Английский - русский
Перевод слова Generally
Вариант перевода Вообще

Примеры в контексте "Generally - Вообще"

Примеры: Generally - Вообще
What, if any, incentives are provided by the state to increase employment of ERW victims and persons with disabilities generally, including quotas, tax incentives, and does the state employ ERW victims and/or persons with disabilities, and how many? Если есть, то какие стимулы предоставляются государством, чтобы увеличить трудоустройство жертв ВПВ и инвалидов вообще, включая квоты, налоговые стимулы, и производит ли государство наем жертв ВПВ и/или инвалидов, и как много?
Generally speaking, the information given followed the recommendations in the Guidelines. Вообще говоря, направленная информация подготавливалась в соответствии с рекомендациями, содержащимися в Руководящих принципах.
Generally, their actions were similar to the French school of dispersing rallies. Вообще, их действия были похожи на французскую школу разгона митингов.
Generally, many of the norms accepted by the international community are proving to be difficult to adapt and modify within the country. Вообще, многие из принятых международным сообществом норм оказывается трудным адаптировать и модифицировать внутри страны.
Generally speaking, the national reports are very descriptive and insufficiently analytical. Вообще национальные доклады носят весьма описательный характер и недостаточно аналитичны.
Generally are better equivalent on Android and make the experience more enjoyable. Вообще лучше эквивалентны на Android и сделать более приятным.
Generally speaking, you don't need any extra incentive to murder a dry cleaner. Вообще говоря, не нужен никакой дополнительный стимул чтобы убить работника химчистки.
Generally speaking, a practical approach was the most appropriate. Вообще, практический подход является самым уместным.
Generally speaking, they were completely at liberty to take any action they deemed appropriate. Вообще они вольны выступать с любой инициативой, которую они считают уместной.
Generally, you have no right to laugh. Вообще, не имеешь права смеяться.
Generally, women are perfectly happy to sleep with me. Вообще, женщинам очень нравится спать со мной.
I'm aware of that because I'm generally not a me but I'm a person who just doesn't want to know you. Я знаю это, потому что я вообще сама не своя, но я человек, который просто не хочет тебя знать
Generally AnyDVD works with all software. Вообще AnyDVD обычно работает с любым программным обеспечением.
Generally, Incoterms do not deal with the consequences of breach of contract and any exemptions from liability owing to various impediments. Инкотермс вообще не имеют дела с последствиями нарушения договора и освобождением от ответственности вследствие различных препятствий.
Generally speaking, abortions are a pressing problem for Kazakhstan. Аборты вообще являются крайне актуальной проблемой для республики.
Generally, this group underlined that revitalization was a political process, even in its technical dimensions. Вообще эта группа подчеркивала, что активизация работы, даже в ее технических гранях, - это процесс политический.
Generally speaking, women live longer than men. Вообще говоря, женщины живут дольше, чем мужчины.
Generally speaking, boys can run faster than girls. Вообще говоря, мальчики могут бегать быстрее девочек.
Generally speaking, Americans like coffee. Вообще говоря, американцы любят кофе.
Generally speaking, boys like girls with long hair. Вообще говоря, мальчики любят девочек с длинными волосами.
Generally it's not a good idea to click on any internet offers that you haven't requested. Вообще лучше не нажимать на все подряд предложения в интернете, которые вы не запрашивали.
3 Generally speaking, the countries of the region can sell the sum total of their output without influencing prices. З Вообще говоря, страны региона могут запродать всю свою продукцию без воздействия на цены.
Generally speaking, it would not be reasonable to expect that they would have had an opportunity to file claims. Вообще говоря, было бы неразумно ожидать, что они могли бы иметь возможность подавать претензии.
Generally speaking, however, treaties contained no reference, even implicitly, to such an eventuality. Вместе с тем, вообще говоря, договоры не содержат даже косвенных упоминаний о такой возможности.
Generally every Cabinet in Pakistan has had at least one woman minister. Вообще, в состав каждого кабинета министров Пакистана входила хотя бы одна женщина и занимала пост министра.