Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Предоставлена

Примеры в контексте "Given - Предоставлена"

Примеры: Given - Предоставлена
Women also are not given enough chance to give their views on agricultural activities. кроме того, женщинам не предоставлена возможность высказывать свое мнение по сельскохозяйственным вопросам;
States parties selected to undergo review were given an opportunity to communicate their intention to defer their review prior to the drawing of lots, starting from year two. Отобранным для участия в обзоре государствам-участникам была предоставлена возможность сообщить о своем намерении перенести обзор до проведения жеребьевки, начиная со второго года.
Why wasn't I given a courtesy copy? Почему мне не была предоставлена копия?
Child protection actors were given the opportunity to screen only part of the demobilized combatants; Защитникам прав детей была предоставлена возможность проверить лишь часть демобилизованных комбатантов;
At the 2005 session of the Committee, five representatives of non-governmental organizations were given the opportunity to respond to questions raised by the Committee. На сессии Комитета в 2005 году пяти представителям неправительственных организаций была предоставлена возможность ответить на вопросы, заданные Комитетом.
The other claim did not contain the claimant's affirmation concerning the losses claimed although the claimant was given an opportunity to remedy this formal deficiency. В другой претензии не содержалось утверждений заявителя по поводу заявленных потерь, хотя заявителю была предоставлена возможность исправить этот формальный недостаток.
Contacts were made with countries that expressed an interest, and information was given on the content, aims and work of the Global Partnership. Были установлены контакты со странами, которые выразили свою заинтересованность; им была предоставлена информация о содержании, целях и деятельности в рамках Глобального партнерства.
The exchange took the form of a three-day workshop, where participants were given the opportunity to practice and prepare gender-sensitive participatory research approaches. Это знакомство было оформлено в виде трехдневного практикума, участникам которого была предоставлена возможность попробовать и выработать подходы, позволяющие привлекать население к исследованиям, учитывая при этом гендерный фактор.
We were surprised to find that the session was held, as you know, without our being given an opportunity to deliver our statement. Мы были удивлены тем, что, как Вы знаете, заседание состоялось, но нам не была предоставлена возможность выступить с заявлением.
Since its temporary ban from broadcasting in 2002, Radio Oasen was later that same year given a new licence to broadcast until 1 May 2006. После временного запрещения радиовещания в 2002 году "Радио ОАСЕН" позднее в том же году этой радиостанции была предоставлена новая лицензия на вещание, действующая до 1 мая 2006 года.
He was not given an opportunity to be heard by a judicial authority, and he was not allowed to appoint a defence lawyer. Ему не была предоставлена возможность быть заслушанным судебным органом, и ему не разрешили назначить себе защитника.
While the author was given an opportunity to mitigate the sentence by way of apology, he failed to do so. Несмотря на то, что автору была предоставлена возможность смягчить приговор, принеся свои извинения, он не сделал этого.
We are happy to see that the Haitian people, given the opportunity to do so, have once again chosen the path of democracy and social justice. Мы рады тому, что когда гаитянскому народу была предоставлена такая возможность, он вновь избрал путь демократии и социальной справедливости.
They had all received medical and other assistance, and been given the opportunity to apply for asylum, with the help of interpreters and experienced immigration personnel. Все они получили медицинскую и другую помощь и им была предоставлена возможность ходатайствовать о предоставлении убежища с помощью переводчиков и опытных сотрудников иммиграционной службы.
Furthermore, States that did not benefit from the six million Naira WOFEE loan were given agricultural machines for distribution to women under the BUDFOW programme. Кроме того, штатам, не получившим эту ссуду на 6 млн. найр в рамках ФРЭПЖ, была предоставлена сельскохозяйственная техника для ее распределения среди женщин в рамках программы ФРБЖ.
The authors should carefully verify the article, as it is published in that kind, in what is given in edition and is not exposed proof-reading. Статья должна быть тщательно выверена авторами, поскольку она публикуется в том виде, в каком предоставлена в редакцию и не подвергается корректорской правке.
Each contestant was given a week to display their talents they could bring to the show, after which the listeners voted online for their favorite. Каждому участнику была предоставлена неделя, чтобы продемонстрировать свои таланты, которые они могли бы вынести на шоу, после чего слушатели голосовали онлайн за своих фаворитов.
Prior to the official release, the American public was given a chance to preview Windows 95 in the Windows 95 Preview Program. До официального выпуска американской общественности была предоставлена возможность просмотреть новую ОС в программе предварительного просмотра Windows 95.
In October the country was divided into five military zones, with each commander given full autonomy to unleash a carefully planned wave of repression. В том же году страна была разделена на пять военных зон, каждому командиру которой была предоставлена полная автономия в развязывании тщательно спланированной волны репрессий.
As hosts, Argentina was given the maximum quota and a further 10 teams, 5 in each gender will be decided by the Tripartite Commission. В качестве принимающей стороны Аргентине была предоставлена максимальная квота и ещё 10 команд, по 5 из которых были определены трехсторонней комиссией.
The Working Group was given the opportunity to visit three prisons as well as three detention cells in police stations in different parts of the country. Рабочей группе была предоставлена возможность посетить три тюрьмы, а также три камеры заключения в полицейских участках в различных частях страны.
Furthermore, representatives of embassies accredited in Baku and the United Nations Office there were given an opportunity to visit these zones of the Armenian-Azerbaijani conflict. Более того, представителям посольств и офиса ООН, аккредитованным в Баку, была предоставлена возможность посетить эти зоны армяно-азербайджанского конфликта.
The people conducting these studies were not given complete freedom to take samples, and the information available to them was limited. Участникам проводившихся исследований не была предоставлена полная свобода в отношении сбора образцов, а предоставленная в их распоряжение информация носила ограниченный характер.
It was also alleged that he has never been given the opportunity to challenge his detention before a judicial or other authority. Кроме того, сообщается о том, что ему не была предоставлена возможность обжаловать решение о его заключении под стражу в суд или какой-либо другой орган.
All eligible Cambodian refugees and displaced persons were given the opportunity to be registered for elections on their return to their homeland. Всем имеющим на то право камбоджийским беженцам и перемещенным лицам по возвращении на родину была предоставлена возможность зарегистрироваться для участия в выборах.