The Director is positioned at grade 17 and the technical officer at grade 13. | Директору присвоен 17-й класс, а техническому сотруднику - 13-й. |
The completion rate for the third level of secondary school (twelfth grade) was 33.8 per cent in 2001 and 51.9 per cent in 2009; thus, only half of the children in that age group completed secondary school. | Показатели завершения третьего цикла среднего образования (12 класс) составляли 33,8% в 2001 году и 51,9% в 2009 году, а это значит, что лишь половина детей одного и того же возраста полностью завершили обучение в средней школе. |
The percentage of schoolchildren who enter the first grade of primary school and complete the fifth grade has increased from 58 to 80 per cent, and the literacy rate for young people between the ages of 15 and 24 has increased from 85 to 95 per cent. | Доля школьников, поступающих в первый класс начальной школы и заканчивающих пятый класс, возросла с 58 до 80 процентов, а уровень грамотности среди молодежи в возрасте 15 - 24 лет возрос с 85 до 95 процентов. |
In the ninth grade: efficient communication, the role of feedback; Domestic mechanisms for the protection of human rights (judicial instances, parliamentary advocates, etc.). | девятый класс посвящен следующим темам: эффективная связь и роль обратной связи; внутренние механизмы защиты прав человека (судебные инстанции, парламентские адвокаты и т.д.). |
Scientific/Arts Courses (10th grade) | Курсы естественных/гуманитарных наук (10-й класс) |
It's not the grade I care about. | Оценка - это не то, что меня беспокоит. |
This is worth 25 per cent of your grade. | От него напрямую зависит ваша оценка. |
This estimation is done by adopting meaningful out-off values for thickness, grade, depth, and costs by comparison with mining activities carried out in similar deposits. | Такая оценка производится путем принятия достаточно обоснованных пороговых значений и толщины, сортности, глубины и издержек путем сопоставления параметров горнодобывающей деятельности, проводимой на сходных месторождениях. |
Of the 16 systems that take into account an assessment of staffing changes in the next five years, only half are informed by an assessment of the number of men and women who will need to be hired over the next five years, broken down by grade. | Из 16 систем, в которых учитывается оценка изменений в укомплектовании штатов в ближайшие пять лет, только в половине имеется оценка числа мужчин и женщин, которых потребуется принять на работу в ближайшие пять лет, в разбивке по классам должностей. |
May estimate tonnage, grade, and deposit size distribution Integrated synthesis | Возможна оценка с указанием веса и сортности минералов и размеров месторождений |
As requested in General Assembly resolution 61/244, section I, paragraph 5, the turnover rate is reported by grade level in the Professional Director categories, including in field missions. | В соответствии с просьбой, изложенной в пункте 5 раздела I резолюции 61/244 Генеральной Ассамблеи, показатели текучести кадров приводятся в разбивке по классам должностей категории специалистов и категории директоров, в том числе в полевых миссиях. |
The first table in that note contained the staffing table as at 30 September 1996, while the second provided detailed information on the situation of gratis military officers, including a breakdown of their grade levels. | Первая таблица, включенная в эту записку, содержит штатное расписание по состоянию на 30 сентября 1996 года, а вторая - подробные сведения о положении безвозмездно предоставляемых военнослужащих, в том числе разбивку их по классам должностей. |
Table 1 of the annex presents for each Member State, by grade and gender, all staff on posts subject to geographical distribution, compared with the mid-point of the desirable range and the range itself. | В таблице 1 приложения по каждому государству-члену приведены данные о всех сотрудниках на должностях, подлежащих географическому распределению, с разбивкой по классам должностей и полу в сопоставлении с медианой желательной квоты и самой квотой. |
In that connection, it would be useful to know how many posts in the Professional category had been advertised over the previous three years and how many of those at each grade level had been offered to external candidates. | В этой связи было бы полезно получить информацию о количестве должностей категории специалистов, которые были объявлены за последние три года, и количестве должностей в разбивке по классам должностей, которые были предложены внешним кандидатам. |
In addition, the application of the salary and staff assessment rates, derived from the actual average expenditures by staff category and grade level in the 2005/06 period, resulted in an average increase of 6 per cent in the international staff salary and staff assessment requirements. | Кроме того, использование ставок окладов и налогообложения персонала, полученных на основе фактических средних расходов по категориям персонала и классам должностей в период 2005/06 года, привело к тому, что потребности в связи с окладами международных сотрудников и налогообложением персонала выросли в среднем на 6 процентов. |
Table A. presents data on staff in the Professional and higher categories who have been appointed specifically for mission service, by nationality, grade and gender, as at 30 June 2005, compared with the situation a year earlier. | В таблице A. приведены данные о сотрудниках категории специалистов и выше, специально назначенных для работы в миссиях, с разбивкой по государствам гражданства, уровням должностей и признаку пола по состоянию на 30 июня 2005 года в сопоставлении с аналогичными данными за предыдущий год. |
For the purpose of the Best practice, the States Parties may wish to determine and grade the following categories of broadly available fuses and sensors: | Для целей наилучшей практики государства-участники могут пожелать определить и проранжировать следующие категории широко наличных взрывателей и датчиков: |
The percentage distribution of established posts by grade in the Professional category and above proposed by the Secretary-General for 1998-1999 is compared with the revised 1996-1997 appropriation as follows: | По сравнению с пересмотренной сметой ассигнований на 1996-1997 годы Генеральный секретарь предлагает на 1998-1999 годы следующее процентное распределение штатных должностей по классам категории специалистов и выше: |
With regard to the OIOS Resident Auditor posts in peacekeeping missions, the relevant mission-specific salary costs by category and grade level and turnover factors based on past performance have been applied. | Что касается должностей ревизоров-резидентов в миссиях УСВН по поддержанию мира, то применительно к ним использовались соответствующие ставки расходов на выплату окладов для конкретных миссий с учетом категории и класса должности и коэффициенты сменяемости кадров, определенные на основе фактических показателей за предыдущие периоды. |
For the General Service and related categories, the pyramid confirms that a majority of staff either enter directly at the G-4 level or quickly reach this level; otherwise, the General Service grade pyramid confirms a standard distribution of staff. | Применительно к категории общего обслуживания и смежным категориям такое пирамидальное распределение говорит о том, что большинство сотрудников поступают на службу сразу в должности разряда О-4 или быстро достигают этого уровня; в остальных отношениях пирамида распределения сотрудников по разрядам должностей в категории общего обслуживания соответствует нормальному распределению персонала. |
Kate's always been a very affectionate kid, very huggy, got a lot of Valentines in grade school... | Кейт всегда была очень нежным ребенком, очень чувствительной, она получала много валентинок в начальной школе... |
According to article 97, all children shall be enrolled in a pre-school institution one year before starting the first grade of elementary school. | В соответствии со статьей 97 все дети должны посещать дошкольные учреждения в течение одного года до начала учебы в первом классе начальной школы. |
For those whose circumstances prevent them from pursuing formal education, informal educational programmes are offered from the first grade of basic education up to the secondary stage. | Для тех, кто в силу обстоятельств не может получать формальное образование, организованы неформальные программы образования с первого класса начальной школы до уровня средней школы. |
I was not even my grade school champion, and this is kind of crazy, but, you know, | Я даже не была чемпионом в начальной школе, и немного неразумно, но, ты знаешь, у Рассела есть шахматная доска в его кабинете. |
The first stage of evaluation, at the end of second grade, covers in particular ordinary reading and writing skills and the rudiments of arithmetic; | первый этап - в конце первого года обучения в начальной школе - связан, в частности, с оценкой навыков чтения и письма, а также первых элементов математических знаний; |
Estimates of the probable accuracy that would be expected for prediction of the grade and abundance variables will also be established. | Кроме того, будет произведена оценка вероятной точности, которую можно ожидать при прогнозировании переменных факторов, определяющих сортность и плотность залегания. |
Although information on the thickness of most occurrences is yet to be established, it is estimated that about 12 of them might have sufficient size and grade to be considered for mining in the future. | Хотя сведения о мощности большинства этих залежей еще только предстоит составить, подсчитано, что примерно 12 из них могут иметь достаточный размер и сортность, чтобы их рассматривать на предмет ведения добычи в будущем. |
For successful crust mining, it is essential to recover the crusts without collecting substrate rock, which would significantly dilute the ore grade. | Для обеспечения успеха разработки корок чрезвычайно важно производить их добычу, не затрагивая субстратную породу, привнесение которой существенно снизит сортность руды. |
Other data, such as the UNECE Ovine Code, refrigeration, grade and fat depth can be linked to the GTIN via Electronic Data Interchange (EDI - EANCOM8 messages). | Другие данные, например код ЕЭК ООН на говядину, режим охлаждения, сортность и толщину жира, могут быть увязаны с ГНТП через электронный обмен данными (сообщения ЭОД-МАКПТКОМ8) |
The relation between the nodule abundance calculated from 160 stations and the slope in the detailed exploration area indicates that the nodule abundance has an increasing trend and the nodule grade a decreasing trend with the increase in the slope. | Взаимосвязь между плотностью залегания конкреций, рассчитанной на основании данных с 160 станций, и склоном, расположенным в районе подробной разведки, свидетельствует о том, что чем больше угол уклона, тем выше плотность залегания конкреций и тем ниже их сортность. |
A grade four splenic lac. | 4я степень повреждения селезенки. |
He was admitted to first grade in the Order of the Elus Cohens at Versailles in 1767 personally by Martinez de Pasqually on the recommendation of Bacon of Chivalerie and the Marquis de Lusignan. | Он был принят в первую степень Ордена Избранных Коэнов в Версале в 1767 году по рекомендации Бекона Шевалери и маркиза де Лузиньяна. |
Cuba has made remarkable achievements, such as eliminating illiteracy, raising school attendance to 98 per cent in basic education up to ninth grade, and reducing infant mortality to 6.4 in every thousand live births. | Куба добилась впечатляющих достижений, ликвидировав неграмотность, повысив до 98 процентов степень охвата детей базовым образованием до девятого класса и сократив детскую смертность до 6,4 на каждую тысячу живорождений. |
Grade Montecapiel efficiency in check by phone to our customers, is at 98%, indicating very much the degree of satisfaction of our customers. | Оценка эффективности Montecapiel проверить по телефону для наших клиентов, это на 98%, указывая на очень степень удовлетворенности наших клиентов. |
Post-Graduate Studies at the Graduate Institute of International Studies, University of Geneva (Recipient of a Fellowship from the Swiss Government), Ph.D in International Law in 1983 (Grade: «excellent»). | Аспирантура по международным отношениям, Женевский университет (стипендия швейцарского правительства), степень доктора по международному праву в 1983 году (средняя оценка «отлично»). |
Another problem is that the current understanding of the geologic parameters controlling the size, grade, and distribution of mineral resources is incomplete. | Другая проблема заключается в том, что существующее в настоящее время понимание геологических параметров, контролирующих размер, качество и распределение минеральных ресурсов, является неполным. |
The average reserve grade is reported to have declined from 0.8 per cent to 0.5 per cent. | Среднее качество запасов, по сообщениям, снизилось, с 0,8% до 0,5%. |
The quality of primary education remains very poor in general and is part of the reason for drop-out rates of 70 per cent before completion of the fifth grade. | Качество начального образования в целом очень плохое, что отчасти является причиной отсева 70 процентов детей до завершения ими пятого класса. |
Domestic first class four big production technologies and high grade test facilities have enhanced efficiency, reduced cost and ensured quality as well. | Четыре производственные технологии Китая, высоко точное производство, высокий процесс автоматизации, эффективно повышенная производительность и пониженная себестоимость гарантирую качество. |
In our offer you will find You vegetative quicksets of the chokeberry: 1-one year's and 2-years old sorted on the basis of own backwoodses which warrant the high grade of crops and the mechanical gathering. | в нашем предложении найдёте Государство саженца вегетативного аронии: 1-годовое и 2-летнее отобранное на котиках собственных чащ, которые гарантируют высокое качество собраний и механическое собрание. |
Especially with girls of top grade... | Девочки в цветочной корзинке - первый сорт... |
Actually, the Indians use a different grade of aluminum. | На самом деле, индейцы применяют другой сорт алюминия. |
West coast spruce/pine/fir 2x4s at actual size for grade 2 & better, kiln dried, random length, FOB British Columbia Sawmills. | Еловые, сосновые/пихтовые пиломатериалы с западного побережья при фактическом размере 2х4 фута за сорт 2 и выше, высушенные в печи, разной длины, ФОБ лесопильные предприятия Британской Колумбии. |
Arabica coffee produced in Bujumbura is of a higher grade than the one produced in Kivu. | Кофе сорта «арабика», производимый в Бужумбуре, считается более высококачественным, чем тот же сорт кофе, выращиваемый в Киву. |
In addition, there is a major new variety out of New Zealand with a different shape, necessitating some additions to the current grade standard. | Кроме того, в Новой Зеландии выведен абсолютно новый сорт, имеющий иную форму, вследствие чего возникает необходимость внести ряд добавлений в нынешний стандарт. |
The Committee trusts that the next budget submission for UNIFIL will reflect the grade level of national staff that is more commonly used in computation of cost estimates for other peacekeeping operations. | Комитет надеется, что в следующем бюджетном документе по ВСООНЛ будет отражен такой разряд национального персонала, который чаще используется при расчете смет расходов для других операций по поддержанию мира. |
Do you know I've passed the seventh grade... and I'm nothing more than a glorified traffic guard? | Знаете, что я сдала экзамен на седьмой разряд, и теперь занимаюсь охраной транспортных потоков? |
Largest by grade: fixed-term G-4: 6,307 | Наиболее многочисленный разряд: ОО-4 на срочных контрактах: 6307 сотрудников |
Bonuses for the qualification class or qualification category, for the grade or official rank and for the diplomatic rank may not exceed 55 per cent of the basic salary. | Общая сумма надбавок за квалификационный разряд или квалификационную категорию, за служебный ранг или звание и за дипломатический ранг не может превышать 55% базового оклада. |
On 1 January 2012, the first category of the Unified Wage Scale was established as the baseline pay grade on a nationwide basis. | С 1 января 2012 года на всей территории республики начальным разрядом Единой тарифной сетки по оплате труда установлен первый разряд, что позволило в 2,5 раза повысить заработную плату низкооплачиваемых работников. |
To many respondents the question on education completed was very unpleasant especially to those who had only completed a low grade of schooling. | Для многих респондентов вопрос о завершенном уровне образования был слишком неприятным, в особенности для тех, которые закончили только нижнюю ступень школьного образования. |
4.10 The State party draws also the attention of the Committee to the fact that one month prior to commencement of duties, the authors requested reassessment of salaries which would vary their terms of engagement and necessitate a promotion by one grade. | 4.10 Государство-участник обращает также внимание Комитета на то обстоятельство, что за месяц до начала исполнения своих обязанностей авторы попросили пересмотреть их оклады, что изменило бы условия их найма и потребовало бы их повышения на одну ступень. |
It also requested the ICSC secretariat to review the statistics for staff who were at the top of their grade, who would be alarmed if they were grouped with staff at lower grades and given new hurdles to overcome before moving outside their band. | Она просила также секретариат КМГС проанализировать статистические данные о сотрудниках, занимающих высшую ступень в своих классах, которые были бы встревожены, если бы их включили в одну группу с сотрудниками более низких классов и если бы им пришлось преодолевать новые препятствия для перехода в следующий диапазон. |
Compulsory education comprises primary education (first cycle: first to fourth grade; and second cycle: fifth to sixth grade) and lower secondary education (third cycle: seventh to ninth grade). | Обязательным является начальное образование (первый цикл - с первого по четвертый класс и второй цикл - с пятого по шестой класс), а также нижняя ступень среднего образования (третий цикл - с седьмого по девятый класс). |
For example, of 100 children enrolled in Grade 1 only 35 continue to lower secondary level and less than seven per cent access Grade 11. | Например, из 100 детей, поступивших в 1-й класс, лишь 35 продолжают обучение и переходят на низшую ступень средней школы и менее 7 процентов доходят до 11-го класса. |
Compensation is payable under the Government Employee Group Insurance Scheme admissible for the grade of his post. | Размер возмещения, выплачиваемого в рамках Программы коллективного страхования государственных служащих, определяется в зависимости от ранга и занимаемой должности. |
Information was required on the number of inspection posts occupied by fully qualified persons together with the nationality and grade of the staff members concerned. | Последний должен указать число должностей контролеров, занимаемых полностью отвечающими требованиям сотрудниками, с указанием гражданства и уровня соответствующей должности. |
The unencumbered balance was attributable to the delayed recruitment of one Professional-category staff member and an Administrative Assistant and recruitment of staff members at lower grade levels than budgeted. | Неизрасходованный остаток средств обусловлен задержкой с набором одного сотрудника категории специалистов и административного помощника, а также набором персонала на должности более низких уровней по сравнению с предусмотренными в бюджете. |
With regard to the standards at the grade level, only one responding entity within the United Nations family, the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons, provides the same accommodation to all staff members at every level. | Что касается зависимости норм проезда от класса должности, то только в одной из представивших ответы структур системы Организации Объединенных Наций - Организации по запрещению химического оружия - для всех сотрудников, независимо от уровня должности, действуют одинаковые нормы проезда. |
The Supervisorate of Imperial Instruction oversaw the education of the heir apparent to the throne; this office was headed by a Grand Supervisor of Instruction, who was ranked as first class of grade three. | Наставникам Высшего класса имперского уровня вменялось в обязанность обучать наследника престола; это управление возглавлял Высший Наставник, который по рангу относился к старшей должности третьего класса. |
Research has identified a number of demographic characteristics that appear to be important influences on cheating, including age, gender and grade point average. | Исследования выявили ряд демографических характеристик, которые по-видимому являются важными факторами, влияющими на обман, включающие возраст, гендерную идентичность и средний балл. |
It'll be such an easy way... to maintain my grade point average. | Это будет самый простой путь... чтобы поднять мой средний балл . |
This contract states that you will maintain a 2.3 grade point average. | Согласно договору от вас требуется общий балл академической успеваемости не меньше 2.3. |
I have a 0.0 grade point average. | Мой средний балл 0.0. |
What's even more surprising is that self-grades, where thestudents grade their own work critically - so long as youincentivize them properly so they can't give themselves a perfectscore - are actually even better correlated with the teachergrades. | Ещё удивительнее то, что оценки самим себе, когда студентыоценивают собственные работы, если поставить их в условия, где онине могут всё время давать себя высший балл, ещё лучше коррелируют соценками учителя. |
My two oldest daughters are in sixth grade, but we don't have enough money to buy white dresses for them to go to school. | Две мои старшие дочери уже учатся в средней школе Но у нас нету денег, чтобы купить им платья в школу |
In grade school... we made the biggest and best volcanoes, Which erupted actual fake molten laval. | В начальной школе... мы строили самые большие вулканы, извергающиеся бутафорской жидкой лавой. |
Unnie, when you were in grade school you were an exploded bomb. | Сестренка, в школе ты была похожа на разорвавшуюся бомбу. |
I never made it to the sixth grade, kid... and it doesn't look like you're going to, either. | Я в школе не перешёл в седьмой класс, и тебе не придётся. |
In some instances, financial constraints and lack of interest in the grade 12/13 programme in which they are enrolled are factors that cause students to leave secondary school between these two grades. | В некоторых случаях финансовые ограничения и отсутствие интереса к программе 12 - 13 классов, в которую они записаны, являются факторами, вынуждающими учащихся отказываться от продолжения обучения в средней школе в этих классах. |
They know it only takes a day to do a project, but if they gave us assignments every day, they'd have to grade 'em every day. | Они знают, что хватит и дня, чтобы сделать задание, но если бы они давали нам задания каждый день, им бы пришлось каждый день их проверять. |
I have papers to grade. | Мне ещё работы проверять. |
I got to go grade papers. | Мне надо идти проверять контрольные. |
Now, fortunately, technology has come a long way, and wecan now grade a range of interesting types of homework. | Теперь, к счастью, технологии прошли долгий путь развития, и мы можем проверять домашние задания разных интересныхтипов. |
In addition to multiple choice and the kinds of shortanswer questions that you saw in the video, we can also grade math, mathematical expressions as well as mathematicalderivations. | Помимо заданий с вариантами ответов, и вопросов с краткимисвободными ответами, как на видео, мы можем проверять задания поматематике, с алгебраическими выражениями, а также с выводом формули доказательствами. |
Lasers measure distance, terrain, grade of slopes and things. | Лазеры измеряют расстояние, ландшафт, градус наклона и прочее. |
Grade V - Adeptus Minor Grade VI - Adeptus Major Grade VII - Adeptus Exemptus A minimum of one year must elapse between the receipt of grades at this level. | V градус - Младший Адепт VI градус - Старший Адепт VII градус - Свободный Адепт Минимум один год должен пройти между получением градусов на этом уровне. |
Grade VIII - Magister Grade IX - Magus In 1888, three members of SRIA formed the Hermetic Order of the Golden Dawn, which removed the restriction on membership, allowing non-Christians, non-Freemasons, and women to join. | VIII градус - Магистр IX градус - Маг В 1888 году три члена SRIA создали Герметический Орден Золотой Зари, который снял ограничения на членство, позволив присоединиться нехристианам, не масонам и женщинам. |
Grade I - Zelator Grade II - Theoricus Grade III - Practicus Grade IV - Philosophus This is equivalent to a Masonic Provincial Grand Lodge headed by a Chief Adept and his deputy (Suffragan) who have jurisdiction over all first order Colleges within the Province. | I градус - Ревнитель II градус - Теоретик III градус - Практик IV градус - Философ 2-й Орден Он был эквивалентом Масонской Провинциальной Великой Ложе, возглавляемой Главным Адептом и его заместителем (Суффраганом), который обладает юрисдикцией над всеми колледжами первого ордена в Провинции. |
I'm just trying to grade fairly. | Я всего лишь пытаюсь оценивать справедливо. |
Associates grade each other. | Младшие партнёры будут сами оценивать друг друга. |
The incumbent will review and interview shortlisted candidates, document the selection process, approve the recruitment method, grade candidates and make salary recommendations. | Сотрудник на этой должности будет заниматься также рассмотрением и интервьюированием кандидатов, внесенных в короткие списки, вести документальный учет процесса отбора, утверждать методы набора кадров, оценивать кандидатов и выносить рекомендации относительно размеров окладов. |
How do you grade poetry? | Как ты собираешься оценивать поэзию? |
Marshall has this crazy idea You're here to assess him, judge, Or even grade him on what he does. | У Маршалла безумная идея, что вы здесь чтобы оценивать его или то, чем он занимается. |
The grade and camber of the measurement section must not exceed 2 per cent. | Уклон и кривизна профиля измеряемого участка не должны превышать 2%. |
What they did, see, they changed the grade there. | Вы понимаете, там изменился уклон. |
Well, he started down the grade when he lost a gear | А когда он пошел под уклон, у него вылетела передача |
Maximum vertical grade (percentage) | Максимальный вертикальный уклон (%) |
I can't give you a passing grade on this. | Я не могу тебе поставить оценку за это. |
A lot of people think you can't assign a number grade to something as subjective as a poem, but you can. | Многие считают, что нельзя поставить оценку чему-то столь индивидуальному, как стихотворение, но вообще-то можно |