The next challenge will be to ensure that the increases achieved at this key grade are followed through in the senior management grades. |
В дальнейшем необходимо обеспечить последовательное увеличение показателей, достигнутых по указанной ключевой должности, на уровне высшего руководства. |
I'm sorry, but this matter has been classified as above your pay grade. |
Простите, но это дело засекречено выше вашей должности. |
Promotions to higher steps could indicate that the staff receiving these promotions had been at their prior grade for extended periods. |
Продвижение на более высокие ступени может свидетельствовать о том, что сотрудники, получающие эти повышения, занимали свои предыдущие должности в течение продолжительного периода времени. |
In September 1949 unexpectedly lowed in grade and appointed chief commander of Baku PVO Region. |
В сентябре 1949 года внезапно понижен в должности и назначен командующим войсками Бакинского района ПВО. |
In sum, the representation of women continues to correlate negatively with grade level and exhibits uneven growth patterns. |
Таким образом, по-прежнему есть обратная зависимость доли женщин от увеличения уровня должности, при этом наблюдаются различия в динамике роста этого показателя. |
The rates vary by costs at the post, by employee grade level and by family size. |
Ставки зависят от расходов в различных местах службы, уровня должности сотрудника и размеров семьи. |
An acquitted person is entitled to recover fully his or her job and grade, housing and other rights. |
Оправданное лицо имеет право на полное восстановление рабочего места и должности, жилой площади и другие права. |
For the same grade, women and men pay the same pension contributions. |
Мужчины и женщина, занимающие равные должности, производят одинаковые пенсионные отчисления. |
The amount of the payment subject to pension deductions is determined in the light of the grade and level which the civil servant has reached. |
Размер зачитываемого для пенсии вознаграждения устанавливается в зависимости от должности и уровня, которых достиг соответствующий служащий. |
Within a year he was given his promotion to a higher grade. |
В течение года он получил повышение в должности. |
He recommended maintaining length of service as a criterion for promotion and said that candidates recruited from other United Nations bodies should be placed at their previous grade or higher. |
В случае приема на работу в Секретариат лиц, которые до этого работали в других организациях системы Организации Объединенных Наций, им должен обеспечиваться тот же уровень должности или же более высокий уровень. |
The Public Service Act of 1995 states that every person is entitled to a post of any grade for which he qualifies. |
Закон 1995 года о государственной службе гласит, что каждый человек имеет право на занятие любой должности, соответствующей уровню его квалификации. |
According to the author, a promotion is normally foreseen after three years in each grade, assuming his/her functions are carried out well. |
По словам автора, обычно после трех лет работы в одной должности предусматривается продвижение по службе при условии, что соответствующий сотрудник хорошо справляется со своими обязанностями. |
Eventually he lodged with the Administrative Court in Toulouse applications for placement and compensation for injury resulting from failure to place him in the corresponding grade in metropolitan France. |
В конечном счете он обратился в суд по административным делам Тулузы с ходатайствами о трудоустройстве и возмещении ущерба, нанесенного ему вследствие того, что он не был восстановлен на соответствующей должности во Франции. |
Staff at the senior and policy-making levels are defined as those at the Principal Officer (D-1) grade and above. |
Согласно определению к числу должностей старшего и директивного уровней относятся должность главного сотрудника (Д-1) и более высокие должности. |
In most cases, three to five years in grade were required before a staff member was eligible for promotion. |
В большинстве случаев для повышения в должности сотрудник должен был отработать на предыдущем уровне от трех до пяти лет. |
It's the one part of the job that you can't put a pay grade on, and there's nothing for it but the awful waiting. |
Это та часть работы, которая не зависит от твоей должности и ты ничего не можешь поделать, кроме того, как просто ждать. |
Disposition: demotion of one grade. |
Решение по делу: понижение в должности на один разряд. |
All organizations compiled gender statistics by grade, unit, post and geographical area. |
Все организации осуществляют сбор статистических данных по гендерным вопросам в разбивке по уровню, подразделению, должности и географическому району. |
Nominal officers-in-charge were sometimes at lower grade than their subordinates. |
Номинальные начальники иногда имеют более низкий класс должности, чем их подчиненные. |
Different grade levels across an organization would also ensure a balanced organizational structure that is not too top-heavy. |
Имеющиеся в организации должности различных классов позволяют также обеспечить сбалансированную организационную структуру, не перегруженную на уровне руководящего звена. |
As a result, the amount of such benefit varied significantly depending on the grade level. |
В результате, размеры такого вспомоществования значительно различаются в зависимости от класса должности. |
Reclassification: The change in the grade level or category of a continuing post. |
Реклассификация: изменение класса или категории штатной должности. |
To this end, the subject of disbursing additional DSA by virtue of grade or position and status should be considered. |
Для этого следует рассмотреть вопрос о выплате дополнительных суточных в силу класса должности или положения и статуса. |
Recruitment for Project Associate (grade 8) |
Нарушение при заполнении должности младшего сотрудника по проектам (8-го класса) |