Английский - русский
Перевод слова Given
Вариант перевода Предоставлена

Примеры в контексте "Given - Предоставлена"

Примеры: Given - Предоставлена
Each campus was given relative autonomy and its own Chancellor. Каждому кампусу предоставлена некоторая автономия и свой ректор.
He therefore argues that an opportunity to cross-examine her evidence should have been given. В этой связи он заявляет, что ему должна была быть предоставлена возможность ее перекрестного допроса.
Instead, information was given on family planning. Взамен была предоставлена информация по вопросам планирования семьи.
He wondered why it had not been given a chance to examine the desirability of such action in advance. Он задает вопрос о том, почему ему не была предоставлена возможность заранее изучить вопрос о желательности таких действий.
The other side has been given the opportunity to choose its own negotiating team. Другой стороне была предоставлена возможность отобрать свою команду для переговоров.
In any event, the Government had been given the opportunity to contest the facts related by the source. Равным образом правительству также была предоставлена возможность оспорить представленные источником факты.
In August 1995, the community rehabilitation centres had been given a small subsidy towards recurrent costs. В августе 1995 года общинным реабилитационным центрам была предоставлена небольшая субсидия для покрытия текущих расходов.
The source was given an opportunity to respond to the Government's letter, which it did on 11 August 1994. Источнику была предоставлена возможность ответить на письмо правительства, что и было им сделано 11 августа 1994 года.
It would appear that the public has been given the possibility of providing their comments. Как представляется, общественности была предоставлена возможность высказать свои замечания.
The Advisory Committee was given a functional breakdown of these posts. Консультативному комитету была предоставлена разбивка этих должностей по функциям.
Pupils of State and private schools are given an opportunity to study the content, nature and history of varies religions. Учащимся государственных и частных школ предоставлена возможность изучать содержание, характер и историю различных религий.
It should be triggered by data from the international monitoring system after appropriate opportunity must have been given for consultation and clarification. Она должна инициироваться на основе данных, поступающих от Международной системы мониторинга, и после того, как предоставлена соответствующая возможность для консультаций и разъяснений.
Malawi, for example, had been given assistance with reforming its Constitution, following the referendum in 1994. Например, после референдума 1994 года Малави была предоставлена помощь в проведении реформы ее конституции.
The Special Rapporteur was given information about a number of cases involving the disappearance of children in the 1990s. Специальному докладчику была предоставлена информация о числе случаев, связанных с исчезновением детей в 90 годы.
The media was given full freedom to publicize public opinion, including those critical to the bureaucracy. Средствам массовой информации была предоставлена полная свобода обнародования общественного мнения, в том числе критически настроенного по отношению к бюрократии.
The participants were given the opportunity to get information on practices used in the management and regulation of coastal zone development. Участникам была предоставлена возможность ознакомиться с методами управления в прибрежных зонах, урегулирования их развития.
In January 1989, the author was transferred to a prison where he was given the opportunity to study Hungarian. В январе 1989 года автор был переведен в тюрьму, где ему была предоставлена возможность изучать венгерский язык.
We are given today a fresh opportunity to reflect, to intensify our efforts and to strengthen commitments. Сегодня нам предоставлена новая возможность поразмыслить, активизировать свои усилия и укрепить обязательства.
The author was given an opportunity to comment on the evidence which had been provided to the LLC by the Police Commissioner. Автору была предоставлена возможность прокомментировать информацию, представленную УЛС комиссаром полиции.
Secondly, the Office of the Coordinator has been given a renewed opportunity to focus on its core mandate and functions. Во-вторых, Управлению Координатора предоставлена новая возможность сконцентрировать внимание на осуществлении своего основного мандата и функций.
They had been given the opportunity to hold confidential conversations with the detainees. Им была предоставлена возможность провести конфиденциальные беседы с заключенными.
On the first day of the meeting, children were given the opportunity to speak and to voice their opinions. В первый день работы совещания детям была предоставлена возможность выступить и высказать свое мнение.
The scheme is now available for all households within given limits of low income and high housing expenses. Возможность воспользоваться этой программой теперь предоставлена всем семьям с доходом ниже установленного уровня и высокими жилищными расходами.
They were given an opportunity to respond to the findings of the Commission. Этим кандидатам была предоставлена возможность ответить на выводы Комиссии.
He was able to travel freely within the country, except to the central part of Bougainville for reasons given below. Ему была предоставлена возможность свободно передвигаться по территории страны за исключением центральной части Бугенвиля по причинам, приведенным ниже.