And when they were both in the third grade, Jim was placed in the top reading group. |
Вместе учились до третьего класса, потом Джима перевели в класс повышенной успеваемости. |
It is compulsory for children who have reached 7 years of age to enter grade 1 of primary school. |
Привлечение детей, достигших семилетнего возраста в первый класс начальной школы является обязательным. |
State schools offer in the 9th grade enough places to cover the enrolment of all 8th grade graduates. |
В государственных школах имеется достаточно учебных мест в 9 классах, чтобы обеспечить прием всех учащихся, закончивших 8 класс. |
One way is to transform basic education schools into first grade complete ones' from 1st to 7th grade. |
Один из способов заключается в преобразовании школ базового образования в полные школы первого уровня с первого по седьмой класс. |
In my country, nearly four out of 10 students who enrol in first grade do not reach the sixth grade. |
В моей стране приблизительно четыре из 10 учащихся, поступающих в первый класс, не доходят до шестого класса. |
Of every 100 children who enter first grade, 25 will not reach the fifth grade. |
Из каждых 100 детей, которые поступают в первый класс, 25 не доучатся до пятого класса. |
7th grade, 8th grade, 9th... |
Так, седьмой класс, восьмой, девятый... |
They are not included in the school database despite that Meskhetian teenagers move from grade to grade with the help of teachers and school administration. |
Они не включены в школьную базу данных, несмотря на то, что месхетинские подростки переходят из класса в класс при помощи учителей и школьной администрации. |
Almost 99% of children that enroll in first grade of primary school successfully reach the fifth grade of primary school. |
Почти 99 процентов детей, поступающих в первый класс начальной школы, успешно доучиваются до пятого класса. |
Computers can carry children not only from grade to grade but from age to age. |
Компьютеры помогут нашим детям не только переходить из класса в класс, но и в жизни. |
Pupils who successfully finish the ninth grade of primary school continue in compulsory school attendance by attending the first grade of a secondary school. |
Учащиеся, успешно закончившие девятый класс начальной школы, продолжают обязательное школьное обучение в первом классе средней школы. |
Learning spans pre-kindergarten through 6th grade (with plans to reach the 12th grade by 2016). |
Обучение охватывает период с ясельного возраста по шестой класс (при этом планируется расширить обучение до 12-го класса к 2016 году). |
Primary education in the Maldives starts at the age of 6 when children enrol into a 7-year cycle starting from grade 1 and ending in grade 7. |
Начальное образование на Мальдивских островах начинается с возраста 6 лет, когда дети зачисляются на 7-летний цикл обучения - с 1 по 7 класс. |
Drop-out rates were high, with approximately 27 per cent of children who enter first grade continuing to to enroll in ninth grade. |
Уровень отсева является высоким и составляет приблизительно 27% детей, считая с первого класса и до перехода в девятый класс. |
Of the students enrolled in the first grade in 2008/09, 94 per cent remained in school until the sixth grade and 43.3 per cent until the twelfth grade. |
Среди учащихся, зачисленных в первый класс в 2008/09 году, 94% доучились до шестого класса, а 43,3% доучились до 12 класса. |
By comparison, 84 per cent of students enrolled in the first grade in 2001/02 reached the sixth grade and only 30 per cent reached the twelfth grade. |
Для сравнения отметим, что доля учащихся, зачисленных в первый класс в 2001/02 году и доучившихся до шестого класса, составляла 84%, а доучившихся до 12 класса - 30%. |
In addition, in 2010 only 43.9% of the girls that registered for the first grade of primary school eventually reached the last grade. |
Кроме того, в 2010 году только 43,9% девочек, записавшихся в первый класс начальной школы, в конечном итоге доучились до последнего класса. |
The grade structure should as far as possible be aligned in the United Nations system organizations (following the principle: comparable conditions - including grade - for comparable work). |
В организациях системы Организации Объединенных Наций следует в максимально возможной степени согласовать структуру классов должностей (исходя из принципа: сопоставимые условия - включая класс должности - за сопоставимую работу). |
In rural areas 66 per cent of girls leave school in third grade, and only one girl in eight graduates from sixth grade. |
66% девочек из сельских районов бросают учебу с третьего класса, и лишь одна из каждых восьми девочек заканчивает шестой класс. |
The proportion of pupils starting grade 1 and reaching the last grade of primary education is considered an indicator of the universality of primary education. |
Доля детей, поступающих на учебу в первый класс и заканчивающих полную программу начальной школы, рассматривается как один из показателей всеобщего характера начального образования. |
I taught Cheech in grade school from grade 1 to 8. |
Я учила Чича в школе с первого по восьмой класс. |
Family education is taught as a subject from fourth grade through twelfth grade for females. |
Обучение основам семейной жизни - это предмет, который преподается девочкам с четвертого по двенадцатый класс. |
Survival rates show that out of 100 children who enter grade 1, 75 reach grade 6, and 60 reach grade 9. |
Показатели отсева свидетельствуют о том, что из 100 детей, поступающих в первый класс, 75 доходят до шестого класса и 60 - до девятого. |
Only 79% of the children that successfully completed the last grade of primary school went on to attend the first grade of secondary school. |
Только 79% успешно закончивших начальную школу детей переходят в начальный класс средней школы. |
Sports and games are part of the curriculum followed by pupils from grade 1 to grade 12 for both boys and girls; there is no discrimination in this area. |
Занятия спортом и спортивные игры являются частью учебной программы, и в них участвуют все учащиеся, как мальчики, так и девочки, с первого по двенадцатый класс; дискриминации в данной области не существует. |