The number and grade level of these posts should be reviewed. | Число этих должностей и их класс следует пересмотреть. |
Did you know that my mom and I lived in our car for a week when I was in first grade? | Ты знала, что я с мамой жила в машине целую неделю, когда я пошла в первый класс? |
(e) Because of the constant need for and importance of the performance of the duties of the administrative assistant position in the Department of Linguistic Matters, the position should be made permanent and the grade of the position should be reviewed for appropriateness; | ё) ввиду постоянной необходимости в должности младшего административного сотрудника в Департаменте по лингвистическим вопросам и важности выполняемых им функций эту должность необходимо преобразовать в постоянную, а ее класс рассмотреть на предмет соответствия выполняемым обязанностям; |
Children who pass tenth grade are transferred to Sawa for military training. | Дети, окончившие 10 класс, направляются для прохождения военной подготовки в учебном центре Сава. |
So from sixth through 12th grade, once, twice, sometimes three times a week, I would take classes at the art museum, and I was surrounded by other kids who loved to draw, other kids who shared a similar passion. | Итак, с 6-го по 12-й класс один, два и даже три раза в неделю я ходил на уроки в художественный музей в компании детей, которые тоже любили рисовать, детей, с которыми у меня были общие интересы. |
It's a grade for your performance these past few days. | Это оценка за твою работу на протяжение последних дней. |
Estimates of the probable accuracy that would be expected for prediction of the grade and abundance variables will also be established. | Кроме того, будет произведена оценка вероятной точности, которую можно ожидать при прогнозировании переменных факторов, определяющих сортность и плотность залегания. |
This estimation is done by adopting meaningful out-off values for thickness, grade, depth, and costs by comparison with mining activities carried out in similar deposits. | Такая оценка производится путем принятия достаточно обоснованных пороговых значений и толщины, сортности, глубины и издержек путем сопоставления параметров горнодобывающей деятельности, проводимой на сходных месторождениях. |
We get a grade in this class? | Ваша оценка тоже идёт в аттестат? |
The rate of risk is calculated as a product of risk level r and grade of significance level i. Both factors r and i are expressed by the 11-level scale of quality, which is defined in triangular of fuzzy numbers (TFN). | Оценка риска вычисляется как произведение степени риска г и степени значимости i. Оба фактора r и i выражены 11-уровневым масштабом качества, который определен в треугольных нечетких числах (TFN). |
In light of the gender distribution of staff by grade and occupation in the sample department, a number of strategies could be pursued to improve gender balance. | С учетом гендерного распределения персонала по классам должностей и профессиям в департаменте, приведенном в качестве образца, для достижения гендерного баланса можно осуществлять несколько стратегий. |
Contractual services at Headquarters are undertaken by a staffing complement of 28 contractual personnel working at levels equivalent to the United Nations grade level system. | Контрактные услуги в Центральных учреждениях оказываются 28 штатными подрядчиками, работающими на должностях, классы которых соответствуют классам должностей, принятым в Организации Объединенных Наций. |
Actual posts and staff by grade, 1999-2003, yearly average | Фактическое количество должностей и персонала с разбивкой по классам должностей, 1999 - 2003 годы, усредненные годовые данные |
Table A. shows staff in posts with special language requirements by nationality, grade and gender. | Данные о численности и процентной доле женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, и на должностях, требующих специальной языковой подготовки, с разбивкой по классам должностей приведены в таблице 4. |
Volume of requests by grade, 1 August 2010-31 July 2011 | Число просьб с разбивкой по классам должностей |
Moreover, the increased requirements were attributed to the higher than budgeted actual average grade and step of recruited National Professional Officers and national General Service staff. | Кроме этого, увеличение потребностей было обусловлено более высокими, по сравнению с заложенными в бюджет, фактическими показателями среднего уровня классов и ступеней должностей набранных национальных сотрудников-специалистов и сотрудников категории общего обслуживания. |
Representation of women in the Professional staff declines significantly at or above grade P-4. | Уровень представленности женщин на должностях категории специалистов значительно снижается на должностях класса С-4 и выше. |
(a) The staff statistics, as provided by CEB (grade, step and dependency status for staff members in the Professional and higher categories in the United Nations common system; | а) статистические данные о персонале, представленные КСР (данные о классе должности, ступени и наличии иждивенцев для сотрудников категории специалистов и выше в общей системе Организации Объединенных Наций); |
One is whether technology has reduced the distinctions between General Service grade levels to the point that there should be fewer grade levels. | Первый вопрос заключается в определении того, привело ли применение технических средств к уменьшению различий между разрядами должностей категории общего обслуживания в такой степени, что следует сократить число этих разрядов. |
The training that is administered as soon as professional grade personnel are admitted to the agency consists of a mixture of professional and managerial skills, the former being very explicit and the latter more subliminal. | Профессиональная подготовка, организуемая сразу же после найма сотрудников категории специалистов на работу в Управление, предусматривает развитие комплекса специальных и управленческих навыков, причем специальная подготовка носит очень конкретный, а управленческая - более общий характер. |
Pursuant to this provision, the vaccination is compulsory and concerns all babies and children who become adolescents (6th grade of the elementary school). | В соответствии с этим Планом такие прививки являются обязательными, и ими охватываются все младенцы и дети в начале подросткового периода (шестой класс начальной школы). |
Chronic malnutrition measured by the weight/age indicator among children aged six to nine attending the first grade of primary education increased from 38.1 per cent in 1994 to 37.9 per cent in 1996 4/. | Хроническое недоедание, определяемое по показателю физического развития детей в возрасте шести-девяти лет, посещающих первый класс начальной школы, сократилось с 38,1% в 1994 году до 37,9% в 1996 году 4/. |
During a match in 5th grade at my elementary school, right at the very, very last second I made a Buzzer Beat. | Во время матча 5 этапа начальной школы я забил на последней секунде. |
More than 10 per cent of pupils repeat a grade of primary education in more than half of the countries in sub-Saharan Africa. | В более чем половине стран Африки к югу от Сахары на второй год остаются 10 с лишним процентов учащихся начальной школы. |
She took 10th graders reading at a third grade level... and got them through Regents Exam and into college. | Она взяла впускников начальной школы, которые едва умели читать довела их до выпускных экзаменов и помогла поступить в колледж. |
As described above, the abundance and ore grade of manganese nodules within the CCZ are correlated with biogeochemical conditions at the seafloor. | Как охарактеризовано выше, плотность залегания и рудная сортность марганцевых конкреций в ЗКК увязываются с биогеохимическими условиями на морском дне. |
The principal aim of this work would be to establish the size and grade of the resource, to appropriate modern commercial resource reporting standards, and obtain a sufficient bulk sample to allow the resources' principal metallurgical characteristics to be determined. | Главная задача этой работы будет состоять в том, чтобы установить размеры и сортность ресурса в привязке к соответствующим современным коммерческим стандартам ресурсов и получить достаточный объем проб для определения основных металлургических характеристик ресурсов. |
1 An 'Inferred Mineral Resource' is that part of a Mineral Resource for which tonnage, grade and mineral content can be estimated with a low level of confidence. | 1 "Предполагаемые минеральные ресурсы" представляют собой часть минеральных ресурсов, тоннаж, сортность и минеральное содержание которых могут быть оценены с низкой степенью достоверности. |
The relation between the nodule abundance calculated from 160 stations and the slope in the detailed exploration area indicates that the nodule abundance has an increasing trend and the nodule grade a decreasing trend with the increase in the slope. | Взаимосвязь между плотностью залегания конкреций, рассчитанной на основании данных с 160 станций, и склоном, расположенным в районе подробной разведки, свидетельствует о том, что чем больше угол уклона, тем выше плотность залегания конкреций и тем ниже их сортность. |
The character description primarily includes the geological attributes of the deposit, including tonnage, grade, and deposit distribution. | Такая характеристика включает в себя в первую очередь описание геологических свойств месторождения, в том числе вес и сортность руды, и его пространственного распределения. |
He was admitted to first grade in the Order of the Elus Cohens at Versailles in 1767 personally by Martinez de Pasqually on the recommendation of Bacon of Chivalerie and the Marquis de Lusignan. | Он был принят в первую степень Ордена Избранных Коэнов в Версале в 1767 году по рекомендации Бекона Шевалери и маркиза де Лузиньяна. |
Nuclear material used in nuclear weapons must have basic characteristics that allow it to be used, such as the type of material, its enrichment grade and the quantity. | Ядерные материалы, используемые в ядерном оружии, должны обладать основными характеристиками, позволяющими их использовать, такими как вид материала, степень обогащения и количество. |
Grade Montecapiel efficiency in check by phone to our customers, is at 98%, indicating very much the degree of satisfaction of our customers. | Оценка эффективности Montecapiel проверить по телефону для наших клиентов, это на 98%, указывая на очень степень удовлетворенности наших клиентов. |
The order is of a single grade and limited to 16 members, excluding members of the royal family. | Орден имел одну степень, количество членов ордена было ограничено 16 кавалерами. |
By the last quarter of the 20th century, the club had evolved into Britain's senior mountaineering club, with a clear qualification for membership, for both men and women, and an 'aspirant' grade for those working towards full membership. | В последней четверти ХХ века «Альпийский клуб» стал ведущим альпинистским клубом Британии; были установлены чёткие квалификационные требования для членов (как мужчин, так и женщин), а для кандидатов в члены клуба была введена степень «аспиранта». |
The average reserve grade is reported to have declined from 0.8 per cent to 0.5 per cent. | Среднее качество запасов, по сообщениям, снизилось, с 0,8% до 0,5%. |
As high-grade lodes are gradually being exhausted, the average grade of processed ores has been declining steadily. | Богатые жилы постепенно истощаются, при этом среднее качество обогащенной руды постоянно уменьшается. |
Although there has been tremendous progress towards universal primary education during the past decade, especially in developing countries, there is still limited access to education, a high drop-out rate and grade repetition, and poor quality of education. | Хотя за последние десять лет достигнут огромный прогресс в обеспечении всеобщего начального образования, особенно в развивающихся странах, все еще имеют место ограниченная доступность образования, высокий процент отсева и второгодничества и низкое качество образования. |
The Precondition for success is an optimal balance between cost and benefit during the enitre life cycle of a property, based on low construction costs, high quality and the highest possible operating grade of floor space. | Залогом успеха является оптимальное соотношение затрат и результатов, эффективное использование площадей, невысокая себестоимость строительства и, конечно, безупречное качество. |
While training has improved, the implementation of pay and grade reforms has been slow, and it remains difficult to recruit and retain competent officers. | Качество подготовки кадров для этих структур несколько улучшилось, однако реформирование системы оплаты труда и повышения сотрудников по службе осуществляется слишком медленными темпами. |
What grade is she in? | Какой сорт - она в? |
Arabica coffee produced in Bujumbura is of a higher grade than the one produced in Kivu. | Кофе сорта «арабика», производимый в Бужумбуре, считается более высококачественным, чем тот же сорт кофе, выращиваемый в Киву. |
Allows products to be distinguished by quality grade such as "Prime" and "Choice" beef in the United States REFRIGERATION | Позволяет различать продукцию по таким классам качества, как "высший сорт" и "отборная" говядина в Соединенных Штатах |
ITTO (BC/C grade (low)) | МОТД (сорт ВС/С (низкая)) |
In addition, there is a major new variety out of New Zealand with a different shape, necessitating some additions to the current grade standard. | Кроме того, в Новой Зеландии выведен абсолютно новый сорт, имеющий иную форму, вследствие чего возникает необходимость внести ряд добавлений в нынешний стандарт. |
Evocati Prefect first grade, 9,000 sesterces. | Префект ветеранов, первый разряд, девять тысяч сестерциев. |
Largest by grade: G-4: 6,913 | Наиболее многочисленный разряд: ОО-4: 6913 |
All the vehicles with gross vehicle weight of 3.5 tons or less have to be given the grade except PEVs and compact cars with a displacement of 1,000cc or less. | Всем транспортным средствам, масса брутто которых составляет не более 3,5 т, присваивается соответствующий разряд, за исключением ПЭМ и малогабаритных автомобилей с рабочим объемом двигателя не более 1000 см3. |
an increase in wages for teachers, auxiliary educational staff, and nurse/orderlies in Muruvvat orphanage/boarding schools by means of raising rates by one pay grade and reducing the number of children per teacher to 5-6 from 15-18; | заработную плату воспитателей, учебно-вспомогательного персонала и санитарок-нянь в детских домах-интернатах "Мурувват" за счет повышения ставок на один разряд по тарифной сетке, с одновременным сокращением норматива нагрузки на одного воспитателя с 15 - 18 детей до 5 - 6 детей; |
On 1 January 2012, the first category of the Unified Wage Scale was established as the baseline pay grade on a nationwide basis. | С 1 января 2012 года на всей территории республики начальным разрядом Единой тарифной сетки по оплате труда установлен первый разряд, что позволило в 2,5 раза повысить заработную плату низкооплачиваемых работников. |
Disposition: censure and a loss of step in grade. | Решение по делу: порицание и понижение на одну ступень в пределах класса. |
Each grade was divided into three bands, step 1, steps 2 to 5 and steps 6 and above, and the percentage recruited in each band calculated. | Каждый класс был разделен на три диапазона - ступень 1, ступени 25 и ступень 6 и выше, и по каждому диапазону была определена в процентном исчислении доля набранных сотрудников. |
(c) The level (grade and step) at which comparisons were made between staff assessment and taxes imposed in the country of residence should be maintained at P-2, top step; | с) сохранить высшую ступень класса С-2 в качестве уровня (класса и ступени), который используется при сопоставлении ставок налогообложения персонала со ставками налогов, взимаемых в стране проживания; |
However, it wished to know why the average grade level of Congolese staff had been budgeted at G-2, step 1, and what the budgeted level was in other peacekeeping missions. | Вместе с тем Группа хотела бы знать, почему конголезские сотрудники занимают в среднем должности разряда ОО2, ступень 1, и как обстоит дело в других миротворческих миссиях. |
It was explained that the practice for national General Service level budgeting is to use the actual average national General Service staff grade and steps for each mission and to apply a one-step increment for the following budget period. | Комитет получил разъяснения в отношении практики финансирования в бюджете должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания, в соответствии с которой используется фактический средний показатель разряда и ступеней должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания для каждой миссии и на последующий бюджетный период производится повышение на одну ступень. |
Following the study, several officers were put forward for posts of the same grade, while others were dismissed. | Многим сотрудникам по завершении обзора, занимающим ответственные должности, были предложены посты такого же ранга, отдельные сотрудники были уволены. |
The team noted that in a number of instances it was difficult to ascertain whether the job descriptions justified an appointment at a higher grade and whether the incumbent satisfied the requirements of the position. | Группа отметила, что в ряде случаев было трудно определить, являлись ли должностные функции основанием для назначения на должности более высокого уровня и соответствовал ли сотрудник предъявляемым к занимаемой должности требованиям. |
As far as vacant posts to be filled through the appointment and promotion process are concerned, the group of "internal" candidates should include those staff and mission appointees at the grade level of the advertised post who have served for one year or more. | Что касается вакантных должностей, заполняемых через процедуру назначения и повышения в должности, то группа «внутренних» кандидатов должна включать сотрудников и назначенных в миссии лиц на уровне, соответствующем уровню объявленной вакантной должности, которые проработали не менее одного года. |
The range of pay rates or salary from minimum to maximum established for a pay grade or allowance. | Любые состоящие на военной службе лица, занимающие командные или руководящие должности. |
Benchmark Context: Job classification. A description of typical duties and responsibilities found at a particular grade level which is used in establishing the classification of posts. | Базисное описание Контекст: классификация должности, описание типичных обязанностей и функций для конкретного класса/разряда, используемое при классификации должностей. |
My grade point average is pretty darn good. | Мой средний балл достаточно чертовски хорош. |
Well, that's rich, coming from a kid who maintains her grade point average by sleeping with her teacher. | Это смешно, слышать такое от ребенка, который повышает свой средний балл тем, что спит с учителем. |
You want to say your grade point average, too? | Хотите сказать, что это тоже ваш средний балл? |
Grade point average has dropped three full points. | Из-за этого средний балл упал на три полноценных очка. |
I have a 0.0 grade point average. | Мой средний балл 0.0. |
What grade did you get in history? | Что у тебя было по истории в школе? |
I went to grade school with a kid named Harvey King. | В начальной школе со мной учился Харви Шах. |
I teach first grade down the block, and I was just wondering if I could see somebody real quick. | Я учитель начальных классов в соседней школе, и хотела спросить, могут ли меня осмотреть быстренько. |
And even down in grade school, things have changed. | Всё изменилось даже в начальной школе. |
When I was in second grade, I was afraid to go to school because I thought Mom would disappear while I was gone and never come back. | Когда я был в первом классе, то боялся идти в школу, потому что думал, что моя мама исчезнет и никогда не вернется, когда я буду в школе. |
Don't you have some papers to grade? | Разве вам не надо проверять домашние задания? |
How can you grade papers? | Не понимаю, как ты еще можешь проверять тетради. |
Now, how do you grade the work of 100,000 students if you do not have 10,000 TAs? | А как проверять работы 100000 студентов, не имея 10000 помощников? |
We can grade models, whether it's financial models in abusiness class or physical models in a science or engineering classand we can grade some pretty sophisticated programmingassignments. | Мы можем проверять правильность моделей, будь то финансовыемодели из курса по бизнесу или физические модели из курсов по наукеи технике. Мы также можем проверять довольно сложные задания попрограммированию. |
Now, fortunately, technology has come a long way, and wecan now grade a range of interesting types of homework. | Теперь, к счастью, технологии прошли долгий путь развития, и мы можем проверять домашние задания разных интересныхтипов. |
Lasers measure distance, terrain, grade of slopes and things. | Лазеры измеряют расстояние, ландшафт, градус наклона и прочее. |
Grade V - Adeptus Minor Grade VI - Adeptus Major Grade VII - Adeptus Exemptus A minimum of one year must elapse between the receipt of grades at this level. | V градус - Младший Адепт VI градус - Старший Адепт VII градус - Свободный Адепт Минимум один год должен пройти между получением градусов на этом уровне. |
Grade VIII - Magister Grade IX - Magus In 1888, three members of SRIA formed the Hermetic Order of the Golden Dawn, which removed the restriction on membership, allowing non-Christians, non-Freemasons, and women to join. | VIII градус - Магистр IX градус - Маг В 1888 году три члена SRIA создали Герметический Орден Золотой Зари, который снял ограничения на членство, позволив присоединиться нехристианам, не масонам и женщинам. |
Grade I - Zelator Grade II - Theoricus Grade III - Practicus Grade IV - Philosophus This is equivalent to a Masonic Provincial Grand Lodge headed by a Chief Adept and his deputy (Suffragan) who have jurisdiction over all first order Colleges within the Province. | I градус - Ревнитель II градус - Теоретик III градус - Практик IV градус - Философ 2-й Орден Он был эквивалентом Масонской Провинциальной Великой Ложе, возглавляемой Главным Адептом и его заместителем (Суффраганом), который обладает юрисдикцией над всеми колледжами первого ордена в Провинции. |
Associates grade each other. | Младшие партнёры будут сами оценивать друг друга. |
So is it hard to grade papers? | А сложно оценивать работы? |
(c) The inclusion in civic education of objectives and content linked to students critically assessing their behaviour as a member of a family in carrying out their duties and responsibilities (fifth grade). | с) Включение в школьную программу предметов и задач, направленных на то, чтобы школьники могли критически оценивать свое поведение как членов семейной ячейки в отношении выполнения ими своих обязанностей (пятый класс). |
How do you grade poetry? | Как ты собираешься оценивать поэзию? |
Marshall has this crazy idea You're here to assess him, judge, Or even grade him on what he does. | У Маршалла безумная идея, что вы здесь чтобы оценивать его или то, чем он занимается. |
The grade and camber of the measurement section must not exceed 2 per cent. | Уклон и кривизна профиля измеряемого участка не должны превышать 2%. |
What they did, see, they changed the grade there. | Вы понимаете, там изменился уклон. |
Well, he started down the grade when he lost a gear | А когда он пошел под уклон, у него вылетела передача |
Maximum vertical grade (percentage) | Максимальный вертикальный уклон (%) |
I can't give you a passing grade on this. | Я не могу тебе поставить оценку за это. |
A lot of people think you can't assign a number grade to something as subjective as a poem, but you can. | Многие считают, что нельзя поставить оценку чему-то столь индивидуальному, как стихотворение, но вообще-то можно |