Another problem is that the current understanding of the geologic parameters controlling the size, grade, and distribution of mineral resources is incomplete. |
Другая проблема заключается в том, что существующее в настоящее время понимание геологических параметров, контролирующих размер, качество и распределение минеральных ресурсов, является неполным. |
Yes, it's the highest grade. |
Да, это самое высокое качество. |
The average reserve grade is reported to have declined from 0.8 per cent to 0.5 per cent. |
Среднее качество запасов, по сообщениям, снизилось, с 0,8% до 0,5%. |
As high-grade lodes are gradually being exhausted, the average grade of processed ores has been declining steadily. |
Богатые жилы постепенно истощаются, при этом среднее качество обогащенной руды постоянно уменьшается. |
The royals had spent their entire seasonal allowance and then realized they still had a castle to build, so they figured builder's grade material is just fine if you can't see it. |
Правители растратили всю смету, а потом осознали, что замок всё ещё не построен, поэтому они решили, что качество материалов не имеет значения, если их никто не увидит. |
An Inferred Mineral Resource is that part of a Mineral Resource for which quantity and grade or quality are estimated on the basis of limited geological evidence and sampling. |
Предполагаемые минерально-сырьевые ресурсы означают ту часть минеральных ресурсов, количество и класс или качество которых оценены на основе ограниченных геологических данных и проб. |
The quality of primary education remains very poor in general and is part of the reason for drop-out rates of 70 per cent before completion of the fifth grade. |
Качество начального образования в целом очень плохое, что отчасти является причиной отсева 70 процентов детей до завершения ими пятого класса. |
However, limited access to education, high drop-out rates and grade repetition, and poor quality of education, remain important challenges to the full achievement of this goal. |
Тем не менее ограниченный доступ к образованию, высокие уровни отсева из школ и оставления на второй год, а также низкое качество образования остаются серьезными проблемами на пути к полному достижению поставленной цели. |
Indicate the quantity, grade, quality, weight, brand, number, expiration date and other characteristics of the restricted item. |
объемы, класс, качество, вес, марка, количество единиц, срок годности и другие параметры взрывчатого вещества; |
Although there has been tremendous progress towards universal primary education during the past decade, especially in developing countries, there is still limited access to education, a high drop-out rate and grade repetition, and poor quality of education. |
Хотя за последние десять лет достигнут огромный прогресс в обеспечении всеобщего начального образования, особенно в развивающихся странах, все еще имеют место ограниченная доступность образования, высокий процент отсева и второгодничества и низкое качество образования. |
This is government grade. |
Качество на уровне правительства. |
The Precondition for success is an optimal balance between cost and benefit during the enitre life cycle of a property, based on low construction costs, high quality and the highest possible operating grade of floor space. |
Залогом успеха является оптимальное соотношение затрат и результатов, эффективное использование площадей, невысокая себестоимость строительства и, конечно, безупречное качество. |
Domestic first class four big production technologies and high grade test facilities have enhanced efficiency, reduced cost and ensured quality as well. |
Четыре производственные технологии Китая, высоко точное производство, высокий процесс автоматизации, эффективно повышенная производительность и пониженная себестоимость гарантирую качество. |
With access to trade execution data, the Division is now able to quantify the execution quality and to grade brokerage services based on accurate market pricing data. |
Получив доступ к данным об осуществлении торговой операции, Отдел может теперь в количественном выражении определить качество выполнения операции и построить рейтинг брокерских услуг на основе точных данных о рыночных ценах. |
A financial consultant firm has advised that the United Nations could expect to receive a credit rating in a range between the "A-A" (very high grade, high quality) and "A" (upper medium grade) categories. |
Финансовая консультативная фирма сообщила о том, что Организация Объединенных Наций может рассчитывать на получение кредитного рейтинга в пределах категорий «АА» (очень высокий класс, высокое качество) и «А» (класс выше среднего). |
Linen is derived from the stem of the flax plant: the younger the plant, the higher the grade and the higher the quality of the linen product. |
Лён получают из стебля льняного растения: чем моложе растение, тем выше качество ткани. |
Its four-year colleges offered a high quality, tuition-free education to the poor, the working class and the immigrants of New York City who met the grade requirements for matriculated status. |
Его четырёхлетние колледжи предлагают высокое качество, бесплатное обучение для бедных, рабочего класса и иммигрантов Нью-Йорка, которым для допуска к бесплатному образованию нужно зарегистрировать свой статус. |
While training has improved, the implementation of pay and grade reforms has been slow, and it remains difficult to recruit and retain competent officers. |
Качество подготовки кадров для этих структур несколько улучшилось, однако реформирование системы оплаты труда и повышения сотрудников по службе осуществляется слишком медленными темпами. |
In our offer you will find You vegetative quicksets of the chokeberry: 1-one year's and 2-years old sorted on the basis of own backwoodses which warrant the high grade of crops and the mechanical gathering. |
в нашем предложении найдёте Государство саженца вегетативного аронии: 1-годовое и 2-летнее отобранное на котиках собственных чащ, которые гарантируют высокое качество собраний и механическое собрание. |