус - Практик IV градус - Философ 2-й Орден Он был эквивалентом Масонской Провинциальной Великой Ложе, возглавляемой Главным Адептом и его заместителем (Суффраганом), который обладает юрисдикцией над всеми колледжами первого ордена в Провинции. |
| Associates grade each other. | Младшие партнёры будут сами оценивать друг друга. |
| So is it hard to grade papers? | А сложно оценивать работы? |
| The incumbent will review and interview shortlisted candidates, document the selection process, approve the recruitment method, grade candidates and make salary recommendations. | Сотрудник на этой должности будет заниматься также рассмотрением и интервьюированием кандидатов, внесенных в короткие списки, вести документальный учет процесса отбора, утверждать методы набора кадров, оценивать кандидатов и выносить рекомендации относительно размеров окладов. |
| (c) The inclusion in civic education of objectives and content linked to students critically assessing their behaviour as a member of a family in carrying out their duties and responsibilities (fifth grade). | с) Включение в школьную программу предметов и задач, направленных на то, чтобы школьники могли критически оценивать свое поведение как членов семейной ячейки в отношении выполнения ими своих обязанностей (пятый класс). |
| How do you grade poetry? | Как ты собираешься оценивать поэзию? |
| The grade and camber of the measurement section must not exceed 2 per cent. | Уклон и кривизна профиля измеряемого участка не должны превышать 2%. |
| What they did, see, they changed the grade there. | Вы понимаете, там изменился уклон. |
| Well, he started down the grade when he lost a gear | А когда он пошел под уклон, у него вылетела передача |
| Maximum vertical grade (percentage) | Максимальный вертикальный уклон (%) |
| I can't give you a passing grade on this. | Я не могу тебе поставить оценку за это. |
| A lot of people think you can't assign a number grade to something as subjective as a poem, but you can. | Многие считают, что нельзя поставить оценку чему-то столь индивидуальному, как стихотворение, но вообще-то можно |