Could I give 'em to her? |
А я могу ей сама передать? |
My point is that someone bought the book for a lot of money and Neal's dropping everything to help me find out who it was so that I can give him or her a real signed copy of the book. |
Я к тому, что кто-то заплатил кучу денег за книгу, и Нил бросил все, чтобы помочь мне узнать, кто это был, и чтобы я могла передать ему или ей настоящую подписанную книгу. |
The Chairman: Before I give the floor to the next speaker, I should like to suggest that if we could, as far as possible, concentrate on my proposal and use it as a basis, that would probably facilitate our work. |
Председатель (говорит по-английски): Прежде чем передать слово следующему оратору, я хотел бы сказать, что если мы сумеем, насколько это возможно, сосредоточиться на моем предложении и использовать его в качестве основы, то это, вероятно, облегчило бы нашу работу. |
But since you seem to have a direct line, will you give him a message for me? |
Но раз уж у вас налажена прямая связь, можете ему передать кое-что от меня? |
He asked me to tell you that Talma gave the globe to Amalia, and he asked me to take the globe from Amalia, and give it to you. |
Он попросил меня передать тебе, что Тельма дала глобус Амалии, и он просил взять глобус у Амалии, и передать его тебе. |
Q: Whom should I give the keys if I leave early in the morning and I do not want to use your transportation service? |
В: Кому я должен передать ключи при выселении, если я уезжаю очень рано утром и не хочу использовать ваши услуги доставки? |
Maddie's grounded, and she doesn't have her phone, so can you give her a message at school? |
Мэдди наказана, и у неё нет телефона, ты не могла бы передать ей сообщение в школе? |
But you may give him my regards and tell him that I am following his case very closely, and that I am far from the only one. |
Но ты можешь передать ему привет и сказать ему, что я в курсе его дела, и что я далеко не единственный. |
Aunt, I will give you a comb from China. |
вы точно хотите передать подарки и матери До Гапа? |
If we go together, I can get my help from the wisp, and maybe... I can give it to you and you can get yours. |
Если мы пойдем вместе, и я получу помощь от "огонька", тогда... возможно... я смогу его передать тебе, чтобы он и тебе помог. |
The countries now claiming them must give them up so that either the United Nations can administer those lands or the present occupants can act as trustees for the nations of the world. |
Страны должны отказаться от своих притязаний на них и передать их под управление Организации Объединенных Наций или выступить в качестве попечителей над ними от имени народов мира. |
Why don't I have her give you a call when she blows through? |
Знаешь, может передать ей, чтобы она тебе позвонила, когда вернётся в город? |
Can you give this to the blonde sitting alone in there and tell her Ted's really sorry? |
Вы не могли бы передать это блондинке в кафе и сказать ей, что Теду очень жаль? |
So what I want to talk to you about today is some of these things that we're able to do, and then give us some ideas of how we might go forward to move some control back into the hands of users. |
Сегодня я хочу поговорить с вами о некоторых из тех вещей, что мы способны делать, и затем поделиться несколькими идеями того, как мы могли бы передать управление частично обратно в руки пользователей. |
I thought, since you'll go through our village, you could say hello to my dad, and give him a fish? |
Раз уж вы поедете через нашу деревню, не могли бы вы... передать моему отцу привет и эту рыбу? |
Look, I'm sorry to put you in the middle, but would you please give these to her for me? |
Прости, что втягиваю тебя во всё это, но не могла бы ты передать ей эти бумаги ради меня? |
I could give you the rights to "All You Need Are Smiles." |
Могу передать права на песню "Всё что вам нужно - это улыбки". |
Databases of both accidents and fires in tunnels would enable the compilation of statistics on the frequency and causes of such incidents, and give information on the actual role and effectiveness of safety facilities and measures. |
Базы данных как о ДТП, так и о пожарах в туннелях позволят собрать статистические данные о частотности и причинах таких ДТП и передать информацию о практической роли и эффективности объектов и мер по обеспечению безопасности. |
5.4.1.1.1 Except as otherwise provided, the consignor who offers dangerous goods for transport shall give to the carrier the information applicable to those dangerous goods, including any additional information and documentation as specified in these Regulations. |
5.4.1.1.1 За исключением случаев, когда предусмотрено иное, грузоотправитель, предъявляющий к перевозке опасные грузы, должен передать перевозчику информацию, касающуюся этих опасных грузов, включая любую дополнительную информацию и документацию, предусмотренную в настоящий Правилах. |
If you do find her, though, will you give her a message for me? |
Если найдешь ее, можешь передать ей сообщение? |
When you guys are done out there, do you think you could give Luke my list? |
Когда вы закончите здесь, ты бы мог передать Люку мой список? |
I had been entrusted with them, but whom could give them to? |
Мне их доверили, но кому я мог их передать? |
Whatever the way, if you hear from a girl called Lola would you give her this letter. |
Хорошо, но в любом случае, если приедет к вам девушка по имени Лола ты сможешь передать ей это письмо? |
Look, man, why don't I just have her give you a call when she walks back through town? |
Знаешь, может передать ей, чтобы она тебе позвонила, когда вернётся в город? |
Sir, if it's that important, then why don't you give it to her yourself? |
Господин, если это так важно, почему бы вам не передать ей это лично? |