Only 79% of the children that successfully completed the last grade of primary school went on to attend the first grade of secondary school. | Только 79% успешно закончивших начальную школу детей переходят в начальный класс средней школы. |
I wish you all were back in the fifth grade when you had no idea what was going on. | Хотел бы я, чтобы вы все вернулись снова в пятый класс, когда вы понятия не имели, что творится в реальной жизни. |
We're debating 12th grade now? | Это мы сейчас вспоминаем 12 класс? |
Despite high enrolment rates in primary school, only a fraction of the children enrolled complete the fifth grade, due to the high number of dropouts. | Несмотря на высокие показатели зачисления в начальную школу, только часть поступивших детей завершают пятый класс ввиду большого числа прекращающих учебу. |
The representative of the Human Resources Network noted that the margin data showed that of the seven grade levels in the Professional and higher categories, three had almost reached the lower end of the margin and one grade had fallen below the margin. | Представитель Сети по вопросам людских ресурсов отметил, что имеющиеся данные о разнице свидетельствуют о том, что из семи классов должностей сотрудников категории специалистов и выше три уже почти достигли нижнего предела разницы, а один класс опустился ниже разницы. |
1972-1973 Harvard Law School, LL.M (average grade: A-). | Гарвардский юридический колледж, магистр права (средняя оценка: А). |
A grade for an individual route also may be a consensus reached by many climbers who have climbed the route. | Оценка для каждого маршрута может быть основана на соглашении, достигнутом несколькими альпинистами, которые поднялись по маршруту. |
Factoring in all your papers from this semester and last... brings your grade to a C plus for the year. | Учитывая все работы этого семестра и прошлого - это означает, что за год ваша оценка - три с плюсом. |
Graduate Studies at the University of Athens, Law School, Degree in Law and Political Science (Licence en droit public et science politique) in 1972 (Grade: «excellent»). | Высшее образование в Афинском университете, юридический факультет, диплом по правоведению и политологии в 1972 году (средняя оценка «отлично»). |
This example script offers two actions: 1) Move selected vocabulary to a different lesson 2) Change the grade of selected words to known (highest grade) | Этот скрипт предлагает два действия: 1) Перемещает выбранные словари в другой урок 2) Изменяет оценку текущих слов до известных (высшая оценка) Name |
The annual report provides an overview of the staff of the Secretariat by nationality, gender, grade and contractual status. | В настоящем докладе содержится обзор кадрового состава Секретариата с распределением по гражданству, полу, классам должностей и по видам контрактов. |
VI. The Advisory Committee was provided with information on staff recruited over the past year by grade and nationality, which indicated a broader range of nationalities than previously. | VI. Консультативному комитету была представлена информация о наборе персонала за последний год с разбивкой по классам должностей и национальности, которая свидетельствует о расширении круга представителей различных национальностей по сравнению с ранее существовавшим положением. |
Table 26 shows the number and percentage of male and female Secretariat staff with geographical status by grade over five years from 2006 to 2010. Table 26 | В таблице 26 в абсолютных и относительных показателях отражено соотношение мужчин и женщин среди сотрудников Секретариата на должностях, подлежащих географическому распределению, в разбивке по классам должностей за пятилетний период с 2006 года по 2010 год. |
Actual posts and staff by grade, 1999-2003, yearly average | Фактическое количество должностей и персонала с разбивкой по классам должностей, 1999 - 2003 годы, усредненные годовые данные |
In summary, extrabudgetary resources in 2002-2003 are projected to finance a total of 7,580 posts, which are distributed by source of funds and grade in the table below. | Выделяемые на двухгодичный период 2002 - 2003 годов внебюджетные ресурсы предполагается использовать для финансирования в общей сложности 7580 должностей; в таблице, приводимой ниже, содержится информация с разбивкой по источникам средств и классам должностей. |
With an experienced grade P4 official heading up its IT Department, the Court will certainly now be in a better position to respond to the General Assembly's wish that it have greater recourse to new technology. | С учетом наличия опытного сотрудника категории С4, возглавляющего его Отдел ИТ, Суд наверняка будет находиться в лучшем положении для реагирования на пожелание Генеральной Ассамблеи о том, чтобы он более широко использовал новые технологии. |
At grade 16, there were forty-three men and forty-five women. | Среди работников 16-й категории было 43 мужчины и 45 женщин. |
Determining General Service salary scales by grade | Определение шкалы окладов сотрудников категории общего обслуживания с разбивкой по классам |
In determining General Service salary scales by grade at headquarters duty stations, ICSC used the regression methodology to smooth out the differentials between grades. | При построении шкал окладов по разрядам для сотрудников категории общего обслуживания в местах расположения штаб-квартир КМГС пользовалась методом регрессии для сглаживания различий между разрядами. |
Lower Secondary teachers of grade I gets NRs. 9,600.00, grade II NRs.,000.00, and grade III NRs.,880.00 as their starting salary. | Преподаватели первой категории младших классов средней школы получают в качестве начального оклада 9600 рупий, второй категории - 9000 непальских рупий и третьей категории - 5880 рупий. |
And even down in grade school, things have changed. | Всё изменилось даже в начальной школе. |
Now, as you know, I teach third grade over at the elementary school. | Как ты знаете, я преподаю в третьем классе начальной школы. |
In terms of education, from grade school to graduate school, the substance of what women are learning tends to ignore or trivialize knowledge specifically relevant to females. | Что касается образования, то в преподавании наблюдается тенденция игнорирования или упрощения знаний, особенно важных для женщин, начиная с начальной и заканчивая высшей школой. |
The Law on Secondary Schools allows persons belonging to minorities the possibility to pass entrance exams for enrolling in the first grade of secondary school in the language in which they were taught in primary school. | Закон о средней школе предусматривает для лиц, принадлежащих к меньшинствам, возможность сдачи вступительных экзаменов при зачислении в первый класс средней школы на том языке, на котором они обучались в начальной школе. |
Promotion from Primary to Secondary level is facilitated through the Grade Six Achievement Test (G-SAT) where girls outperform boys in all subject areas. | Переход из начальной в среднюю школу осуществляется на основе сдачи экзаменов за шестой класс (ЭШК), на которых девочки по всем предметам демонстрируют более высокую успеваемость, чем мальчики. |
The location, quantity, grade, geological characteristics and continuity of a Mineral Resource are known, estimated or interpreted from specific geological evidence and knowledge. | Местоположение, количество, сортность, геологические характеристики и протяженность минеральных ресурсов известны, оценены или интерпретированы на основе конкретных геологических данных и знаний. |
The principal aim of this work would be to establish the size and grade of the resource, to appropriate modern commercial resource reporting standards, and obtain a sufficient bulk sample to allow the resources' principal metallurgical characteristics to be determined. | Главная задача этой работы будет состоять в том, чтобы установить размеры и сортность ресурса в привязке к соответствующим современным коммерческим стандартам ресурсов и получить достаточный объем проб для определения основных металлургических характеристик ресурсов. |
For successful crust mining, it is essential to recover the crusts without collecting substrate rock, which would significantly dilute the ore grade. | Для обеспечения успеха разработки корок чрезвычайно важно производить их добычу, не затрагивая субстратную породу, привнесение которой существенно снизит сортность руды. |
For resource assessments, and without any additional information, the assumption one would have to make is that both nodule abundance and grade vary uniformly between sample stations 30 kilometres apart. | При отсутствии какой-либо дополнительной информации вывод, напрашивающийся при оценке ресурсов, заключается в том, что между пробоотборочными станциями, расположенными в 30 км друг от друга, плотность залегания и сортность конкреций изменяются плавно. |
e. Data on the average elemental content of metals of economic interest (grade) based on chemical assays in (dry) weight per cent and associated grade maps; | е. данные о среднем содержании металлов, представляющих экономический интерес (сортность), на основе химических проб в процентах (сухого) веса и соответствующие карты сортности; |
The incumbents of the four Security Officers posts have been gradually replaced by staff members junior in grade and seniority. | Сотрудники на должностях сотрудников Службы охраны были постепенно заменены сотрудниками, имеющими более низкую степень и меньший срок службы. |
Title: Judge, grade 1 step 2. | Научная степень: магистр 1 класса 2 разряда. |
The enrolment rate in the first primary grade rose to 100 per cent and the dropout rate decreased to 1.2 per cent. | Степень охвата контингента первого класса начальной школы выросла до 100%, а отсев снизился до 1,2%. |
All classes, with the exception of language classes, are taught in French, and students complete the French baccalaureat at the end of grade 12 (called "Terminale"). | Все предметы, кроме языковых, преподаются на французском языке, и по окончании 12 класса ученики получают степень, равную бакалавриату во Франции. |
The reduction of the didactic quota from 18 to 16 hours/week for those teachers who have been teaching for more than 25 years and have acquired the first education grade, without diminishing their salary; | сокращение педагогической нагрузки с 18 до 16 часов в неделю для учителей, у которых преподавательский стаж превышает 25 лет и которые получили педагогическую степень первой категории, без сокращения их зарплаты; |
The average reserve grade is reported to have declined from 0.8 per cent to 0.5 per cent. | Среднее качество запасов, по сообщениям, снизилось, с 0,8% до 0,5%. |
The royals had spent their entire seasonal allowance and then realized they still had a castle to build, so they figured builder's grade material is just fine if you can't see it. | Правители растратили всю смету, а потом осознали, что замок всё ещё не построен, поэтому они решили, что качество материалов не имеет значения, если их никто не увидит. |
The quality of primary education remains very poor in general and is part of the reason for drop-out rates of 70 per cent before completion of the fifth grade. | Качество начального образования в целом очень плохое, что отчасти является причиной отсева 70 процентов детей до завершения ими пятого класса. |
However, limited access to education, high drop-out rates and grade repetition, and poor quality of education, remain important challenges to the full achievement of this goal. | Тем не менее ограниченный доступ к образованию, высокие уровни отсева из школ и оставления на второй год, а также низкое качество образования остаются серьезными проблемами на пути к полному достижению поставленной цели. |
In our offer you will find You vegetative quicksets of the chokeberry: 1-one year's and 2-years old sorted on the basis of own backwoodses which warrant the high grade of crops and the mechanical gathering. | в нашем предложении найдёте Государство саженца вегетативного аронии: 1-годовое и 2-летнее отобранное на котиках собственных чащ, которые гарантируют высокое качество собраний и механическое собрание. |
Especially with girls of top grade... | Девочки в цветочной корзинке - первый сорт... |
Although not normally marketed as a fuel, white spirit can be used as an alternative to kerosene in portable stoves, since it is merely a light grade of kerosene. | Хотя уайт-спирит обычно не продаётся в качестве топлива, он вполне может быть использован как альтернатива керосину для переносных печей, поскольку это - всего лишь лёгкий сорт керосина. |
However, another source states that the transition to 150 Grade went without problems. | Тем не менее, другие источники утверждают, что переход на сорт 150 проходил без проблем. |
What grade is she in? | Какой сорт - она в? |
It's grade A sewer rat. | Это сорт канализационных крыс. |
The Committee is of the view that the average grade level of national staff used for cost estimates appears quite high. | Комитет считает, что средний разряд национального персонала, использованный при расчете сметы расходов, представляется слишком высоким. |
The Committee trusts that the next budget submission for UNIFIL will reflect the grade level of national staff that is more commonly used in computation of cost estimates for other peacekeeping operations. | Комитет надеется, что в следующем бюджетном документе по ВСООНЛ будет отражен такой разряд национального персонала, который чаще используется при расчете смет расходов для других операций по поддержанию мира. |
Largest by grade: G-4: 6,913 | Наиболее многочисленный разряд: ОО-4: 6913 |
Bonuses for the qualification class or qualification category, for the grade or official rank and for the diplomatic rank may not exceed 55 per cent of the basic salary. | Общая сумма надбавок за квалификационный разряд или квалификационную категорию, за служебный ранг или звание и за дипломатический ранг не может превышать 55% базового оклада. |
Thus, it is difficult to understand the logic or legal basis for not recognizing the grade of a staff member when it has been obtained in another system organization using the same grade/salary scale. | Поэтому трудно понять логику или правовую основу непризнания класса/разряда того или иного сотрудника, если этот класс или разряд был получен в другой организации системы, использующей одну и ту же шкалу классов/окладов. |
To many respondents the question on education completed was very unpleasant especially to those who had only completed a low grade of schooling. | Для многих респондентов вопрос о завершенном уровне образования был слишком неприятным, в особенности для тех, которые закончили только нижнюю ступень школьного образования. |
Automatic promotion to the next grade, irrespective of students' learning achievements, can perpetuate, even aggravate, the poor quality of education. | Автоматический перевод на следующую ступень вне зависимости от академических успехов учащихся может приводить к стойкому отставанию качества образования и даже к его снижению. |
If in addition to one or more children under the age of three, the family also contains children between three and eight (or until they finish the first grade at school), a child maintenance fee of 300 EK is paid for each child. | Если помимо одного или более детей в возрасте до З лет в семье также имеются дети в возрасте от З до 8 лет (или дети, не завершившие первую ступень школьного обучения), на содержание каждого ребенка выплачивается пособие в размере 300 эстонских крон. |
Senior judge at the highest grade | Магистрат первой степени, высшая ступень |
Disposition: censure and a loss of step in grade. | Решение по делу: порицание и понижение на одну ступень в пределах класса. |
Alternatively, the amount of the fee could be fixed, but dependent upon a determination of the level, grade and duty station of the staff member. | Или же можно установить фиксированный размер взноса, который зависел бы от класса и разряда должности и места службы сотрудника. |
As far as vacant posts to be filled through the appointment and promotion process are concerned, the group of "internal" candidates should include those staff and mission appointees at the grade level of the advertised post who have served for one year or more. | Что касается вакантных должностей, заполняемых через процедуру назначения и повышения в должности, то группа «внутренних» кандидатов должна включать сотрудников и назначенных в миссии лиц на уровне, соответствующем уровню объявленной вакантной должности, которые проработали не менее одного года. |
The policy allows management to assign staff members, already selected through a competitive selection process, to posts with the same or similar functions and at the same grade without a competitive process. | Эта политика позволяет руководителям назначать сотрудников, уже отобранных в рамках конкурсного отбора, на должности, предусматривающие те же или похожие функции, и на том же уровне без проведения конкурса. |
Posts encumbered by staff at lower grade levels than budgeted. | Должности, занятые сотрудника-ми, класс должностей которых ниже, чем предусматривалось в бюджете. |
With regard to the second case referred to by the representative of Japan, the posts in question were, at a certain moment in time, occupied by staff members whose grade was lower than that of the post. | Что касается второго случая, который, как представляется, имел в виду представитель Японии, то г-н Сах полагает, что речь идет о тех должностях, на которых в тот или иной момент находились сотрудники, уровень которых ниже данной должности. |
Your English grade was the only low one on your midterms. | Твой балл на экзамене был недостаточно хорош. |
I know you guys put the work in, so you'll get a passing grade. | Я знаю, что вы очень старались, так что вы получите проходной балл. |
We always get a passing grade. | Мы всегда набираем проходной балл. |
So guess who got the highest score in her grade on the math evaluations! | Угадайте, кто получил самый высокий балл в классе по математике! |
I got the best grade! | У меня высший балл! |
Kenny attends South Park Elementary as part of Mr. Garrison's fourth grade class. | Кенни учится в Начальной школе Саус-парка в четвёртом классе под руководством мистера Гаррисона. |
Who follows Mafia exploits with such zeal in grade school? | Кто в начальной школе с таким рвением следит за мафией? |
It's me in grade school, after I lost my first tooth. | Это я в начальной школе, после того как я потерял свой 1047 00:47:49,670 - 00:47:51,505 Этот стиль возвращается. |
The F4 tornado struck at the end of the school day of Belvidere High School, while many children including those that attended area grade schools were waiting on school buses outside the high school. | Торнадо силой F4 по шкале Фудзиты подошёл к школе в конце учебного дня, дети в это время находились за её пределами в ожидании школьных автобусов. |
Help countries to reduce primary repetition rates and dropout rates in order to improve Grade Appropriate Net Enrolment Ratio (GANER) by at least 5 per cent annually up to 2015 | Помочь странам уменьшить процент оставления на второй год и отсева в начальной школе для повышения чистого коэффициента записи в школы с разбивкой по классам по крайней мере на пять процентов в год вплоть до 2015 года |
I got to get home and grade papers. | Мне надо домой, проверять контрольные. |
I have papers to grade. | Мне ещё работы проверять. |
But I got some papers to grade. | Но мне еще тетрадки проверять... |
Language Arts, we grade a lot of papers. | После уроков словесности нам приходится проверять массу работ. |
Now, fortunately, technology has come a long way, and wecan now grade a range of interesting types of homework. | Теперь, к счастью, технологии прошли долгий путь развития, и мы можем проверять домашние задания разных интересныхтипов. |
Lasers measure distance, terrain, grade of slopes and things. | Лазеры измеряют расстояние, ландшафт, градус наклона и прочее. |
Grade V - Adeptus Minor Grade VI - Adeptus Major Grade VII - Adeptus Exemptus A minimum of one year must elapse between the receipt of grades at this level. | V градус - Младший Адепт VI градус - Старший Адепт VII градус - Свободный Адепт Минимум один год должен пройти между получением градусов на этом уровне. |
Grade VIII - Magister Grade IX - Magus In 1888, three members of SRIA formed the Hermetic Order of the Golden Dawn, which removed the restriction on membership, allowing non-Christians, non-Freemasons, and women to join. | VIII градус - Магистр IX градус - Маг В 1888 году три члена SRIA создали Герметический Орден Золотой Зари, который снял ограничения на членство, позволив присоединиться нехристианам, не масонам и женщинам. |
Grade I - Zelator Grade II - Theoricus Grade III - Practicus Grade IV - Philosophus This is equivalent to a Masonic Provincial Grand Lodge headed by a Chief Adept and his deputy (Suffragan) who have jurisdiction over all first order Colleges within the Province. | I градус - Ревнитель II градус - Теоретик III градус - Практик IV градус - Философ 2-й Орден Он был эквивалентом Масонской Провинциальной Великой Ложе, возглавляемой Главным Адептом и его заместителем (Суффраганом), который обладает юрисдикцией над всеми колледжами первого ордена в Провинции. |
So is it hard to grade papers? | А сложно оценивать работы? |
The incumbent will review and interview shortlisted candidates, document the selection process, approve the recruitment method, grade candidates and make salary recommendations. | Сотрудник на этой должности будет заниматься также рассмотрением и интервьюированием кандидатов, внесенных в короткие списки, вести документальный учет процесса отбора, утверждать методы набора кадров, оценивать кандидатов и выносить рекомендации относительно размеров окладов. |
(c) The inclusion in civic education of objectives and content linked to students critically assessing their behaviour as a member of a family in carrying out their duties and responsibilities (fifth grade). | с) Включение в школьную программу предметов и задач, направленных на то, чтобы школьники могли критически оценивать свое поведение как членов семейной ячейки в отношении выполнения ими своих обязанностей (пятый класс). |
How do you grade poetry? | Как ты собираешься оценивать поэзию? |
Marshall has this crazy idea You're here to assess him, judge, Or even grade him on what he does. | У Маршалла безумная идея, что вы здесь чтобы оценивать его или то, чем он занимается. |
The grade and camber of the measurement section must not exceed 2 per cent. | Уклон и кривизна профиля измеряемого участка не должны превышать 2%. |
What they did, see, they changed the grade there. | Вы понимаете, там изменился уклон. |
Well, he started down the grade when he lost a gear | А когда он пошел под уклон, у него вылетела передача |
Maximum vertical grade (percentage) | Максимальный вертикальный уклон (%) |
I can't give you a passing grade on this. | Я не могу тебе поставить оценку за это. |
A lot of people think you can't assign a number grade to something as subjective as a poem, but you can. | Многие считают, что нельзя поставить оценку чему-то столь индивидуальному, как стихотворение, но вообще-то можно |