The Advisory Committee expects that this situation, which results in incumbency grading at a higher personal grade level than the level of the post and leads to serious anomalies, will not be allowed to recur. |
Консультативный комитет надеется, что повторения этой ситуации, которая имеет своим результатом перевод сотрудника в более высокий класс, чем класс соответствующей должности, и которая приводит к серьезным аномалиям, допущено не будет. |
All products in the PACK RUPALIT range are licensed according to UL standard E 135341 in temperature class 155º (insulation grade "F"). The materials used are polyurethane (MW79) and a wide variety of braiding materials. |
Все изделия серии РАСК RUPALIT в классе нагревостойкости 155ºC, (класс электроизоляционных материалов "F") UL-допуском Е 135341. |
And you think about it, you know, grade four - my wife and I, we say age seven is the age of reason, so they're into the age of reason. |
И, если поразмыслить, четвёртый класс - как мы с женой говорим, сознательный возраст начинается с семи лет. |
(b) Basic second (formerly first grade) - workbooks and school kits containing notebooks, coloured pens, rulers and personal hygiene items; |
Ь) второй год основного обучения (ранее - первый класс) получает рабочую тетрадь и школьный ранец. |
The latter system has been enhanced to be able to manage positions information such as grade - location - title, as well as changes to positions such as reclassifications, discontinuations. |
Последняя система была усовершенствована и теперь способна обрабатывать такую информацию, как класс должности/место нахождения/название, а также регистрировать сведения об изменениях, например реклассификации и ликвидации. |
Middle school in Queen Anne before the yuppies moved in... and six months in Northgate - 2nd grade. |
редн€€ школа в вин јнне ещЄ до того, как район стал престижным... полгода в Ќортгейте. торой класс. |
The following information is given for each entry: column A shows the name, B the grade, then age in years, distance to school in metres and weight in kilograms. |
Для каждой записи указаны следующие сведения: в столбце А указано имя, в столбце В - класс, затем возраст в годах, расстояние до школы в метрах и вес в килограммах. |
So from sixth through 12th grade, once, twice, sometimes three times a week, I would take classes at the art museum, and I was surrounded by other kids who loved to draw, other kids who shared a similar passion. |
Итак, с 6-го по 12-й класс один, два и даже три раза в неделю я ходил на уроки в художественный музей в компании детей, которые тоже любили рисовать, детей, с которыми у меня были общие интересы. |
The fundamental objective of this effort is to extend the coverage of education among the population of El Salvador, placing greater emphasis on the pre-school and basic levels, retaining pupils in the system to the maximum extent possible and reducing school drop-out and grade repetition. |
Эти усилия направлены в основном на расширение охвата сальвадорского населения системой образования и уделение особого внимания начальному и базовому уровню при обеспечении максимального нахождения учащихся в рамках этой системы и снижении уровня непосещаемости и сокращении количества учащихся, не переходящих в следующий класс. |
At the junior-high level, students, once they reach the ninth grade, take the Bahamas Junior Certificate examinations. |
В неполной средней школе учащиеся, после того как они перешли в девятый класс, сдают экзамены на получение багамского аттестата об окончании неполной средней школы. |
The aim of the programme is to convert the day-care centres into comprehensive care centres designed to act as a bridge to the first grade of primary education. |
Задача, которую преследует эта программа, состоит в превращении общинных яслей в центры комплексного воспитания, которые обеспечивали бы подготовку детей к поступлению в первый класс школы. |
In addition, during the biennium 2010-2011, a total of 267 consultancy/individual contractor contracts had been awarded to former staff members whose last recorded grade was at the level of Under-Secretary-General, Assistant Secretary-General, D-2 or D-1. |
Кроме того, в двухгодичном периоде 2010 - 2011 годов были подписаны в общей сложности 267 контрактов об оказании консультативных услуг/индивидуальном подряде с бывшими сотрудниками, последний зарегистрированный класс должности которых был заместитель Генерального секретаря, помощник Генерального секретаря, Д2 или Д1. |
Internal audits observed discrepancies in the field-office staffing table (FOST) in numerous country offices. These discrepancies included missing pension fund numbers, the grade of staff members being higher than the authorized post and discrepancies in the expiration dates of contracts. |
В ходе внутренних ревизий во многих представительствах в странах были выявлены несоответствия в штатном расписании для местных отделений (ШРМО), в частности отсутствовали некоторые данные по пенсионному фонду, класс должности отдельных сотрудников превышал утвержденный должностной уровень и отмечались несоответствия в датах истечения контрактов. |
The unspent balance of $285,200 was realized because some international posts were encumbered by staff at lower grade levels than budgeted and there was an overall vacancy rate of two per cent. |
Неизрасходованный остаток в 285200 долл. США образовался вследствие того, что некоторые должности международных сотрудников заняты сотрудниками, класс должностей которых ниже, чем предусматривалось в бюджете, и что доля вакантных должностей в совокупности составила 2 процента. |
With the exception of South Africa, sub-Saharan Africa has not recovered from the fall in enrolment ratio in the 1980s and about a third of its children are enrolled in grade one. |
Страны Африки к югу от Сахары, за исключением Южной Африки, еще не обратили вспять тенденцию к снижению показателей охвата в 80-е годы, и первый класс в этих странах посещает примерно треть детей. |
Preparation lasts one to three years. "(2) Priority in acceptance to practical schools is given to pupils who successfully completed special school and pupils who completed compulsory education in a grade lower than the ninth grade of a special school or elementary school. |
При зачислении в практические школы отдается приоритет учащимся, которые успешно закончили специальную школу, а также учащимся, которые получили обязательное образование, но не закончили девятый класс специальной или начальной школы. |
For the calculation of this indicator, the enrolment considered as first grade is that corresponding to the cohort which starts in the school year 1987/88 and pupils promoted to the sixth grade in the school year 1992/93. |
Для расчета этого показателя использовались данные о количестве первоклассников в 1987/88 учебном году и данные о количестве учащихся, перешедших в 6 класс в 1992/93 учебном году. |
So if we have, for example, two classes in the first grade then in the second we have only one, the seventh or eighth grade is reached by only two or three pupils. |
Таким образом, если мы имеем, например, в первый год обучения два класса, то во второй год обучения останется лишь один класс, а уровня седьмого или восьмого класса достигают лишь два-три ученика. |
In particular, ensuring that girls enter first grade at the proper time (age 7) and progress normally through the system; |
особое внимание обеспечению прихода девочек в первый класс школы по достижении ими установленного возраста (7 лет) и последующему нормальному переходу из класса в класс на всех ступенях обучения; |
The grade level descriptors serve several purposes. The descriptors have been designed to function as the general guide to grade-determining features, supporting the delegation of the classification function to line management and providing a more transparent representation of the progression of responsibilities for all staff. |
Дескрипторы классов должностей служат нескольким целям: они предназначены для использования в качестве общего руководства в отношении характеристик, определяющих класс, которое содействует передаче функций по классификации линейным руководителям и позволяет более транспарентно представлять расширение обязанностей и повышение ответственности для всех сотрудников. |
Thus, the number of pupils admitted to the first grade decreased from 497,300 in 2002 to 387,500 in 2006 because of the unfavourable demographic situation in the country. |
Так, в 2002 году в 1 класс общеобразовательных школ было принято 497,3 тыс. учеников, в 2006 году - 387,5 тыс. учеников, что обусловлено неблагоприятной демографической ситуацией в стране. |
Welcome to Grade 11 Chemistry. |
Добро пожаловать на химию, одиннадцатый класс. |
The school was founded in August 1992, and educates its students in three different languages: English is the language of instruction, whereas Dzongkha is taught from grades 3 to 8 and Nepali is taught 40 minutes a day from pre-primary classes to grade 10. |
Обучение идет на трех языках: английский язык является основным языком обучения, в то время как дзонг-кэ преподаётся с З по 8 класс, а непальский язык преподаётся 40 минут в день от дошкольного по 10 класс. |
In the second cycle, from the fourth to the sixth grade, there is a gradual transition from class teaching to subject teaching, while instruction is provided by the class teacher together with the subject teachers in higher classes of this cycle. |
В ходе второго цикла, который охватывает с четвертого по шестой класс, осуществляется постепенный переход от преподавания классным руководителем к обучению преподавателями отдельных предметов, а в старших классах этого цикла преподавание ведется как классными руководителями, так и преподавателями отдельных предметов. |
In addition to increasing the number of students who pass their grade level, their GPAs and the level of mastering the subject matter, the project also achieved the following notable results: |
Кроме увеличения количества учащихся, сдавших экзамены за свой класс, увеличения их среднего балла аттестата и повышения уровня усвоения учебного материала, проект дал следующие заметные результаты: |